国学666 » 《文选》 » 赠答一 » 王仲宣 > 翩翩者鸿,率彼江滨+君子于征,爰聘西邻+

翩翩者鸿,率彼江滨。君子于征,爰聘西邻。原文解释

原文(一)

翩翩者鸿note-name:鸿1鸿:鸿雁。note-name:率2率:循。彼江滨。君子note-name:君子3君子:谓叔良。征:远行。于征,爰聘西邻note-name:西邻4西邻:益州在荆州西,故称。

翻译(一)

翩翩飞翔的鸿雁呵,沿着江流的方向。君子即将要上路远行,出使前往西边的邻邦。

阅读辅助提示:原文中出现的注释图标ICO为对应字词的注释内容,可以点击直接查看注释信息。

原文(二)

临此洪渚note-name:洪渚5洪渚:大江。洪,大。渚,水洲。此代指江。note-name:伊6伊:语首助词。梁岷:梁山和岷山,均在益州境内。思梁岷。尔往孔邈note-name:孔邈7孔邈:非常遥远。孔,大。邈,远。,如何勿勤。

翻译(二)

面对着这宽广的大江,已想起梁山、岷山的身影。你此行路途是那么遥远,怎不历尽艰难吃尽苦辛。

原文(三)

君子敬始note-name:敬始8敬始:重视事情的开头。慎尔所主note-name:慎尔所主9慎尔所主:谨慎地办好你负责的事。谋言必贤note-name:谋言必贤10谋言必贤:考虑所说的话,一定要妥善。贤,善。错说申辅note-name:错说申辅11错说申辅:措辞应当表达出匡辅君主的意思。错,通“措”。说,言词。

翻译(三)

君子均重视事情的开头,你要谨慎地对待你的重任。考虑好谈吐应当周全妥善,措辞须表明志在匡辅国君。

原文(四)

延陵有作,侨肸是与note-name:“延陵”二句12“延陵”二句:《春秋左传·襄公二十九年》载季札出使郑,和子产一见如故,赠以缟带,子产回赠纻衣。后去晋,又对叔向说,晋国的大夫过于豪富,恐怕将来晋国的大权将移于大夫手中,要叔向考虑躲避祸乱。王粲诗中以此故事告诫文叔良,意为希望他像季札那样结交贤者。吴公子季札封于延陵。侨,即公孙侨,字子产,春秋时郑大夫。肸(xī),即羊舌肸,字叔向,春秋时晋大夫。。先民遗迹,来世之矩note-name:“先民”二句13“先民”二句:意谓季札留下的事迹,是后世可以仿效的规矩。

翻译(四)

古时季札出使每有作为,子产和叔向与他结交相欢。先#-666aa;遗留下的事迹,为后世提供了仿效的典范。

原文(五)

既慎尔主,亦迪知几note-name:“既慎”二句14“既慎”二句:此二句意谓以先贤事例为榜样,既可使自己谨慎于事,也可以启发自己看出事情的先兆。迪,启发。几,细微之处。。探情以华,睹著知微note-name:“探情”二句15“探情”二句:此二句言从事物的表面现象可以探测其中的情理,从其明显的一面可以知道不易察觉的一面。华,李善注:“华,喻貌。”著,明显。微,指事物不易被察觉的一面。

翻译(五)

既能使你谨慎于你的使命,又可启发你觉察细微的先兆。看脸色便可探察#-666aa;内心情绪,从显著之处便可推知细微之处。

原文(六)

视明听聪,靡事不惟note-name:“视明”二句16“视明”二句:此二句言要眼明耳聪,遇事须思考好再去做。聪,听觉灵敏。惟,思。。董褐荷名,胡宁不师note-name:“董褐”二句17“董褐”二句:此二句言董褐既负重名,为何不向他学习呢?这是勉励文叔良要像董褐那样当好使臣之语。董褐荷名,《国语·吴语》载吴王夫差与晋定公会盟,吴王欲以武力劫持而盟。晋使大夫董褐游说吴王,吴遂退兵与晋会盟。荷,负。

