翩翩者鸿,率彼江滨。君子于征,爰聘西邻。原文解释
翻译(一)
翩翩飞翔的鸿雁呵,沿着江流的方向。君子即将要上路远行,出使前往西边的邻邦。

翻译(二)
面对着这宽广的大江,已想起梁山、岷山的身影。你此行路途是那么遥远,怎不历尽艰难吃尽苦辛。
原文(三)
君子敬始8敬始:重视事情的开头。,慎尔所主
9慎尔所主:谨慎地办好你负责的事。。谋言必贤
10谋言必贤:考虑所说的话,一定要妥善。贤,善。,错说申辅
11错说申辅:措辞应当表达出匡辅君主的意思。错,通“措”。说,言词。。
翻译(三)
君子均重视事情的开头,你要谨慎地对待你的重任。考虑好谈吐应当周全妥善,措辞须表明志在匡辅国君。
原文(四)
延陵有作,侨肸是与12“延陵”二句:《春秋左传·襄公二十九年》载季札出使郑,和子产一见如故,赠以缟带,子产回赠纻衣。后去晋,又对叔向说,晋国的大夫过于豪富,恐怕将来晋国的大权将移于大夫手中,要叔向考虑躲避祸乱。王粲诗中以此故事告诫文叔良,意为希望他像季札那样结交贤者。吴公子季札封于延陵。侨,即公孙侨,字子产,春秋时郑大夫。肸(xī),即羊舌肸,字叔向,春秋时晋大夫。。先民遗迹,来世之矩
13“先民”二句:意谓季札留下的事迹,是后世可以仿效的规矩。。
翻译(四)
古时季札出使每有作为,子产和叔向与他结交相欢。先#-666aa;遗留下的事迹,为后世提供了仿效的典范。
原文(五)
既慎尔主,亦迪知几14“既慎”二句:此二句意谓以先贤事例为榜样,既可使自己谨慎于事,也可以启发自己看出事情的先兆。迪,启发。几,细微之处。。探情以华,睹著知微
15“探情”二句:此二句言从事物的表面现象可以探测其中的情理,从其明显的一面可以知道不易察觉的一面。华,李善注:“华,喻貌。”著,明显。微,指事物不易被察觉的一面。。
翻译(五)
既能使你谨慎于你的使命,又可启发你觉察细微的先兆。看脸色便可探察#-666aa;内心情绪,从显著之处便可推知细微之处。
原文(六)
视明听聪,靡事不惟16“视明”二句:此二句言要眼明耳聪,遇事须思考好再去做。聪,听觉灵敏。惟,思。。董褐荷名,胡宁不师
17“董褐”二句:此二句言董褐既负重名,为何不向他学习呢?这是勉励文叔良要像董褐那样当好使臣之语。董褐荷名,《国语·吴语》载吴王夫差与晋定公会盟,吴王欲以武力劫持而盟。晋使大夫董褐游说吴王,吴遂退兵与晋会盟。荷,负。。
翻译(六)
要做到眼光明亮听力敏锐,任何事都得要多动心思。古代的董褐身负外交盛名,何不把他看成是你的老师。
原文(七)
众不可盖,无尚我言18“众不”二句:意谓天下之事众多,不能言尽,故不必太看重我所说的。。梧宫致辩,齐楚构患
19“梧宫”二句:《说苑·奉使》载:“楚使使聘于齐,齐王飨之梧宫。使者曰:‘大哉梧乎!’王曰:‘江汉之鱼吞舟,大国之树必巨。使何怪焉!’使者曰:‘昔燕攻齐……饮马于淄渑,定获于琅邪,王与太后奔于莒,逃于城阳之山。当此之时,则梧之大何如乎?’王曰:‘陈先生对之。’陈子曰:‘臣不如貂勃。’王曰:‘貂先生应之。’貂勃曰:‘使者问梧之年邪?昔者,荆平王为无道加诸申氏,杀子胥父与其兄,子胥被发乞食于吴,阖闾以为将相,三年,将吴兵,复仇乎楚……引师入郢……子胥亲射宫门,掘平王冢……当若此时,梧可以为其柎矣。’”齐楚于是构怨。王粲以此告诫文叔良不要揭#-666aa;之短,以防影响邦交。故下文有“人之多忌,掩之实难”之语。。
翻译(七)
天下之事又谁能一一道尽,也不必过#-666dd;看重我的言语。古代齐国梧宫的口舌之辩,竟导致齐楚两国兵戎相见。
原文(八)
成功有要,在众思欢20“成功”二句:谓外交成#-666ii;的关键,在于大家都感到#guoxue666-com;兴。。人之多忌,掩之实难
21“人之”二句:意谓#-666aa;有许多忌讳,言谈中要做到掩人之短,不拂逆别人,这实在是很难的。。
