逮奉圣朝,沐浴清化。前太守臣逵,察臣孝廉;后刺史臣荣,举臣秀才。臣以供养无主,辞不赴命。诏书特下,拜臣郎中;寻蒙国恩,除臣洗马。猥以微贱,当侍东宫,非臣陨首所能上报。臣具以表闻,辞不就职。诏书切峻,责臣逋慢;郡县逼迫,催臣上道;州司临门,急于星火。臣欲奉诏奔驰,则刘病日笃;欲苟顺私情,则告诉不许。臣之进退,实为狼狈。原文解释
【原文】
逮1逮:到了。圣朝:指晋朝。奉圣朝,沐浴清化
2清化:清明的教化。。前太守
3太守:一郡的地方长官。臣逵,察臣孝廉
4孝廉:汉武帝时规定各郡国每年荐举孝廉,从此魏晋相沿。;后刺史
5刺史:魏晋时掌一州#-666kk;政大权的长官。臣荣,举臣秀才。臣以供养无主
6供养无主:供养祖母的事无#-666aa;主理。,辞不赴命。诏书特下,拜臣郎中
7郎中:官名。魏晋时系侍从之官。;寻蒙国恩,除
8除:授职。洗马:太子的侍从官。臣洗马。猥
9猥:自谦之辞。以微贱,当侍东宫
10东宫:太子所住之处。此指太子。,非臣陨首
11陨首:掉头,即杀身的意思。所能上报。臣具以表闻,辞不就职。诏书切峻
12切峻:急切严厉。,责臣逋慢
13逋慢:有意拖延,怠慢。;郡县逼迫,催臣上道;州司
14州司:州官。临门,急于星火。臣欲奉诏奔驰,则刘病日笃
15日笃:一天比一天加重。;欲苟顺私情,则告诉
16告诉:向上申诉、恳请(指不做官的心愿)。不许。臣之进退,实为狼狈
17狼狈:进退两难的情状。。

【翻译】
及至尊奉圣朝以来,沐浴在清明的教化之中。先前,犍为郡太守逵推举我为孝廉;后来,益州刺史荣又选拔我为秀才。我因为无#-666aa;奉养祖母,推辞而未从命。朝廷特意颁发诏书,委任我为郎中;不久又受到国家的恩遇,任命我为太子洗马。我以微贱之材,充任东宫太子的侍从之职,如此恩典,是我肝脑涂地都不能报答的。我都曾用表章上呈,推辞而未去就职。现在诏书急切严厉,责备我有意拖延,怠慢朝廷的诏命;郡县地方官一再逼迫,催促我动身上路;州官也登门敦促,紧急犹如星火。我本想接受诏命走马赴任,但祖母刘氏的病情一天比一天沉重;想暂且顺从自己的私情,则不做官的恳求又得不到允许。我的处境,实在是狼狈极了。
原文 | 翻译 |
逮奉圣朝,沐浴清化。前太守臣逵,察臣孝廉;后刺史臣荣,举臣秀才。臣以供养无主,辞不赴命。诏书特下,拜臣郎中;寻蒙国恩,除臣洗马。猥以微贱,当侍东宫,非臣陨首所能上报。臣具以表闻,辞不就职。诏书切峻,责臣逋慢;郡县逼迫,催臣上道;州司临门,急于星火。臣欲奉诏奔驰,则刘病日笃;欲苟顺私情,则告诉不许。臣之进退,实为狼狈。 | 及至尊奉圣朝以来,沐浴在清明的教化之中。先前,犍为郡太守逵推举我为孝廉;后来,益州刺史荣又选拔我为秀才。我因为无#-666aa;奉养祖母,推辞而未从命。朝廷特意颁发诏书,委任我为郎中;不久又受到国家的恩遇,任命我为太子洗马。我以微贱之材,充任东宫太子的侍从之职,如此恩典,是我肝脑涂地都不能报答的。我都曾用表章上呈,推辞而未去就职。现在诏书急切严厉,责备我有意拖延,怠慢朝廷的诏命;郡县地方官一再逼迫,催促我动身上路;州官也登门敦促,紧急犹如星火。我本想接受诏命走马赴任,但祖母刘氏的病情一天比一天沉重;想暂且顺从自己的私情,则不做官的恳求又得不到允许。我的处境,实在是狼狈极了。 |
【原文注释】
〔1〕逮:到了。圣朝:指晋朝。
〔2〕清化:清明的教化。
〔3〕太守:一郡的地方长官。»
〔4〕孝廉:汉武帝时规定各郡国每年荐举孝廉,从此魏晋相沿。»
〔5〕刺史:魏晋时掌一州#-666kk;政大权的长官。»
〔6〕供养无主:供养祖母的事无#-666aa;主理。
〔7〕郎中:官名。魏晋时系侍从之官。»
〔8〕除:授职。洗马:太子的侍从官。
〔9〕猥:自谦之辞。
〔10〕东宫:太子所住之处。此指太子。»
〔11〕陨首:掉头,即杀身的意思。
〔12〕切峻:急切严厉。
〔13〕逋慢:有意拖延,怠慢。
〔14〕州司:州官。»
〔15〕日笃:一天比一天加重。
〔16〕告诉:向上申诉、恳请(指不做官的心愿)。
〔17〕狼狈:进退两难的情状。