国学666 » 《史记》 » 龟策列传 > 龟策列传 白话文翻译 > 第2节

龟策列传 白话文翻译 第2节

南方的一位老人用龟支撑床腿,过去二十几年,老人去世,将床移开,龟仍然活着没有死去。龟自身能够行气呼吸。有人询问说:“龟能够神通到这种程度,那太卜官获得了活着的龟,为什么还要杀了它,取下它的甲呢?”不久前长江边有个人获得了一只名龟,把它养起来,家中因此而发了大财。他与别人商量,打算把龟放生。有人让他将龟杀死,别放生,如果将龟放走的话就会家破人亡。龟给他托梦说:“将我送我水里,不要杀我。”那户人家最终还是将龟杀掉了。杀了龟之后,这个人就死了,家中也不复往日的吉祥富贵。百姓与君主处事的道理并不相同。百姓获得名龟,看情况似乎不应该杀死它。而按照古代的惯例来看,古时的明君圣主都是杀死名龟然后利用龟甲占卜。

宋元王时获得了一只龟,也将龟杀掉后再利用它。我谨将这件事接着记录到下面,供有兴趣的人阅读参考。

宋元王二年(前530年),长江之神派神龟出使黄河,到达泉阳时,渔夫豫且撒下网捕捉到了神龟,并将它囚禁在笼子里面。等到半夜,神龟给宋元王托梦说:“我替长江之神出使黄河,但是被鱼网阻拦了去路。泉阳人豫且捉住了我,我没有办法离开。陷于灾难之中,无处求救。君王是有德义之人,所以我来向您求救。”元王很快就醒了过来,于是召来博士卫平,向他询问道:“今晚我做梦梦到一名男子,伸长脖子,头长长的,身穿带有刺绣的黑色衣服,乘坐辎车,来给我托梦说:‘我替长江之神出使黄河,却被鱼网阻挡了去路。泉阳人豫且捉住了我,我无法离开。身陷患难之中,无处求救。君王是有德义之人,因此我来向您求救。’这是什么东西呢?”于是卫平便取出占卜用具站了起来,抬头看天,仰视月光,观测北斗星的斗柄所指的方向,估算太阳在天空里所处的位置。以圆规和矩尺当作辅佐,还用上了秤锤和秤杆。已然确定了东南、东北、西南、西北这四个方位,干、坤、震、巽、坎、离、良、兑八卦也都各在其位,彼此相望。观测其所呈现出来的吉凶,甲介之虫最先显现出来。于是卫平就对元王说:“昨晚是壬子日,星宿为牵牛。这是黄河大水相会,鬼神相谋之时。银河处于南北方向,长江之神和黄河之神本来相约,南风刚来的时候,长江之神的使者先来拜谒黄河之神。此时白云壅塞住了天河,万物都被滞留不前。北斗星的斗柄指向太阳,江神的使者应该是被囚禁了。您梦见的身穿黑衣且乘坐辎车的,它的名字就是龟。君王尽快派人去打问并找到它。”元王说:“好。”

于是元王就派人乘车飞驰前往泉阳,询问泉阳县令说:“县里有多少户渔民?谁叫豫且这个名字?豫且捕获一只龟,这只龟给君主托梦,因此君主派我前来寻找它。”泉阳令于是命县吏查阅户籍簿和地图,发现沿水的渔民有五十五家,上游有一间小屋,主人的名字叫豫且。泉阳令说:“很好。”就与使者一同飞驰前去询问豫且说:“昨晚你捕鱼获得了什么?”豫且说:“半夜的时候撒下网捉到了一只龟。”使者问:“如今龟在哪?”豫且说:“在笼子中。”使者说:“君王知道你获得了这只龟,因此派我前来求取它。”豫且说:“可以。”随即将龟拴起来,从笼里取出,交给了使者。

使者载着龟离开,从泉阳城门出来。正值白天天色却突然暗了下来,紧接着风雨齐至,天昏地暗。云彩覆盖其上,五彩斑斓;雷雨交加,大风呼啸随之前行。车子行进到王宫的端门,元王在东偏殿见到这只龟。龟身如同流水一般,润泽而有光彩。龟看到元王,抻长脖子向前爬,爬三步就停了下来,又将脖子缩了回去向后退,回到它之前所在的位置。元王看到这种情况觉得十分奇怪,询问卫平说:“龟看到我,把脖子伸长向前爬行,它在看什么?又缩回脖子退回原地,这又表示什么呢?”卫平回答说:“龟陷于患难之中,且被囚禁了一整夜,君王是有德义的人,派人将它救下来。如今它把脖子伸长向前爬行,表示对您的感谢,又缩回脖子向后退去,是希望快些离去。”元王说:“好!龟的神灵居然到了这样的地步,不能久留它,尽快驾上车把神龟送走,不要让它耽搁了期限。”

卫平回答说:“龟是天下的宝物,率先获得这只龟的人就能够成为天子,而且所言无不应验,所战无不胜利。龟在深渊出生,在黄土生长。通晓上天的大道,明了上古之事。在世间游历三千年,也不离开它所居住的区域。龟静气平和,中正端庄,行动自如,不用蛮力。寿命与天地相齐,没人知道它寿命的极限是多少。它与万物一同变化,跟随四季而改变颜色。闲来无事的时候就自己藏起来,伏在一边不吃任何东西。春天呈现青色,夏天呈现黄色,秋天呈现白色,冬天呈现黑色。龟精通阴阳之辩,能够审察刑德,预知利害,察知祸福。用它来言说事理一定切中要害,用它占卜战事一定能够取得胜利。君王倘若将它视为珍宝,各诸侯都会前来臣服。还请大王别把它送走,用它来安定社稷。”

元王说:“这龟很是神灵,从天而降,身陷在深渊之中。身处患难,将我看成是贤德之人。认为我仁德宽厚且忠诚守信,所以向我求救。要是我不送它离开,那么就和那个渔民没什么区别了。渔民想要用它的肉体谋取利益,我贪图的是它的神力,在下位的百姓没有仁义,在上位的君臣没有道德。君臣都不遵从礼制,从哪里得到福气呢?我很不忍心,怎么可以不把它送走!”