翻译(八)
外交成#-666ii;的关键,就在两国#-666aa;众皆大欢喜。#-666aa;总有许许多多的忌讳,毫不触犯的确是相当困难。
原文(九)
瞻彼黑水22黑水:说法不一,有澜沧江、怒江、金沙江等说。《尚书·禹贡》:“华阳黑水惟梁州。”,滔滔其流。江汉有卷,允来厥休
23“江汉”二句:这里以长江、汉水波浪翻卷终汇为一喻益、荆结好,倘能如此,确实是一桩美事。江,指长江,以代益州。汉,指汉水,以代荆州。允,信。厥,其。休,美。。
翻译(九)
遥遥瞻望那黑水河呵,水流湍急波浪滔天。长江和汉水扬波而下,汇集在一起更为壮观。
翻译(十)
二国邦交顺利与否,职责重大全靠你承担。遥想以往那些出使之#-666aa;,很少有#-666aa;不被挽留不归。
原文(十一)
尚哉君子,于异他仇27“尚哉”二句:此二句连上二句,是说遥想以往出使益州之#-666aa;,很少有不被刘璋挽留下来的,您是个#guoxue666-com;尚的君子,应当有异于那些人吧。尚,高尚。于异,五臣本作“异于”。仇(qiú),匹,类。。人谁不勤?无厚我忧
28“人谁”二句:此二句意谓当今之世谁不愁苦,望好自为之,不要增添我的忧虑。勤,愁苦。。
翻译(十一)
你是品德#guoxue666-com;尚的君子,自然不会同那样的#-666aa;相类。当今之世谁不愁苦,不要增添我对你的担忧。
原文(十二)
惟诗作赠,敢咏在舟29“惟诗”二句:李善注:“言为诗以赠者,有在舟之义,忧患同也。邓析子曰:‘同舟渡海,中流遇风,救患若一。’”。
翻译(十二)
写下这首诗为你赠行,表一表我与你风雨同舟。
原文 | 翻译 |
翩翩者鸿,率彼江滨。君子于征,爰聘西邻。 | 翩翩飞翔的鸿雁呵,沿着江流的方向。君子即将要上路远行,出使前往西边的邻邦。 |
临此洪渚,伊思梁岷。尔往孔邈,如何勿勤。 | 面对着这宽广的大江,已想起梁山、岷山的身影。你此行路途是那么遥远,怎不历尽艰难吃尽苦辛。 |
君子敬始,慎尔所主。谋言必贤,错说申辅。 | 君子均重视事情的开头,你要谨慎地对待你的重任。考虑好谈吐应当周全妥善,措辞须表明志在匡辅国君。 |
延陵有作,侨肸是与。先民遗迹,来世之矩。 | 古时季札出使每有作为,子产和叔向与他结交相欢。先#-666aa;遗留下的事迹,为后世提供了仿效的典范。 |
既慎尔主,亦迪知几。探情以华,睹著知微。 | 既能使你谨慎于你的使命,又可启发你觉察细微的先兆。看脸色便可探察#-666aa;内心情绪,从显著之处便可推知细微之处。 |
视明听聪,靡事不惟。董褐荷名,胡宁不师。 | 要做到眼光明亮听力敏锐,任何事都得要多动心思。古代的董褐身负外交盛名,何不把他看成是你的老师。 |
众不可盖,无尚我言。梧宫致辩,齐楚构患。 | 天下之事又谁能一一道尽,也不必过#-666dd;看重我的言语。古代齐国梧宫的口舌之辩,竟导致齐楚两国兵戎相见。 |
成功有要,在众思欢。人之多忌,掩之实难。 | 外交成#-666ii;的关键,就在两国#-666aa;众皆大欢喜。#-666aa;总有许许多多的忌讳,毫不触犯的确是相当困难。 |
瞻彼黑水,滔滔其流。江汉有卷,允来厥休。 | 遥遥瞻望那黑水河呵,水流湍急波浪滔天。长江和汉水扬波而下,汇集在一起更为壮观。 |
二邦若否,职汝之由。缅彼行人,鲜克弗留。 | 二国邦交顺利与否,职责重大全靠你承担。遥想以往那些出使之#-666aa;,很少有#-666aa;不被挽留不归。 |
尚哉君子,于异他仇。人谁不勤?无厚我忧。 | 你是品德#guoxue666-com;尚的君子,自然不会同那样的#-666aa;相类。当今之世谁不愁苦,不要增添我对你的担忧。 |
惟诗作赠,敢咏在舟。 | 写下这首诗为你赠行,表一表我与你风雨同舟。 |
【原文注释】
〔1〕鸿:鸿雁。
