庚寅 ,至于重[生僻字 详见原文]氏黑水之阿 。爰有野麦 ,爰有荅堇 ,西膜之所谓木禾 ,重[生僻字 详见原文]氏之所食 。爰有采石之山 ,重[生僻字 详见原文]氏之所守。曰枝斯、璿瑰、[生僻字 详见原文]瑶、琅玕、玪[生僻字 详见原文]、[生僻字 详见原文][生僻字 详见原文]、玗琪、[生僻字 详见原文]尾 ,凡好石之器于是出 。原文解释
【原文】
庚寅1庚寅:七月十八日。距前“丁亥”三日。丁谦《干支表》:“距前三日,至于重[img alt="生僻字_古文自编7086号"]/pic/texts/x6wwu-u086.png[/img]氏黑水。”顾实作“六月二十八日”,亦距前三日。 ,至于重
氏黑水之阿
2黑水之阿:黑水曲隅处。黑水,水名。或在居延泽附近。陈逢衡云:“长肱在黑水之西,此或在黑水之东。”顾实云:“重[img alt="生僻字_古文自编7086号"]/pic/texts/x6wwu-u086.png[/img]氏黑水之阿当在今新疆乌什之南,即叶尔羌河北流,#-666ff;喀什噶尔河之处。”钱伯泉云:“黑水即敦煌的#-666bb;水。”顾颉刚云:“此黑水即前黑水也。重[img alt="生僻字_古文自编7086号"]/pic/texts/x6wwu-u086.png[/img]氏‘和前赤乌氏是同一流域而南北#-666dd;居的’。”王贻樑云:“顾颉刚说是。重[img alt="生僻字_古文自编7086号"]/pic/texts/x6wwu-u086.png[/img]所在更北,大致已在居延泽近处。”阿,水之曲隅,河湾。 。爰有野麦
3野麦:野生的麦子。郭璞注:“自然生也。”陈逢衡云:“野麦,今谓之燕麦。” ,爰有荅堇
4荅堇:荅堇(dá jǐn),谷类植物,可食用。郭璞注:“祗、谨二音。”疑误。陈逢衡云:“荅,《说文》云:‘小尗也。’案,‘尗’与‘菽’通,则荅堇盖野豆之属。以其长大故谓之‘木禾’。堇,菜也,无有训茎者。”王贻樑云:“‘荅堇’有二说:一指堇类植物,‘荅’表明某品种,只是具体未明。顾实说为粗大之堇,可参。二指木稷,即#guoxue666-com;粱。……但此‘荅堇’究为何物,则尚难确定。”荅,小豆。《晋书·律历志》:“菽、荅、麻、麦一斛。”堇,野菜名。又名“苦堇”“旱芹”。《诗经·大雅·锦》:“周原[img alt="生僻字_古文自编7087号"]/pic/texts/x6wwu-u08u.png[/img][img alt="生僻字_古文自编7087号"]/pic/texts/x6wwu-u08u.png[/img],堇荼如饴。” ,西膜之所谓木禾
5木禾:荅堇的别称。郭璞注:“谷类也。长五寻,大五围。见《山海经》云。”洪颐煊校注:“‘谷’本作‘粟’,从《山海经·海内西经》注改。”《山海经·海内西经》:“昆仑之虚,方八百里,#guoxue666-com;万仞。上有木禾,长五寻,大五围。” ,重
氏之所食
6所食:意谓木禾是重[img alt="生僻字_古文自编7088号"]/pic/texts/x6wwu-u0mm.png[/img]氏的主要食物。 。爰有采石之山
7采石之山:即采石山,地望不明。因其山出产彩色玉石,故名。郭璞注:“出文采之石也。”陈逢衡云:《西山经》[img alt="生僻字_古文自编7089号"]/pic/texts/x6wwu-u08z.png[/img]山“多采石。郭注:采石,石有采色者。今雌黄、空青、碧绿之属”。《水经·河水》注有画石山,一名省嵬山,“在今甘肃宁夏府宝丰县”。顾实云:“采石之山当即赤沙山,在今新疆阿克苏北。”卫挺生云:“当即《北山经》之带山,其上多玉,其下多青碧。” ,重