卫平回答说:“并非如此。我听说过,恩德深厚就无须回报了,寄存的物品过于贵重就无需归还;如果上天赐予的没有接受,那么上天就会夺回这个宝物。如今这龟周游天下,还要返回原处,向上抵达苍天,向下迫近泥涂。游历九州,从未受过愧辱,没被任何东西阻拦。如今来到泉阳,渔民侮辱并囚禁它。纵使君王把它送走,长江之神和黄河之神也一定会发怒,想要谋求报仇。龟因为自身受到侮辱,就会与神灵谋划。要么久雨不晴,洪水难治。要么干旱,风吹尘起,蝗虫成灾,百姓失掉农时。尽管君王施行仁义,但这种惩罚一定会来临。这并没有别的原因,只是这只龟在作祟。以后纵使后悔,如何能来得及呢!君王请别把它送走。”

元王感慨地叹息说:“阻拦他人的使者,破坏他人的计划,这难道不是残暴吗?夺得他人的东西,将它当作自己的宝贝,这难道不是强横吗?我曾听说,用残暴手段获得的东西必定会被残暴地夺走,以强横的态度夺来的东西最后必然一无所获。夏桀和商纣残暴强横,所以身死而国亡。如今我听了您的话,这就失去了仁义的美好名声,而有了残暴强横的行为。长江之神、黄河之神成了商汤和周武,我则成了夏桀和商纣。没有看到神龟所带来的利益,恐怕反倒会遭受它所带来的灾难。我心中有很多疑惑,如何能侍奉这个宝贝,快点驾上车把龟送走,别再让它久留。”

卫平回答说:“并非如此,请君王不要担心。在天地之间,石头堆积起来才成为高山。山很高但是并不会倒塌,大地因此才能安稳。所以说事物有时看起来很危险反倒很安全,有的看起来很轻却并不能转移;有的人虽然忠诚守信反倒不如欺诈放诞的,有的人纵使丑陋恶劣但是非常适合做大官,有的人尽管美好漂亮却成为众人的祸患。倘若不是神圣之人,没有人能够说清其中的道理。春、秋、冬、夏,有时酷热,有时寒冷。寒暑并不融和,邪气相互冲突。同属一年,季节却有不同,这是由各自的时令决定的。因此使得春生夏长,秋收冬藏。有的人仁义,有的人强暴。强暴之人有他能够发泄的对象,仁义之人有他得以施行的时候。万物都是如此,不能深究。大王要是听取我的意见,请允许我全面地说说这件事。上天现呈出五色,以此分辨黑白。大地生出五谷,是以此来察知善恶。人们不懂得辨别,这就与禽兽相像。在山谷和洞穴中居住,不知道种田耕作。天下灾祸不断,阴阳彼此相错,匆匆忙忙地生活,彼此相通并不加以选择。妖孽多次出现,传宗接代的力量十分薄弱。圣人对各种生物进行辨别,让它们不再相互攻击擒获。禽兽有牝牡之分,将它们安置到山林和原野;禽鸟有雄雌之分,将它们安置到树林和水泽;带甲壳的虫类,将它们安置到河流和溪谷。因此圣人管理人民,为他们修建城郭,在城里分出大街小巷,在城外修好田间小道。夫妻男女,分给他们田地和住宅,将住屋排列起来。为他们造册创建户籍,分别登记他们的名姓和家族。设置官吏,用爵位和俸禄奖励他们。种植桑麻给他们制成衣服,播种五谷供他们食用,耕种田地,锄地除草。人们的口中能吃到爱吃的食物,眼里能看到美好的事物,身受衣食的方便。由此看来,不依靠强力,很难达到目的。因此说,农夫不强,谷仓难以盈满;商人不强,就无法获得利润;妇女不强,就织不出精美的布帛;官吏不强,就无法形成自己的权势;大将不强,士卒不会听命;王侯不强,终生都没名声。因此说强者,是创建事业的开端,是名分的基础,是万物的规矩。以强力去谋求,没有什么无法达到。大王觉得并非如此,可您难道没听说:雉鸟玉匣,出自昆山;明月之珠,出自四海;凿刻玉石而成玉匣,剖取蚌壳而得珍珠,拿到市场中贩卖。圣人获得它们,将它们视为贵重的宝物。拥有宝物的那个人,就会成为天子。如今您将留下神龟看成是残暴,倒不如从大海里寻蚌取珠;您将留下神龟看成是强横,却没超过从昆山中凿刻玉石。那些凿取玉匣和蚌珠的人没有错,珍藏玉匣和蚌珠的人也没有错。如今神龟使者自己落入网中,而被渔民得到,神龟托梦给您自述,这是我国的宝贝,君王有什么担忧的呢?”

本篇未完,请继续下一节的阅读..