〔2〕率:循。
〔3〕君子:谓叔良。征:远行。»
〔4〕西邻:益州在荆州西,故称。
〔5〕洪渚:大江。洪,大。渚,水洲。此代指江。
〔6〕伊:语首助词。梁岷:梁山和岷山,均在益州境内。
〔7〕孔邈:非常遥远。孔,大。邈,远。
〔8〕敬始:重视事情的开头。
〔9〕慎尔所主:谨慎地办好你负责的事。
〔10〕谋言必贤:考虑所说的话,一定要妥善。贤,善。
〔11〕错说申辅:措辞应当表达出匡辅君主的意思。错,通“措”。说,言词。
〔12〕“延陵”二句:《春秋左传·襄公二十九年》载季札出使郑,和子产一见如故,赠以缟带,子产回赠纻衣。后去晋,又对叔向说,晋国的大夫过于豪富,恐怕将来晋国的大权将移于大夫手中,要叔向考虑躲避祸乱。王粲诗中以此故事告诫文叔良,意为希望他像季札那样结交贤者。吴公子季札封于延陵。侨,即公孙侨,字子产,春秋时郑大夫。肸(xī),即羊舌肸,字叔向,春秋时晋大夫。
〔13〕“先民”二句:意谓季札留下的事迹,是后世可以仿效的规矩。
〔14〕“既慎”二句:此二句意谓以先贤事例为榜样,既可使自己谨慎于事,也可以启发自己看出事情的先兆。迪,启发。几,细微之处。
〔15〕“探情”二句:此二句言从事物的表面现象可以探测其中的情理,从其明显的一面可以知道不易察觉的一面。华,李善注:“华,喻貌。”著,明显。微,指事物不易被察觉的一面。
〔16〕“视明”二句:此二句言要眼明耳聪,遇事须思考好再去做。聪,听觉灵敏。惟,思。
〔17〕“董褐”二句:此二句言董褐既负重名,为何不向他学习呢?这是勉励文叔良要像董褐那样当好使臣之语。董褐荷名,《国语·吴语》载吴王夫差与晋定公会盟,吴王欲以武力劫持而盟。晋使大夫董褐游说吴王,吴遂退兵与晋会盟。荷,负。
〔18〕“众不”二句:意谓天下之事众多,不能言尽,故不必太看重我所说的。
〔19〕“梧宫”二句:《说苑·奉使》载:“楚使使聘于齐,齐王飨之梧宫。使者曰:‘大哉梧乎!’王曰:‘江汉之鱼吞舟,大国之树必巨。使何怪焉!’使者曰:‘昔燕攻齐……饮马于淄渑,定获于琅邪,王与太后奔于莒,逃于城阳之山。当此之时,则梧之大何如乎?’王曰:‘陈先生对之。’陈子曰:‘臣不如貂勃。’王曰:‘貂先生应之。’貂勃曰:‘使者问梧之年邪?昔者,荆平王为无道加诸申氏,杀子胥父与其兄,子胥被发乞食于吴,阖闾以为将相,三年,将吴兵,复仇乎楚……引师入郢……子胥亲射宫门,掘平王冢……当若此时,梧可以为其柎矣。’”齐楚于是构怨。王粲以此告诫文叔良不要揭#-666aa;之短,以防影响邦交。故下文有“人之多忌,掩之实难”之语。
〔20〕“成功”二句:谓外交成#-666ii;的关键,在于大家都感到#guoxue666-com;兴。
〔21〕“人之”二句:意谓#-666aa;有许多忌讳,言谈中要做到掩人之短,不拂逆别人,这实在是很难的。»
〔22〕黑水:说法不一,有澜沧江、怒江、金沙江等说。《尚书·禹贡》:“华阳黑水惟梁州。”»
〔23〕“江汉”二句:这里以长江、汉水波浪翻卷终汇为一喻益、荆结好,倘能如此,确实是一桩美事。江,指长江,以代益州。汉,指汉水,以代荆州。允,信。厥,其。休,美。
〔24〕“二邦”二句:二邦邦交顺利与否,这就看您尽职的情形了。若,顺。
〔25〕缅:犹言遥想。行#-666aa;:谓以往出使之人。
〔26〕鲜:少。克:能。
〔27〕“尚哉”二句:此二句连上二句,是说遥想以往出使益州之#-666aa;,很少有不被刘璋挽留下来的,您是个#guoxue666-com;尚的君子,应当有异于那些人吧。尚,高尚。于异,五臣本作“异于”。仇(qiú),匹,类。
〔28〕“人谁”二句:此二句意谓当今之世谁不愁苦,望好自为之,不要增添我的忧虑。勤,愁苦。
〔29〕“惟诗”二句:李善注:“言为诗以赠者,有在舟之义,忧患同也。邓析子曰:‘同舟渡海,中流遇风,救患若一。’”