国学666 » 《文选》 » 公宴 » 陆士衡 > 三正迭绍,洪圣启运+自昔哲王,先天而顺+

三正迭绍,洪圣启运。自昔哲王,先天而顺。原文解释

原文(一)

三正note-name:三正1三正:指夏、殷、周三朝。周建子为正月,殷建丑为正月,夏建寅为正月。迭:更替。绍:继。迭绍,note-name:洪2洪:大。运:气运。圣启运。自昔哲王note-name:自昔哲王3自昔哲王:谓尧禹递相禅代。先天而顺note-name:先天而顺4先天而顺:指尧禹之所为,皆先天而行,事天不违而顺从。

翻译(一)

夏商周三代伟业相继,大圣朝气数宏大无比。古代的圣哲贤王,他们都顺乎天时。

阅读辅助提示:原文中出现的注释图标ICO为对应字词的注释内容,可以点击直接查看注释信息。

原文(二)

群辟note-name:群辟5群辟:指前代众君王。辟,天子、诸侯君主的通称。崇:终。替:废。崇替,降及近古note-name:近古6近古:犹今言近代。黄晖note-name:黄晖7黄晖:魏土德故云黄晖。渝:变。既渝,素灵note-name:素灵8素灵:晋金德故曰素灵。祜:福。承祜。

翻译(二)

一朝一朝的更替,直到近代为止。曹魏时代已经过去,司马氏承受福祉。

原文(三)

乃眷斯顾,祚之宅土note-name:“乃眷”二句9“乃眷”二句:吕延济注:“天顾我晋,降之以福,所使居此土也。”祚(zuò),王位。三后note-name:三后10三后:谓宣帝、景帝、文帝。始基:开始奠基。始基,世武note-name:世武11世武:指世祖武皇帝。丕承:大承其业。丕,大。丕承。

翻译(三)

上天有灵垂恩于晋朝,统一天下建立了王基。宣帝、景帝、文帝奠定了基础,大展雄风是武帝。

原文(四)

协风note-name:协风12协风:和风。骇:起。傍骇,天note-name:晷13晷:晷(guǐ),日影。澄:不相侵害。仰澄。淳曜note-name:淳曜14淳曜:淳曜(yào),光大美盛。六合,note-name:皇15皇:大。庆:幸。庆攸兴。

翻译(四)

和风吹来瑞祥之气,阳光灿烂普照大地。太平盛世布六#-666ff;,万民幸福永无期。

原文(五)

自彼河汾note-name:河汾16河汾:水名。晋所封之地。note-name:奄17奄:统。七政:指日、月和金、木、水、火、土五星。一说以春、秋、冬、夏、天文、地理、#-666aa;道为七政。齐七政。时文惟晋note-name:时文惟晋18时文惟晋:言晋崇盛文化。世笃其圣note-name:世笃其圣19世笃其圣:谓一代比一代尊重贤圣。笃,厚。

翻译(五)

当初晋国的封地在河汾,如今一统江山七政齐。崇尚文化要算大晋朝,尊圣敬贤历来施厚礼。

原文(六)

钦翼note-name:钦翼20钦翼:钦敬。昊天,对扬note-name:对扬21对扬:报答称扬。成命:注定的天命。成命。九区note-name:九区22九区:九州。咸:和。克咸,宴歌以咏note-name:宴歌以咏23宴歌以咏:谓讴歌以咏我王之德。

翻译(六)

敬佩上天的安排,称颂上天的意志。九州协和,用歌声唱出心中的赞美之意。

原文(七)

皇上note-name:皇上24皇上:指惠帝。纂:继。纂隆,note-name:经25经:理。弘:大。教弘道。于note-name:化26化:指大道之化。既丰,在note-name:工27工:官。载:则。考:成。载考。

翻译(七)

当今皇上继承大业,把德政弘扬到底。教化既已光大,业绩丰硕无比。

原文(八)

俯厘庶绩,仰荒大造note-name:“俯厘”二句28“俯厘”二句:谓俯理众#-666ii;,仰法天之大成。厘,理。绩,功。荒,大。造,成。。仪刑祖宗,妥绥天保note-name:“仪刑”二句29“仪刑”二句:言法祖宗,于是以安。仪,则。刑,法。绥,安。保,位。

翻译(八)

勤勤恳恳治国,顺乎#-666aa;道天理。按祖宗制定的法规,国家安全永无危机。

原文(九)

笃生我后note-name:我后30我后:指太子。克明克秀note-name:克明克秀31克明克秀:有明秀之德。note-name:体32体:体法。重光:体辉光之德,承明圣之嗣,故曰重光。辉重光,承规note-name:景33景:大。数:历数。数。

翻译(九)

天生仁德的皇太子,明秀之德无#-666aa;不知。您是光辉德行的化身,圣明天子的嫡嗣。

原文(十)

茂德渊冲,天姿玉裕note-name:“茂德”二句34“茂德”二句:言茂盛之德如渊之深,天然之姿容如玉。冲,深。裕,容。蕞尔note-name:蕞尔35蕞尔:蕞(zuì)尔,小貌。小臣:机自谓。小臣,note-name:邈36邈:远。荒遐:荒远之地。盖陆机自谓来自吴地。彼荒遐。

翻译(十)

