作菹、藏生菜法第八十八 第8节原文解释
蕨①
《尔雅》云:“蕨,鼈。”郭璞注云:“初生无叶,可食。《广雅》曰‘紫藄’,非也。”②
《诗义疏》曰③:“蕨,山菜也。初生似蒜茎,紫黑色。二月中,#guoxue666-com;八九寸,老有叶④,瀹为茹,滑美如葵。今陇西、天水#-666aa;⑤,及此时而干收,秋冬尝之。又云以进御。三月中,其端散为三枝,枝有数叶,叶似青蒿,长粗坚强,不可食。周秦曰‘蕨’;齐鲁曰‘鳖’⑥,亦谓‘蕨’。”
【注释】
①蕨(jué): 蕨类植物,凤尾蕨科,学名Pteridium aquilinum var. latiuseulum。多年生草本,生于山坡或疏林下。嫩叶可食,俗名“蕨菜”;根状茎含淀粉,称“蕨粉”或“山粉”。又叫“
”,《经典释文》:“俗云其初生似鳖脚,故名焉。”
②见《尔雅·释草》,今本“鼈”作“
”,郭璞注多“江西谓之
”句。《诗经·召南·草虫》“言采其蕨”唐陆德明《经典释文》称:“俗云其初生似鳖脚,故名焉。”《广雅·释草》有:“茈藄(qí),蕨也。”而郭璞释《尔雅·释草》的“藄,月尔”为“紫藄”,“似蕨可食”,故称《广雅》所释为“非”。“茈”通“紫”。
③《尔雅·释草》“蕨,
”,邢昺疏引陆机《疏》寥寥数语,与《诗义疏》特别详尽迥异。
④“老”,各本同,费解。清陈奂《诗毛氏传疏》引《要术》改作“先”,其实应作“始”。
⑤陇西、天水: 均郡名,在今甘肃黄河以南地区。
⑥周秦: 大致指今陕西关中地区。 齐鲁: 今山东地区。
【翻译】
蕨
《尔雅》说:“蕨,就是
。”郭璞注解说:“刚生长时还没有长叶,可以吃。《广雅》说是‘紫藄’,那是错的。”
《诗义疏》说:“蕨,是山中的野菜。刚长出时像大蒜的茎,紫黑色。到二月里,长#guoxue666-com;到八九寸时,(才开始)长叶,把它煮过作菜吃,像葵菜一样嫩滑好吃。现在陇西、天水的#-666aa;,就在这时采收来晒干贮藏,到秋冬季节拿来吃。又说是进贡皇家的。到三月里,上端#-666dd;开成三枝,每枝有几个叶,叶像青蒿,既长又粗,又坚硬,就不好吃了。周秦的#-666aa;称为‘蕨’;齐鲁的#-666aa;称为‘鳖’,也称为‘蕨’。”
又浇之①。
《食经》曰:“藏蕨法: 先洗蕨,把着器中,蕨一行,盐一行,薄粥沃之。一法: 以薄灰淹之,一宿,出,蟹眼汤瀹之。出熇,内糟中。可至蕨时。”
“蕨菹: 取蕨,暂经汤出;小蒜亦然。令细切,与盐、酢。”又云:“蒜、蕨俱寸切之。”
【注释】
①“又浇之”,从上文“梨菹法”窜误于此,见该条注释。
【翻译】
《食经》说:“藏蕨的方法: 先把蕨洗干净,放进容器里,一层蕨,一层盐,用稀粥浇在上面。又一方法: 薄薄地用灰罨着,过一夜,拿出来,在气泡像蟹眼大的沸水里焯一下。取出来,晒去水#-666dd;,放进酒糟里腌着。可以保存到接上新蕨。”
“蕨菹的作法: 拿蕨在沸汤里暂焯一下,取出来;小蒜也同样处理。都切细,加上盐和醋。”又说:“小蒜和蕨,都切成寸把长。”
荇①字亦作莕
《尔雅》曰:“莕,接余。其叶,苻。”郭璞注曰:“丛生水中。叶圆,在茎端;长短随水深浅。江东菹食之。”②
【注释】
①荇(xìng): 即莕菜(Nymphoides peltatum),龙胆科。多年生水生草本,生于淡水湖泊中。茎细长,沉没水中,下部白色,接近水面部#-666dd;淡绿色;叶卵圆形,漂浮在水面上,表面绿色,背面带紫红色。嫩茎叶可食。
②引文见《尔雅·释草》,文同。今本郭璞注无“菹”字,似脱。
【翻译】
荇也写作莕
《尔雅》说:“莕,就是接余。它的叶称为苻(fú)。”郭璞解释说:“莕,丛生在水中。叶片圆形,长在茎的顶端;茎的长短随着水的深浅。江东#-666aa;用来作菹吃。”
本篇未完,请继续下一节的阅读..