作菹、藏生菜法第八十八 第2节原文解释
【翻译】
用葵菜、菘菜、芜菁叶、蜀芥作咸菹的方法: 收菜的时候,就把好的拣出来,用菅草或蒲草扎成把。调好盐水,让它极咸,在盐水里洗菜,洗过就放进瓮子里。如果先用淡水洗菜,菹菜就会烂坏。洗过菜的盐水,澄清之后,把清汁倒进菜瓮里,让它淹没菜把就够了,不必去翻动调和。这菹菜的颜色仍旧是绿的,用水洗去咸汁,煮作菜来吃,和鲜菜没有两样。
其中芜菁和蜀芥两种,盐水浸三天之后,就取出来。把黍米粉碎,煮成粥,澄取清粥浆,再把麦捣成粉末,用绢筛筛过。在瓮子里铺上一层菜,薄薄地撒上一层麦
粉,随即浇进一层热的清粥浆。这样一层一层地铺上去,倒满瓮为止。铺菜的方法,每层必须把菜茎、菜叶颠倒着铺上。浸过的盐水,仍旧倒进瓮子里。这菹菜是黄色的,味道也好。
要作淡菹,只用黍米粥浆和麦粉末,(不加盐水,)味道也好。
作汤菹的方法: 用菘菜好,芜菁叶也可以用。收得好菜,择治完了,就在沸汤里焯过取出来。如果菜已经蔫了,用水洗过,捞出来,过一夜,让它回复同新鲜一样,然后再汤焯。焯好,在冷水里冲洗过,(下到)盐调醋的(瓮子)里,放进熬过的芝麻油。这菹菜香而且脆。作得多的,可以留到春天也不坏。
作菹的方法: (
,)是菹菜。有#-666aa;说,菹不切断的叫作“
菹”。用干芜菁叶,正月里作。用热水把干菜浸到柔软,解开(原来打成辫的把子),拣择好的,洗洁净。在沸水里焯一下,随即取出来,又在水里洗干净;再作好盐水,拿菜在盐水中过一下,取出来,摊在席箔上。过一夜,菜的颜色像鲜菜,好。把黍米粉碎,煮得粥浆,也用绢筛筛得麦
粉末,然后照前面的方法一样,铺菜,撒粉,浇粥,不过粥浆不要太热。(盐水仍然倒进菜瓮中,)只要刚刚浸没菜叶就够了,不要过多。用泥涂封瓮头,七天便熟了。菹瓮外面用黍穰包裹着,像酿酒的方法一样。
作速成菹菜的方法: 用酸浆水煮葵菜,擘开来,放下醋,便成酸泡菜了。
保藏蔬菜让新鲜的方法: 九月、十月里,在墙南面太阳晒到的地方,掘一个四五尺深的坑。将各种蔬菜,一种一种地#-666dd;别铺在坑里,一层菜,一层土,铺到离坑口一尺左右,便停止。用黍穰厚厚地盖在上面,可以过冬。要用时取出来,鲜绿跟夏天的菜没有两样。
《食经》作葵菹法:“择燥葵五斛,盐二斗,水五斗,大麦干饭四斗,#-666ff;濑①: 按葵一行,盐、饭一行,清水浇满。七日黄,便成矣。”
作菘咸菹法:“水四斗,盐三升,搅之,令杀菜。又法: 菘一行,女曲间之。”
作酢菹法: 三石瓮。用米一斗,捣,搅取汁三升;煮滓作三升粥②。令内菜瓮中,辄以生渍汁及粥灌之。一宿,以青蒿、薤白各一行,作麻沸汤浇之,便成。
作菹消法③:“用羊肉二十斤,肥猪肉十斤,缕切之。菹二升,菹根五升,豉汁七升半,切葱头五升。”
蒲菹: 《诗义疏》曰④:“蒲,深蒲也;《周礼》以为菹⑤。谓蒲始生,取其中心入地者—蒻,大如匕柄,正白,生噉之,甘脆;又煮,以苦酒浸之⑥,如食笋法,大美。今吴#-666aa;以为菹,又以为酢⑦。”
世#-666aa;作葵菹不好,皆由葵大脆故也。菹菘,以社前二十日种之;葵,社前三十日种之。使葵至藏,皆欲生花乃佳耳。葵经十朝苦霜,乃采之。秫米为饭,令冷。取葵着瓮中,以向饭沃之⑧。欲令色黄,煮小麦时时粣 桑葛反 之⑨。
崔寔曰:“九月,作葵菹。其岁温,即待十月。”
【注释】
①《津逮》本等作“濑”(lài);金抄等作“”,汉文无此字,日文汉字有之,疑是“濑”之或体。“濑”原意是沙上浅水,这里“清水浇满”有些像“濑”,即浅浅地浸着。大概这是当时当地腌菜上的口语,指腌菜让上面浅浅地浮着一层水的操作过程。《汉书·武帝本纪》:“甲为下濑将#-666kk;,下苍梧。”颜师古注:“濑,湍也。吴越谓之濑,中国谓之碛。”《食经》、《食次》特用词往往与吴越方言暗#-666ff;,其为南#-666aa;手笔,此类亦其佐证。
②“三升粥”,一斗米捣碎加水,取去三升汁后,剩下的米滓不止煮三升粥,疑“三斗”之误。“搅取汁”上应脱“下水”字。
③“菹消法”,即卷八《菹绿》的“菹肖法”。《御览》卷八五六“菹”引到:“《食经》有此法也。”说明本条及上面二条仍是《食经》文。
本篇未完,请继续下一节的阅读..