蓼虫避葵堇,习苦不言非。原文解释
原文(一)
蓼虫1蓼虫:蓼(liǎo)虫,寄生在蓼草上的昆虫。蓼,植物名。一年生草本,叶味辛辣。葵堇(jǐn):葵和堇皆野菜名。味甜。《楚辞·七谏·怨世》:“蓼虫不知徙乎葵菜。”王逸注:“言蓼虫处辛烈,食苦恶,不能知徙于葵菜,食甘美,终以困苦而癯瘦也。”避葵堇,习苦
2习苦:谓蓼虫习惯于辛味。不言非。
翻译(一)
蓼虫不吃甘美葵堇,习惯苦味不以为非。

翻译(二)
小#-666aa;本自局促狭隘,哪能理解旷士#-666ee;怀。
翻译(三)
洛阳城中雄鸡啼鸣,天刚放亮宫门打开。
翻译(五)
素带飘扬大风之中,华缨积满远方尘埃。
翻译(六)
中午时#-666dd;怎能止步,钟鸣夜深仍未回归。
原文(八)
明虑15明虑:英明的谋虑。天:指君王。自天断,不受外嫌猜。
翻译(八)
明断自由君王做出,不因外言产生疑猜。
翻译(十)
哪里只是白璧之赐,还要造起黄金#guoxue666-com;台。
原文 | 翻译 |
蓼虫避葵堇,习苦不言非。 | 蓼虫不吃甘美葵堇,习惯苦味不以为非。 |
小人自龌龊,安知旷士怀。 | 小#-666aa;本自局促狭隘,哪能理解旷士#-666ee;怀。 |
鸡鸣洛城里,禁门平旦开。 | 洛阳城中雄鸡啼鸣,天刚放亮宫门打开。 |
冠盖纵横至,车骑四方来。 | 达官贵#-666aa;纷纷涌至,千车万马四方赶来。 |
素带曳长飙,华缨结远埃。 | 素带飘扬大风之中,华缨积满远方尘埃。 |
日中安能止,钟鸣犹未归。 | 中午时#-666dd;怎能止步,钟鸣夜深仍未回归。 |
夷世不可逢,贤君信爱才。 | 太平盛世难得遇上,贤君确实喜爱#-666aa;才。 |
明虑自天断,不受外嫌猜。 | 明断自由君王做出,不因外言产生疑猜。 |
一言分珪爵,片善辞草莱。 | 一言可取赐给爵禄,片善可纳入朝做官。 |
岂伊白璧赐,将起黄金台。 | 哪里只是白璧之赐,还要造起黄金#guoxue666-com;台。 |
今君有何疾,临路独迟回? | 现在你还有何忧虑,面对仕途#-666ll;自徘徊? |
【原文注释】
〔1〕蓼虫:蓼(liǎo)虫,寄生在蓼草上的昆虫。蓼,植物名。一年生草本,叶味辛辣。葵堇(jǐn):葵和堇皆野菜名。味甜。《楚辞·七谏·怨世》:“蓼虫不知徙乎葵菜。”王逸注:“言蓼虫处辛烈,食苦恶,不能知徙于葵菜,食甘美,终以困苦而癯瘦也。”»
〔2〕习苦:谓蓼虫习惯于辛味。
〔3〕龌龊:龌龊(wò chuò),局狭貌。谓眼光短浅,心#-666ee;狭窄。»
〔4〕旷士:旷达之士。吕延济注:“小#-666aa;不知旷士之心,亦犹蓼虫不知葵堇之美。”
〔5〕洛城:洛阳(今属河南)。这里泛指京城。
〔6〕禁门:宫门。皇帝所居的地方#-666mm;卫森严,称为禁中,其门则称为禁门。平旦:平明,天刚亮的时候。
〔7〕冠盖:冠冕和车盖。指达官贵#-666aa;。纵横:纷纭杂乱貌。形容其多。»
〔8〕车骑:车骑(jì),车马。»
〔9〕素带:古时士大夫所用的衣带,也叫绅。曳长飙(biāo):在长风中飘动。曳,引,飘动。飙,暴风。
〔10〕华缨:用彩线做成的漂亮帽缨。
〔11〕日中:中午。»
〔12〕钟鸣:指漏尽钟鸣、深夜戒严之后。李善注引崔元始《正论》:“永宁诏曰:‘钟鸣漏尽,洛阳城中不得有行者。’”
〔13〕夷世:太平之世。
〔14〕信:确实。
〔15〕明虑:英明的谋虑。天:指君王。
〔16〕珪:珪(guī),一种上圆(或剑头形)下方的玉,古代封官时所赐。爵:爵位,官阶。
〔17〕辞草莱:谓辞别山野入朝做官。
〔18〕伊:语助词。
〔19〕黄金台:台名。故址在今河北定兴。战国时,燕昭王筑此台,上置千金,以招天下贤士。
〔20〕君:指旷士。疾:患,顾虑。
〔21〕临路:谓面临仕途。迟回:迟疑不前。