凡西经之首,自钱来之山至于騩山,凡十九山,二千九百五十七里。华山冢也,其祠之礼:太牢。羭山神也,祠之用烛,斋百日以百牺,瘗用百瑜,汤其酒百樽,婴以百珪百璧。其余十七山之属,皆毛牷用一羊祠之。烛者,百草之未灰,白席采等纯之。原文解释
【原文】
2.20 凡西经之首,自钱来之山至于騩山1騩山:騩(ɡuī)山,山名,可能为青海湖东侧的日月山。冢:这里指大的山#-666nn;。 ,凡十九山,二千九百五十七里。华山冢也,其祠之礼:太牢
2太牢:古代祭祀天地,以牛、羊、猪三牲具备为太牢。 。羭山
3羭山:羭(yú)山,指羭次山。 神也,祠之用烛
4烛:这里指火炬,用百草扎束而成,用来照明。 ,斋
5斋:祭祀前或举行典礼前清心洁身。牺:古代称祭品用的纯色牲畜为牺。 百日以百牺,瘗
6瘗:瘗(yì),埋葬。瑜:美玉。 用百瑜,汤
7汤:通“烫”。樽:酒杯。 其酒百樽,婴
8婴:颈上的饰物。珪:同“圭”,古代祭祀时用的条状玉器,上尖下方。 以百珪百璧。其余十七山之属,皆毛牷
9毛牷:毛牷(quán),带毛的纯色的全牲。 用一羊祠之。烛者,百草之未灰,白席采
10采:有彩色花纹的丝织物。纯:镶边。等纯之。

【翻译】
总计西山一经中的山,自第一座山钱来山起到騩山止,一#-666cc;有十九座山,距离为二千九百五十七里。华山是大的山#-666nn;的所在地。祭祀华山山#-666nn;的礼仪是:用太牢之礼。羭次山的山#-666nn;很神妙,祭祀时要用火炬,先斋戒一百天,然后用一百头纯色的牲畜做祭品,把一百块美玉埋入地下,再烫上一百樽美酒,把一百只珪和一百块璧系在山神的颈上,作为祭祀时的饰物。剩余的十七座山的山神,都是用一只纯色的完整的羊来祭祀。祭祀用的烛,是还没有烧成灰的百草,祭祀用的白席则用有彩色花纹的丝织物镶边装饰。
原文 | 翻译 |
2.20 凡西经之首,自钱来之山至于騩山,凡十九山,二千九百五十七里。华山冢也,其祠之礼:太牢。羭山神也,祠之用烛,斋百日以百牺,瘗用百瑜,汤其酒百樽,婴以百珪百璧。其余十七山之属,皆毛牷用一羊祠之。烛者,百草之未灰,白席采等纯之。 | 总计西山一经中的山,自第一座山钱来山起到騩山止,一#-666cc;有十九座山,距离为二千九百五十七里。华山是大的山#-666nn;的所在地。祭祀华山山#-666nn;的礼仪是:用太牢之礼。羭次山的山#-666nn;很神妙,祭祀时要用火炬,先斋戒一百天,然后用一百头纯色的牲畜做祭品,把一百块美玉埋入地下,再烫上一百樽美酒,把一百只珪和一百块璧系在山神的颈上,作为祭祀时的饰物。剩余的十七座山的山神,都是用一只纯色的完整的羊来祭祀。祭祀用的烛,是还没有烧成灰的百草,祭祀用的白席则用有彩色花纹的丝织物镶边装饰。 |