氏之所守。曰枝斯
8枝斯:美玉名。或为蓝宝石。陈逢衡云:“枝斯,珊瑚之类。”璿瑰:美玉名。如玫瑰般的美玉,似是玛瑙。郭璞注:“玉名。《左传》曰:‘赠我以璿瑰。’旋、回两音。”王贻樑云:“璿瑰,与卷一‘璿珠’或即一物。”[img alt="生僻字_古文自编7090号"]/pic/texts/x6wwu-u0z0.png[/img]瑶:美玉名。或为碧玉。郭璞注:“亦玉名。瑶,音遥。”洪颐煊校注:“‘[img alt="生僻字_古文自编7090号"]/pic/texts/x6wwu-u0z0.png[/img]’本作‘[img alt="生僻字_古文自编7091号"]/pic/texts/x6wwu-u0zw.png[/img]’,从《玉篇·玉部》引改。”琅玕:似珠玉的美石。郭璞注:“石似珠也。”《尚书·禹贡》:“厥贡惟球、琳、琅玕。”孔传:“琅玕,石而似玉。”孔颖达疏:“琅玕,石而似珠者。”顾实云:“汉后释琅玕者,或曰即青珠,或曰即石珠。”玪[img alt="生僻字_古文自编7092号"]/pic/texts/x6wwu-u0zi.png[/img](qián zhì):美玉名。何玉不明。洪颐煊校注:“玪,本作‘玲’。案,《玉篇》云:‘采石山有玪玗琪。’与郭音钤#-666ff;,今改正。”[img alt="生僻字_古文自编7093号"]/pic/texts/x6wwu-u0zx.png[/img][img alt="生僻字_古文自编7094号"]/pic/texts/x6wwu-u0zc.png[/img]:美玉名。具体何玉不明,音义亦不明。郭璞注:“皆玉名,字皆无闻。”玗琪:美玉名。具体何玉未明。郭璞注:“玉属也,于、其二音。”卫挺生云:“章鸿剑《石雅》以枝斯为瑟瑟,即蓝宝石。以璿瑰为玛瑙,为赤宝石。琅玕为绿松石珠。[img alt="生僻字_古文自编7090号"]/pic/texts/x6wwu-u0z0.png[/img]瑶,为碧玉。玗琪,为赤石,亦称‘锦州石’。”[img alt="生僻字_古文自编7095号"]/pic/texts/x6wwu-u0zv.png[/img]尾:美玉名。疑为翡翠或其他绿色玉石。[img alt="生僻字_古文自编7095号"]/pic/texts/x6wwu-u0zv.png[/img],音未详。郭璞注:“无闻焉。”檀萃云:“[img alt="生僻字_古文自编7095号"]/pic/texts/x6wwu-u0zv.png[/img],中似‘录’,古‘稑’字,通‘绿’,亦从之。古有结绿,今之翡翠玉也。”于省吾云:“[img alt="生僻字_古文自编7095号"]/pic/texts/x6wwu-u0zv.png[/img],当即‘琭(玉石美好状)’之古文。”、璿瑰、
瑶、琅玕、玪
、
、玗琪、
尾 ,凡好石之器于是出
9凡好石之器于是出:郭璞注:“尽出此山。”好石之器,各种美好的玉石材料。 。

【翻译】
七月十八日庚寅,穆天子到达重氏的黑水河河湾处。这里生长着野麦和荅堇,西域#-666aa;把荅堇叫作“木禾”,这是重
氏的主要食物。这里有采石山,为重
氏所守护。山上有枝斯、璿瑰、
瑶、琅玕、玪
、
、玗琪、
尾等各种宝石,所有美好的玉石材料这里都出产。
原文 | 翻译 |
庚寅 ,至于重 | 七月十八日庚寅,穆天子到达重 |
【原文注释】
