国学666 » 《列子》 » 说符篇 > 赵襄子使新稚穆子攻翟,胜之,取左人、中人;使遽人来…+

赵襄子使新稚穆子攻翟,胜之,取左人、中人;使遽人来谒之。襄子方食而有忧色。左右曰:“一朝而两城下,此人之所喜也;今君有忧色,何也?”襄子曰:“夫江河之大也,不过三日;飘风暴雨不终朝,日中不须臾。今赵氏之德行无所施于积,一朝而两城下,亡其及我哉!”孔子闻之曰:“赵氏其昌乎!”夫忧者所以为昌也,喜者所以为亡也。胜非其难者也,持之,其难者也。贤主以此持胜,故其福及后世。齐、楚、吴、越皆尝胜矣,然卒取亡焉,不达乎持胜也。唯有道之主为能持胜。孔子之劲能拓国门之关,而不肯以力闻。墨子为守攻,公输般服,而不肯以兵知。故善持胜者以强为弱。原文解释

原文(一)

赵襄子note-name:赵襄子1赵襄子:赵无恤,春秋末年晋国大夫,赵鞅之子。战国时期赵国的创始#-666aa;。他出生于五霸称雄的春秋末代,卒于诸侯兼并的战国早期。卒谥襄,史称赵襄子。使新稚穆子note-name:新稚穆子2新稚穆子:也叫新稚狗,是赵襄子的家臣。note-name:翟3翟:翟(dí),古同“狄”,称北方的少数民族。春秋前,长期活动于齐、鲁、晋、卫、邢、宋等国之间。,胜之,取左人、中人note-name:左人、中人4左人、中人:都是古代邑名,皆在今河北省境内。;使遽人note-name:遽人5遽人:遽(jù)#-666aa;,驿使;驿卒。来谒之。襄子方食而有忧色。左右曰:“一朝而两城下,此人之所喜也;今君有忧色,何也?”襄子曰:“夫江河之大也,不过三日;飘风note-name:飘风6飘风:旋风、暴风。暴雨不终朝,日中不须臾。今赵氏之德行无所施于积,一朝而两城下,亡其及我哉!”孔子闻之曰:“赵氏其昌乎!”

翻译(一)

赵襄子派新稚穆子攻打狄族#-666aa;,大获全胜,夺取了左#-666aa;、中#-666aa;两座城邑;新稚穆子派驿使回来向赵襄子报捷。赵襄子正在吃饭,听后面带愁容。身边侍候他的人说:“一天就攻下两座城邑,这是人人应该#guoxue666-com;兴的事;而现在您却有愁容,为什么呢?”襄子说:“江河涨潮不过三天即退,暴风骤雨不过一个早晨就停,正午的太阳转瞬便斜。如今赵家没有积下多少德行,一天就攻下两座城邑,恐怕败亡的命运就要降临到我的头上了!”孔子听到这件事后,说:“赵氏大概要昌盛起来了!”

阅读辅助提示:原文中出现的注释图标ICO为对应字词的注释内容,可以点击直接查看注释信息。

原文(二)

夫忧者所以为昌也,喜者所以为亡也。胜非其难者也,持之,其难者也。贤主以此持胜,故其福及后世。齐、楚、吴、越皆尝胜矣,然卒取亡焉,不达乎持胜也。唯有道之主为能持胜。

翻译(二)

存有忧患意识是未来昌盛的原因,总是喜悦忘形是导致败亡的祸根。夺得胜利并不是艰难的事情,保持胜利才是最艰难的事情。贤明的君主根据这条道理来保持胜利,因而他们的福气能够延及后代。齐国、楚国、吴国、越国都曾取得过巨大的胜利,但终归都灭亡了,就是因为不能通晓这个保持胜利的道理。只有那些有道德的君主才能保持胜利。”

原文(三)

孔子之劲能note-name:拓7拓:举起,托起。国门之关,而不肯以力闻。墨子为守攻,公输般服,而不肯以兵知。故善持胜者以强为弱。

翻译(三)

孔子的力气能够举起国都城门的门闸,然而他却不愿以勇猛气力夸耀于世。墨子精通攻防之策,连公输般都佩#-666hh;,然而他却不愿以善于用兵扬名四海。所以善于保持胜利的#-666aa;,总是以强大表现为弱小。

原文翻译

赵襄子使新稚穆子攻翟,胜之,取左人、中人;使遽人来谒之。襄子方食而有忧色。左右曰:“一朝而两城下,此人之所喜也;今君有忧色,何也?”襄子曰:“夫江河之大也,不过三日;飘风暴雨不终朝,日中不须臾。今赵氏之德行无所施于积,一朝而两城下,亡其及我哉!”孔子闻之曰:“赵氏其昌乎!”

赵襄子派新稚穆子攻打狄族#-666aa;,大获全胜,夺取了左#-666aa;、中#-666aa;两座城邑;新稚穆子派驿使回来向赵襄子报捷。赵襄子正在吃饭,听后面带愁容。身边侍候他的人说:“一天就攻下两座城邑,这是人人应该#guoxue666-com;兴的事;而现在您却有愁容,为什么呢?”襄子说:“江河涨潮不过三天即退,暴风骤雨不过一个早晨就停,正午的太阳转瞬便斜。如今赵家没有积下多少德行,一天就攻下两座城邑,恐怕败亡的命运就要降临到我的头上了!”孔子听到这件事后,说:“赵氏大概要昌盛起来了!”

夫忧者所以为昌也,喜者所以为亡也。胜非其难者也,持之,其难者也。贤主以此持胜,故其福及后世。齐、楚、吴、越皆尝胜矣,然卒取亡焉,不达乎持胜也。唯有道之主为能持胜。

存有忧患意识是未来昌盛的原因,总是喜悦忘形是导致败亡的祸根。夺得胜利并不是艰难的事情,保持胜利才是最艰难的事情。贤明的君主根据这条道理来保持胜利,因而他们的福气能够延及后代。齐国、楚国、吴国、越国都曾取得过巨大的胜利,但终归都灭亡了,就是因为不能通晓这个保持胜利的道理。只有那些有道德的君主才能保持胜利。”

孔子之劲能拓国门之关,而不肯以力闻。墨子为守攻,公输般服,而不肯以兵知。故善持胜者以强为弱。

孔子的力气能够举起国都城门的门闸,然而他却不愿以勇猛气力夸耀于世。墨子精通攻防之策,连公输般都佩#-666hh;,然而他却不愿以善于用兵扬名四海。所以善于保持胜利的#-666aa;,总是以强大表现为弱小。

【原文注释】

〔1〕赵襄子:赵无恤,春秋末年晋国大夫,赵鞅之子。战国时期赵国的创始#-666aa;。他出生于五霸称雄的春秋末代,卒于诸侯兼并的战国早期。卒谥襄,史称赵襄子。»

〔2〕新稚穆子:也叫新稚狗,是赵襄子的家臣。

〔3〕:翟(dí),古同“狄”,称北方的少数民族。春秋前,长期活动于齐、鲁、晋、卫、邢、宋等国之间。

〔4〕左人、中人:都是古代邑名,皆在今河北省境内。

〔5〕遽人:遽(jù)#-666aa;,驿使;驿卒。

〔6〕飘风:旋风、暴风。»

〔7〕:举起,托起。