望重德深深如海,如玉姿质多明丽。我这个微不足道的小臣,来自东吴蛮荒之地。

原文(十一)

note-name:弛37弛:废。负檐:指过去担任的职务。厥负檐,note-name:振38振:整。缨:缨绂。封建时代的官饰和印绶。承华:太子宫门名。缨承华。匪愿伊始,惟命之嘉note-name:“匪愿”二句39“匪愿”二句:谓今日荣宠非初始所敢愿,唯君命之善,得至于此。

翻译(十一)

您卸去了我的重重负担,在承华门内充此公职。这绝非是我当初所敢期望的,只得唯命是从出点力。

原文翻译

三正迭绍,洪圣启运。自昔哲王,先天而顺。

夏商周三代伟业相继,大圣朝气数宏大无比。古代的圣哲贤王,他们都顺乎天时。

群辟崇替,降及近古。黄晖既渝,素灵承祜。

一朝一朝的更替,直到近代为止。曹魏时代已经过去,司马氏承受福祉。

乃眷斯顾,祚之宅土。三后始基,世武丕承。

上天有灵垂恩于晋朝,统一天下建立了王基。宣帝、景帝、文帝奠定了基础,大展雄风是武帝。

协风傍骇,天晷仰澄。淳曜六合,皇庆攸兴。

和风吹来瑞祥之气,阳光灿烂普照大地。太平盛世布六#-666ff;,万民幸福永无期。

自彼河汾,奄齐七政。时文惟晋,世笃其圣。

当初晋国的封地在河汾,如今一统江山七政齐。崇尚文化要算大晋朝,尊圣敬贤历来施厚礼。

钦翼昊天,对扬成命。九区克咸,宴歌以咏。

敬佩上天的安排,称颂上天的意志。九州协和,用歌声唱出心中的赞美之意。

皇上纂隆,经教弘道。于化既丰,在工载考。

当今皇上继承大业,把德政弘扬到底。教化既已光大,业绩丰硕无比。

俯厘庶绩,仰荒大造。仪刑祖宗,妥绥天保。

勤勤恳恳治国,顺乎#-666aa;道天理。按祖宗制定的法规,国家安全永无危机。

笃生我后,克明克秀。体辉重光,承规景数。

天生仁德的皇太子,明秀之德无#-666aa;不知。您是光辉德行的化身,圣明天子的嫡嗣。

茂德渊冲,天姿玉裕。蕞尔小臣,邈彼荒遐。

望重德深深如海,如玉姿质多明丽。我这个微不足道的小臣,来自东吴蛮荒之地。

弛厥负檐,振缨承华。匪愿伊始,惟命之嘉。

您卸去了我的重重负担,在承华门内充此公职。这绝非是我当初所敢期望的,只得唯命是从出点力。

【原文注释】

〔1〕三正:指夏、殷、周三朝。周建子为正月,殷建丑为正月,夏建寅为正月。迭:更替。绍:继。

〔2〕:大。运:气运。

〔3〕自昔哲王:谓尧禹递相禅代。

〔4〕先天而顺:指尧禹之所为,皆先天而行,事天不违而顺从。

〔5〕群辟:指前代众君王。辟,天子、诸侯君主的通称。崇:终。替:废。

〔6〕近古:犹今言近代。

〔7〕黄晖:魏土德故云黄晖。渝:变。

〔8〕素灵:晋金德故曰素灵。祜:福。

〔9〕“乃眷”二句:吕延济注:“天顾我晋,降之以福,所使居此土也。”祚(zuò),王位。

〔10〕三后:谓宣帝、景帝、文帝。始基:开始奠基。»

〔11〕世武:指世祖武皇帝。丕承:大承其业。丕,大。

〔12〕协风:和风。骇:起。

〔13〕:晷(guǐ),日影。澄:不相侵害。

〔14〕淳曜:淳曜(yào),光大美盛。

〔15〕:大。庆:幸。

〔16〕河汾:水名。晋所封之地。

〔17〕:统。七政:指日、月和金、木、水、火、土五星。一说以春、秋、冬、夏、天文、地理、#-666aa;道为七政。

〔18〕时文惟晋:言晋崇盛文化。

〔19〕世笃其圣:谓一代比一代尊重贤圣。笃,厚。

〔20〕钦翼:钦敬。

〔21〕对扬:报答称扬。成命:注定的天命。»

〔22〕九区:九州。咸:和。

〔23〕宴歌以咏:谓讴歌以咏我王之德。

〔24〕皇上:指惠帝。纂:继。»

〔25〕:理。弘:大。

〔26〕:指大道之化。

〔27〕:官。载:则。考:成。

〔28〕“俯厘”二句:谓俯理众#-666ii;,仰法天之大成。厘,理。绩,功。荒,大。造,成。

〔29〕“仪刑”二句:言法祖宗,于是以安。仪,则。刑,法。绥,安。保,位。

〔30〕我后:指太子。

〔31〕克明克秀:有明秀之德。

〔32〕:体法。重光:体辉光之德,承明圣之嗣,故曰重光。

〔33〕:大。数:历数。

〔34〕“茂德”二句:言茂盛之德如渊之深,天然之姿容如玉。冲,深。裕,容。

〔35〕蕞尔:蕞(zuì)尔,小貌。小臣:机自谓。»

〔36〕:远。荒遐:荒远之地。盖陆机自谓来自吴地。

〔37〕:废。负檐:指过去担任的职务。

〔38〕:整。缨:缨绂。封建时代的官饰和印绶。承华:太子宫门名。

〔39〕“匪愿”二句:谓今日荣宠非初始所敢愿,唯君命之善,得至于此。