国学666 » 《文选》 » 表上 » 诸葛孔明 > 宫中府中,俱为一体,陟罚臧否,不宜异同+若有作奸犯…+

宫中府中,俱为一体,陟罚臧否,不宜异同。若有作奸犯科及为忠善者,宜付有司,论其刑赏,以昭陛下平明之理,不宜偏私,使内外异法也。侍中、侍郎郭攸之、费祎、董允等,此皆良实,志虑忠纯,是以先帝简拔以遗陛下。愚以为,宫中之事,事无大小,悉以咨之,然后施行,必能裨补阙漏,有所广益也。将军向宠,性行淑均,晓畅军事,试用于昔日,先帝称之曰能,是以众议举宠为督。愚以为,营中之事,悉以谘之,必能使行阵和穆,优劣得所也。亲贤臣,远小人,此先汉所以兴隆也;亲小人,远贤士,此后汉所以倾颓也。先帝在时,每与臣论此事,未尝不叹息痛恨于桓、灵也!侍中、尚书、长史、参军,此悉贞亮死节之臣也,愿陛下亲之信之,则汉室之隆,可计日而待也。原文解释

【原文】

宫中note-name:宫中1宫中:皇宫里的侍臣。府中:丞相府内的官员。当时刘禅宠信宫中侍臣,受其牵制,逐渐与府中官员对立,故云。府中,俱为一体,陟罚note-name:陟罚2陟罚:陟(zhì)罚,提升与惩罚。陟,升。臧否(pǐ):褒贬。引申为表扬与批评。臧,善。否,恶。臧否,不宜异同。若有作奸犯note-name:科3科:法令,条文。及为忠善者,宜付有司note-name:有司4有司:职有专司,即主管某种事情的部门或官吏。,论其刑赏,以昭陛下平明之理,不宜偏私,使内外异法也。侍中、侍郎note-name:侍中、侍郎5侍中、侍郎:皆官名。郭攸之:字演长,南阳(今属河南)#-666aa;,时为侍中。费祎(yī):字文伟,江夏(今河南罗山)人。刘备时,任太子舍人。刘禅即位,任黄门侍郎,后迁侍中。董允:字休昭,南郡枝江(今属湖北)人,曾任太子舍人,时为黄门侍郎。郭攸之、费祎、董允等,此皆良实note-name:良实6良实:善良诚实。,志虑忠纯,是以先帝简拔note-name:简拔7简拔:选拔。以遗陛下。愚以为,宫中之事,事无大小,悉以note-name:咨8咨:商量,询问。之,然后施行,必能note-name:裨9裨:裨(bì),补益。阙漏:过失,疏漏。补阙漏,有所广益也。将军向宠note-name:向宠10向宠:襄阳宜城(今属湖北)#-666aa;。刘备时,为牙门将。刘禅即位,封为都亭侯,为中部督,掌管宿卫兵,后迁中领#-666kk;,性行note-name:淑11淑:贤善。均:平,有公正之意。均,晓畅军事,试用于昔日,先帝称之曰能,是以众议举宠为督。愚以为,营中之事,悉以note-name:谘12谘:同“咨”。之,必能使行阵和note-name:穆13穆:和。,优劣得所也。亲贤臣,远小人,此先汉note-name:先汉14先汉:西汉。下“后汉”,即东汉。所以兴隆也;亲小人,远贤士,此后汉所以倾颓也。先帝在时,每与臣论此事,未尝不叹息痛恨于桓、灵note-name:桓、灵15桓、灵:东汉时桓帝刘志、灵帝刘宏。他们任用宦官,杀害忠良,政治腐败,终致汉末大乱。也!侍中note-name:侍中16侍中:指前面提到的郭、费、董三#-666aa;。尚书:指陈震。陈震,字孝起,南阳(今属河南)人,时为尚书。长史:指张裔。张裔,字君嗣,蜀郡成都(今属四川)人,时领留府长史。参#-666kk;:指蒋琬。蒋琬,字公琰,零陵(今湖南永州)人,时任参军,统留府事。、尚书、长史、参军,此悉贞亮note-name:贞亮17贞亮:坚贞忠直。死节之臣也,愿陛下亲之信之,则汉室之隆,可计日而待也。

阅读辅助提示:原文中出现的注释图标ICO为对应字词的注释内容,可以点击直接查看注释信息。

【翻译】

无论是宫中近侍,还是府中官吏,都是一朝之臣,提升、惩罚,表扬、批评,在他们之间不应该有所不同。如果有为非作歹触犯法令的,或尽忠为善做好事的,都应该由主管的官吏去评判,该惩罚的惩罚,该奖赏的奖赏,以此表明陛下治理国家公正严明,而不应该有所偏袒,以致宫内宫外刑赏之法不一样。侍中、侍郎郭攸之、费祎,黄门侍郎董允等,都是贤良诚实、思想忠贞不二的#-666aa;,所以先帝特意把他们选拔出来,留给陛下。臣认为,宫中的事情,无论大小,都要问问他们,然后再施行。这样一定能够防止缺失、弥补疏漏,获得更多的益处。将#-666kk;向宠性格和善,为#-666aa;公正,精通#-666kk;事,先帝试用他时就称他能干,所以大家推举他为中部督。臣认为,#-666kk;中的事情,都要与他商量,这样一定能使军队和睦团结,不同才能的部将各得其所。亲近贤臣,疏远小#-666aa;,这就是西汉之所以兴盛的原因;亲近小人,疏远贤士,这便是东汉之所以倾覆衰败的原因。先帝在世时,每每与臣议论起这些事,未尝不对东汉末年的桓帝、灵帝深为痛心遗憾啊!侍中郭攸之、费祎,尚书陈震,长史张裔,参军蒋琬等人,这些都是坚贞忠直、能以死报国的忠臣,希望陛下亲近他们,信任他们,那么蜀汉王朝兴隆的日子就不远了。