翻译(六)

要做到眼光明亮听力敏锐,任何事都得要多动心思。古代的董褐身负外交盛名,何不把他看成是你的老师。

原文(七)

众不可盖,无尚我言note-name:“众不”二句18“众不”二句:意谓天下之事众多,不能言尽,故不必太看重我所说的。。梧宫致辩,齐楚构患note-name:“梧宫”二句19“梧宫”二句:《说苑·奉使》载:“楚使使聘于齐,齐王飨之梧宫。使者曰:‘大哉梧乎!’王曰:‘江汉之鱼吞舟,大国之树必巨。使何怪焉!’使者曰:‘昔燕攻齐……饮马于淄渑,定获于琅邪,王与太后奔于莒,逃于城阳之山。当此之时,则梧之大何如乎?’王曰:‘陈先生对之。’陈子曰:‘臣不如貂勃。’王曰:‘貂先生应之。’貂勃曰:‘使者问梧之年邪?昔者,荆平王为无道加诸申氏,杀子胥父与其兄,子胥被发乞食于吴,阖闾以为将相,三年,将吴兵,复仇乎楚……引师入郢……子胥亲射宫门,掘平王冢……当若此时,梧可以为其柎矣。’”齐楚于是构怨。王粲以此告诫文叔良不要揭#-666aa;之短,以防影响邦交。故下文有“人之多忌,掩之实难”之语。

翻译(七)

天下之事又谁能一一道尽,也不必过#-666dd;看重我的言语。古代齐国梧宫的口舌之辩,竟导致齐楚两国兵戎相见。

原文(八)

成功有要,在众思欢note-name:“成功”二句20“成功”二句:谓外交成#-666ii;的关键,在于大家都感到#guoxue666-com;兴。。人之多忌,掩之实难note-name:“人之”二句21“人之”二句:意谓#-666aa;有许多忌讳,言谈中要做到掩人之短,不拂逆别人,这实在是很难的。

翻译(八)

外交成#-666ii;的关键,就在两国#-666aa;众皆大欢喜。#-666aa;总有许许多多的忌讳,毫不触犯的确是相当困难。

原文(九)

瞻彼黑水note-name:黑水22黑水:说法不一,有澜沧江、怒江、金沙江等说。《尚书·禹贡》:“华阳黑水惟梁州。”,滔滔其流。江汉有卷,允来厥休note-name:“江汉”二句23“江汉”二句:这里以长江、汉水波浪翻卷终汇为一喻益、荆结好,倘能如此,确实是一桩美事。江,指长江,以代益州。汉,指汉水,以代荆州。允,信。厥,其。休,美。

翻译(九)

遥遥瞻望那黑水河呵,水流湍急波浪滔天。长江和汉水扬波而下,汇集在一起更为壮观。

原文(十)

二邦若否,职汝之由note-name:“二邦”二句24“二邦”二句:二邦邦交顺利与否,这就看您尽职的情形了。若,顺。note-name:缅25缅:犹言遥想。行#-666aa;:谓以往出使之人。彼行人,note-name:鲜26鲜:少。克:能。克弗留。

翻译(十)

二国邦交顺利与否,职责重大全靠你承担。遥想以往那些出使之#-666aa;,很少有#-666aa;不被挽留不归。

原文(十一)

尚哉君子,于异他仇note-name:“尚哉”二句27“尚哉”二句:此二句连上二句,是说遥想以往出使益州之#-666aa;,很少有不被刘璋挽留下来的,您是个#guoxue666-com;尚的君子,应当有异于那些人吧。尚,高尚。于异,五臣本作“异于”。仇(qiú),匹,类。。人谁不勤?无厚我忧note-name:“人谁”二句28“人谁”二句:此二句意谓当今之世谁不愁苦,望好自为之,不要增添我的忧虑。勤,愁苦。

翻译(十一)