〔1〕庚寅:七月十八日。距前“丁亥”三日。丁谦《干支表》:“距前三日,至于重氏黑水。”顾实作“六月二十八日”,亦距前三日。»
〔2〕黑水之阿:黑水曲隅处。黑水,水名。或在居延泽附近。陈逢衡云:“长肱在黑水之西,此或在黑水之东。”顾实云:“重氏黑水之阿当在今新疆乌什之南,即叶尔羌河北流,#-666ff;喀什噶尔河之处。”钱伯泉云:“黑水即敦煌的#-666bb;水。”顾颉刚云:“此黑水即前黑水也。重
氏‘和前赤乌氏是同一流域而南北#-666dd;居的’。”王贻樑云:“顾颉刚说是。重
所在更北,大致已在居延泽近处。”阿,水之曲隅,河湾。
〔3〕野麦:野生的麦子。郭璞注:“自然生也。”陈逢衡云:“野麦,今谓之燕麦。”
〔4〕荅堇:荅堇(dá jǐn),谷类植物,可食用。郭璞注:“祗、谨二音。”疑误。陈逢衡云:“荅,《说文》云:‘小尗也。’案,‘尗’与‘菽’通,则荅堇盖野豆之属。以其长大故谓之‘木禾’。堇,菜也,无有训茎者。”王贻樑云:“‘荅堇’有二说:一指堇类植物,‘荅’表明某品种,只是具体未明。顾实说为粗大之堇,可参。二指木稷,即#guoxue666-com;粱。……但此‘荅堇’究为何物,则尚难确定。”荅,小豆。《晋书·律历志》:“菽、荅、麻、麦一斛。”堇,野菜名。又名“苦堇”“旱芹”。《诗经·大雅·锦》:“周原,堇荼如饴。”
〔5〕木禾:荅堇的别称。郭璞注:“谷类也。长五寻,大五围。见《山海经》云。”洪颐煊校注:“‘谷’本作‘粟’,从《山海经·海内西经》注改。”《山海经·海内西经》:“昆仑之虚,方八百里,#guoxue666-com;万仞。上有木禾,长五寻,大五围。”
〔6〕所食:意谓木禾是重氏的主要食物。
〔7〕采石之山:即采石山,地望不明。因其山出产彩色玉石,故名。郭璞注:“出文采之石也。”陈逢衡云:《西山经》山“多采石。郭注:采石,石有采色者。今雌黄、空青、碧绿之属”。《水经·河水》注有画石山,一名省嵬山,“在今甘肃宁夏府宝丰县”。顾实云:“采石之山当即赤沙山,在今新疆阿克苏北。”卫挺生云:“当即《北山经》之带山,其上多玉,其下多青碧。”
〔8〕枝斯:美玉名。或为蓝宝石。陈逢衡云:“枝斯,珊瑚之类。”璿瑰:美玉名。如玫瑰般的美玉,似是玛瑙。郭璞注:“玉名。《左传》曰:‘赠我以璿瑰。’旋、回两音。”王贻樑云:“璿瑰,与卷一‘璿珠’或即一物。”瑶:美玉名。或为碧玉。郭璞注:“亦玉名。瑶,音遥。”洪颐煊校注:“‘
’本作‘
’,从《玉篇·玉部》引改。”琅玕:似珠玉的美石。郭璞注:“石似珠也。”《尚书·禹贡》:“厥贡惟球、琳、琅玕。”孔传:“琅玕,石而似玉。”孔颖达疏:“琅玕,石而似珠者。”顾实云:“汉后释琅玕者,或曰即青珠,或曰即石珠。”玪
(qián zhì):美玉名。何玉不明。洪颐煊校注:“玪,本作‘玲’。案,《玉篇》云:‘采石山有玪玗琪。’与郭音钤#-666ff;,今改正。”
:美玉名。具体何玉不明,音义亦不明。郭璞注:“皆玉名,字皆无闻。”玗琪:美玉名。具体何玉未明。郭璞注:“玉属也,于、其二音。”卫挺生云:“章鸿剑《石雅》以枝斯为瑟瑟,即蓝宝石。以璿瑰为玛瑙,为赤宝石。琅玕为绿松石珠。
瑶,为碧玉。玗琪,为赤石,亦称‘锦州石’。”
尾:美玉名。疑为翡翠或其他绿色玉石。
,音未详。郭璞注:“无闻焉。”檀萃云:“
,中似‘录’,古‘稑’字,通‘绿’,亦从之。古有结绿,今之翡翠玉也。”于省吾云:“
,当即‘琭(玉石美好状)’之古文。”
〔9〕凡好石之器于是出:郭璞注:“尽出此山。”好石之器,各种美好的玉石材料。