作酢法第七十一 第4节原文解释
将酸酒醪转变成醋的方法: 凡是酿酒由于不得法而使发酵醪变酸的,或者起初还好后来变酸了的未经压榨的成熟醪,都该索性转变成醋。转酿的一般比例是: 原来五石米的酒醅,再加进一斗曲末,一斗麦
,一石井花水,又两石粟米饭,摊开翻动冷到像人体的温度,一并投入瓮中。用耙子搅拌均匀,拿丝绵蒙住瓮口。以后每天搅拌两次。春天夏天七天成熟,秋天冬天稍为迟些,都转变成了香美的醋。澄清之后一个月,舀出来,盛在另外的瓮里贮存着。
将酸酒转变成醋的方法: 春酒压榨出来后变酸了,不能喝的,都可以转酿成醋。转酿的一般比例是: 一斗清酒,用三斗水兑进去,一并盛在瓮里,搁在太阳下面晒着。雨天用盆子盖住瓮口,不让生水进去;天晴了去掉盆子。七天之后会发臭,上面生成一层菌衣,不要觉得奇怪,尽管在原地放着,不要移动,也不要去搅动。几十天之后,醋变成了,衣也沉下去了,味道反而更加香美。日子久了更好。
又一个变酸酒为醋的方法: 一般比例是: 两石清酒,用一斗麦
,六斗温温的粟米饭,一齐投下去。用耙子搅拌均匀,拿丝绵蒙住瓮口。十四天成熟,酸味美而浓酽,不同于平常的醋。
#-666nn;酢法①: 要用七月七日#-666ff;和。瓮须好。蒸干黄蒸一斛,熟蒸
三斛: 凡二物,温温暖,便和之。水多少,要使相淹渍;水多则酢薄不好。瓮中卧经再宿,三日便压之,如压酒法。压讫,澄清,内大瓮中。经二三日,瓮热,必须以冷水浇;不尔,酢坏②。其上有白醭浮,接去之。满一月,酢成可食。初熟,忌浇热食,犯之必坏酢。若无黄蒸及
者,用麦
一石,粟米饭三斛#-666ff;和之。方与黄蒸同。盛置如前法。瓮常以绵幕之,不得盖。
作糟糠酢法: 置瓮于屋内。春秋冬夏,皆以穰茹瓮下,不茹则臭。大率酒糟、粟糠中半。粗糠不任用,细则泥,唯中间收者佳。和糟糠,必令均调,勿令有块。先内荆、竹
于瓮中③,然后下糠糟于
外,均平以手按之,去瓮口一尺许便止。汲冷水,绕
外均浇之,候
中水深浅半糟便止。以盖覆瓮口。每日四五度,以碗挹取
中汁,浇四畔糠糟上。三日后,糟熟,发香气。夏七日,冬二七日,尝酢极甜美,无糟糠气,便熟矣。犹小苦者,是未熟,更浇如初。候好熟,乃挹取
中淳浓者,别器盛。更汲冷水浇淋,味薄乃止。淋法,令当日即了。糟任饲猪。其初挹淳浓者,夏得二十日,冬得六十日;后淋浇者,止得三五日供食也。
酒糟酢法: 春酒糟则酽。颐酒糟亦中用。然欲作酢者,糟常湿下;压糟极燥者,酢味薄④。作法: 用石硙子辣谷令破⑤,以水拌而蒸之。熟便下,掸去热气,与糟相拌⑥,必令其均调;大率糟常居多。和讫,卧于
瓮中⑦,以向满为限,以绵幕瓮口。七日后,酢香熟,便下水,令相淹渍。经宿,
孔子下之。夏日作者,宜冷水淋;春秋作者,宜温卧,以穰茹瓮,汤淋之。以意消息之。
作糟酢法: 用春糟⑧,以水和,搦破块,使厚薄如未压酒。经三日,压取清汁两石许,着熟粟米饭四斗投之⑨,盆覆,密泥。三七日酢熟⑩,美酽,得经夏停之。瓮置屋下阴地。
【注释】
①《要术》本文在此条以上都直接用粮食酿醋,自此条以下四条均用粮食加工的副产品麦麸(
)和粟糠以及酒糟酿醋。
②酢坏: 按: 压榨出来的清液,仍在发酵旺盛前期,释放出大量的热,如果温度过#guoxue666-com;,醋酸菌本身就活不了,乙醇氧化为乙酸(醋酸)的最后一道“工序”停止,醋就坏了。凡在未成醋前因温度过高而坏醋者,现在叫“烧醅”。
③
(chōu): 篾编的长筒形隔糟抽酒的用具,俗称“酒
”。但作为酒
字始见于《集韵·平声·十八尤》,《玉篇》、《广韵》均作“
”,而“
”是另一字,《四时纂要·七月》“麦醋”亦作“
”。《要术》此字是后#-666aa;改的。
本篇未完,请继续下一节的阅读..