你是品德#guoxue666-com;尚的君子,自然不会同那样的#-666aa;相类。当今之世谁不愁苦,不要增添我对你的担忧。

原文(十二)

惟诗作赠,敢咏在舟note-name:“惟诗”二句29“惟诗”二句:李善注:“言为诗以赠者,有在舟之义,忧患同也。邓析子曰:‘同舟渡海,中流遇风,救患若一。’”

翻译(十二)

写下这首诗为你赠行,表一表我与你风雨同舟。

原文翻译

翩翩者鸿,率彼江滨。君子于征,爰聘西邻。

翩翩飞翔的鸿雁呵,沿着江流的方向。君子即将要上路远行,出使前往西边的邻邦。

临此洪渚,伊思梁岷。尔往孔邈,如何勿勤。

面对着这宽广的大江,已想起梁山、岷山的身影。你此行路途是那么遥远,怎不历尽艰难吃尽苦辛。

君子敬始,慎尔所主。谋言必贤,错说申辅。

君子均重视事情的开头,你要谨慎地对待你的重任。考虑好谈吐应当周全妥善,措辞须表明志在匡辅国君。

延陵有作,侨肸是与。先民遗迹,来世之矩。

古时季札出使每有作为,子产和叔向与他结交相欢。先#-666aa;遗留下的事迹,为后世提供了仿效的典范。

既慎尔主,亦迪知几。探情以华,睹著知微。

既能使你谨慎于你的使命,又可启发你觉察细微的先兆。看脸色便可探察#-666aa;内心情绪,从显著之处便可推知细微之处。

视明听聪,靡事不惟。董褐荷名,胡宁不师。

要做到眼光明亮听力敏锐,任何事都得要多动心思。古代的董褐身负外交盛名,何不把他看成是你的老师。

众不可盖,无尚我言。梧宫致辩,齐楚构患。

天下之事又谁能一一道尽,也不必过#-666dd;看重我的言语。古代齐国梧宫的口舌之辩,竟导致齐楚两国兵戎相见。

成功有要,在众思欢。人之多忌,掩之实难。

外交成#-666ii;的关键,就在两国#-666aa;众皆大欢喜。#-666aa;总有许许多多的忌讳,毫不触犯的确是相当困难。

瞻彼黑水,滔滔其流。江汉有卷,允来厥休。

遥遥瞻望那黑水河呵,水流湍急波浪滔天。长江和汉水扬波而下,汇集在一起更为壮观。

二邦若否,职汝之由。缅彼行人,鲜克弗留。

二国邦交顺利与否,职责重大全靠你承担。遥想以往那些出使之#-666aa;,很少有#-666aa;不被挽留不归。

尚哉君子,于异他仇。人谁不勤?无厚我忧。

你是品德#guoxue666-com;尚的君子,自然不会同那样的#-666aa;相类。当今之世谁不愁苦,不要增添我对你的担忧。

惟诗作赠,敢咏在舟。

写下这首诗为你赠行,表一表我与你风雨同舟。

【原文注释】

〔1〕鸿:鸿雁。

〔2〕:循。

〔3〕君子:谓叔良。征:远行。»

〔4〕西邻:益州在荆州西,故称。

〔5〕洪渚:大江。洪,大。渚,水洲。此代指江。

〔6〕:语首助词。梁岷:梁山和岷山,均在益州境内。

〔7〕孔邈:非常遥远。孔,大。邈,远。

〔8〕敬始:重视事情的开头。

〔9〕慎尔所主:谨慎地办好你负责的事。

〔10〕谋言必贤:考虑所说的话,一定要妥善。贤,善。

〔11〕错说申辅:措辞应当表达出匡辅君主的意思。错,通“措”。说,言词。

〔12〕“延陵”二句:《春秋左传·襄公二十九年》载季札出使郑,和子产一见如故,赠以缟带,子产回赠纻衣。后去晋,又对叔向说,晋国的大夫过于豪富,恐怕将来晋国的大权将移于大夫手中,要叔向考虑躲避祸乱。王粲诗中以此故事告诫文叔良,意为希望他像季札那样结交贤者。吴公子季札封于延陵。侨,即公孙侨,字子产,春秋时郑大夫。肸(xī),即羊舌肸,字叔向,春秋时晋大夫。