原文翻译

宫中府中,俱为一体,陟罚臧否,不宜异同。若有作奸犯科及为忠善者,宜付有司,论其刑赏,以昭陛下平明之理,不宜偏私,使内外异法也。侍中、侍郎郭攸之、费祎、董允等,此皆良实,志虑忠纯,是以先帝简拔以遗陛下。愚以为,宫中之事,事无大小,悉以咨之,然后施行,必能裨补阙漏,有所广益也。将军向宠,性行淑均,晓畅军事,试用于昔日,先帝称之曰能,是以众议举宠为督。愚以为,营中之事,悉以谘之,必能使行阵和穆,优劣得所也。亲贤臣,远小人,此先汉所以兴隆也;亲小人,远贤士,此后汉所以倾颓也。先帝在时,每与臣论此事,未尝不叹息痛恨于桓、灵也!侍中、尚书、长史、参军,此悉贞亮死节之臣也,愿陛下亲之信之,则汉室之隆,可计日而待也。

无论是宫中近侍,还是府中官吏,都是一朝之臣,提升、惩罚,表扬、批评,在他们之间不应该有所不同。如果有为非作歹触犯法令的,或尽忠为善做好事的,都应该由主管的官吏去评判,该惩罚的惩罚,该奖赏的奖赏,以此表明陛下治理国家公正严明,而不应该有所偏袒,以致宫内宫外刑赏之法不一样。侍中、侍郎郭攸之、费祎,黄门侍郎董允等,都是贤良诚实、思想忠贞不二的#-666aa;,所以先帝特意把他们选拔出来,留给陛下。臣认为,宫中的事情,无论大小,都要问问他们,然后再施行。这样一定能够防止缺失、弥补疏漏,获得更多的益处。将#-666kk;向宠性格和善,为#-666aa;公正,精通#-666kk;事,先帝试用他时就称他能干,所以大家推举他为中部督。臣认为,#-666kk;中的事情,都要与他商量,这样一定能使军队和睦团结,不同才能的部将各得其所。亲近贤臣,疏远小#-666aa;,这就是西汉之所以兴盛的原因;亲近小人,疏远贤士,这便是东汉之所以倾覆衰败的原因。先帝在世时,每每与臣议论起这些事,未尝不对东汉末年的桓帝、灵帝深为痛心遗憾啊!侍中郭攸之、费祎,尚书陈震,长史张裔,参军蒋琬等人,这些都是坚贞忠直、能以死报国的忠臣,希望陛下亲近他们,信任他们,那么蜀汉王朝兴隆的日子就不远了。

【原文注释】

〔1〕宫中:皇宫里的侍臣。府中:丞相府内的官员。当时刘禅宠信宫中侍臣,受其牵制,逐渐与府中官员对立,故云。

〔2〕陟罚:陟(zhì)罚,提升与惩罚。陟,升。臧否(pǐ):褒贬。引申为表扬与批评。臧,善。否,恶。

〔3〕:法令,条文。

〔4〕有司:职有专司,即主管某种事情的部门或官吏。»

〔5〕侍中、侍郎:皆官名。郭攸之:字演长,南阳(今属河南)#-666aa;,时为侍中。费祎(yī):字文伟,江夏(今河南罗山)人。刘备时,任太子舍人。刘禅即位,任黄门侍郎,后迁侍中。董允:字休昭,南郡枝江(今属湖北)人,曾任太子舍人,时为黄门侍郎。

〔6〕良实:善良诚实。

〔7〕简拔:选拔。

〔8〕:商量,询问。

〔9〕:裨(bì),补益。阙漏:过失,疏漏。

〔10〕向宠:襄阳宜城(今属湖北)#-666aa;。刘备时,为牙门将。刘禅即位,封为都亭侯,为中部督,掌管宿卫兵,后迁中领#-666kk;

〔11〕:贤善。均:平,有公正之意。

〔12〕:同“咨”。

〔13〕:和。

〔14〕先汉:西汉。下“后汉”,即东汉。

〔15〕桓、灵:东汉时桓帝刘志、灵帝刘宏。他们任用宦官,杀害忠良,政治腐败,终致汉末大乱。»

〔16〕侍中:指前面提到的郭、费、董三#-666aa;。尚书:指陈震。陈震,字孝起,南阳(今属河南)人,时为尚书。长史:指张裔。张裔,字君嗣,蜀郡成都(今属四川)人,时领留府长史。参#-666kk;:指蒋琬。蒋琬,字公琰,零陵(今湖南永州)人,时任参军,统留府事。»

〔17〕贞亮:坚贞忠直。»