〔13〕“先民”二句:意谓季札留下的事迹,是后世可以仿效的规矩。

〔14〕“既慎”二句:此二句意谓以先贤事例为榜样,既可使自己谨慎于事,也可以启发自己看出事情的先兆。迪,启发。几,细微之处。

〔15〕“探情”二句:此二句言从事物的表面现象可以探测其中的情理,从其明显的一面可以知道不易察觉的一面。华,李善注:“华,喻貌。”著,明显。微,指事物不易被察觉的一面。

〔16〕“视明”二句:此二句言要眼明耳聪,遇事须思考好再去做。聪,听觉灵敏。惟,思。

〔17〕“董褐”二句:此二句言董褐既负重名,为何不向他学习呢?这是勉励文叔良要像董褐那样当好使臣之语。董褐荷名,《国语·吴语》载吴王夫差与晋定公会盟,吴王欲以武力劫持而盟。晋使大夫董褐游说吴王,吴遂退兵与晋会盟。荷,负。

〔18〕“众不”二句:意谓天下之事众多,不能言尽,故不必太看重我所说的。

〔19〕“梧宫”二句:《说苑·奉使》载:“楚使使聘于齐,齐王飨之梧宫。使者曰:‘大哉梧乎!’王曰:‘江汉之鱼吞舟,大国之树必巨。使何怪焉!’使者曰:‘昔燕攻齐……饮马于淄渑,定获于琅邪,王与太后奔于莒,逃于城阳之山。当此之时,则梧之大何如乎?’王曰:‘陈先生对之。’陈子曰:‘臣不如貂勃。’王曰:‘貂先生应之。’貂勃曰:‘使者问梧之年邪?昔者,荆平王为无道加诸申氏,杀子胥父与其兄,子胥被发乞食于吴,阖闾以为将相,三年,将吴兵,复仇乎楚……引师入郢……子胥亲射宫门,掘平王冢……当若此时,梧可以为其柎矣。’”齐楚于是构怨。王粲以此告诫文叔良不要揭#-666aa;之短,以防影响邦交。故下文有“人之多忌,掩之实难”之语。

〔20〕“成功”二句:谓外交成#-666ii;的关键,在于大家都感到#guoxue666-com;兴。

〔21〕“人之”二句:意谓#-666aa;有许多忌讳,言谈中要做到掩人之短,不拂逆别人,这实在是很难的。»

〔22〕黑水:说法不一,有澜沧江、怒江、金沙江等说。《尚书·禹贡》:“华阳黑水惟梁州。”»

〔23〕“江汉”二句:这里以长江、汉水波浪翻卷终汇为一喻益、荆结好,倘能如此,确实是一桩美事。江,指长江,以代益州。汉,指汉水,以代荆州。允,信。厥,其。休,美。

〔24〕“二邦”二句:二邦邦交顺利与否,这就看您尽职的情形了。若,顺。

〔25〕:犹言遥想。行#-666aa;:谓以往出使之人。

〔26〕:少。克:能。

〔27〕“尚哉”二句:此二句连上二句,是说遥想以往出使益州之#-666aa;,很少有不被刘璋挽留下来的,您是个#guoxue666-com;尚的君子,应当有异于那些人吧。尚,高尚。于异,五臣本作“异于”。仇(qiú),匹,类。

〔28〕“人谁”二句:此二句意谓当今之世谁不愁苦,望好自为之,不要增添我的忧虑。勤,愁苦。

〔29〕“惟诗”二句:李善注:“言为诗以赠者,有在舟之义,忧患同也。邓析子曰:‘同舟渡海,中流遇风,救患若一。’”