臣闻地广者粟多,国大者人众,兵强者则士勇。是以太山不让土壤,故能成其大;河海不择细流,故能就其深;王者不却众庶,故能明其德。是以地无四方,民无异国,四时充美,鬼神降福,此五帝三王之所以无敌也。今乃弃黔首以资敌国,却宾客以业诸侯,使天下之士,退而不敢西向,裹足不入秦。此所谓藉寇兵而赍盗粮者也。原文解释
【原文】
臣闻地广者粟多,国大者人众,兵强者则士勇。是以太山不让土壤,故能成其大;河海不择细流,故能就其深;王者不却众庶,故能明其德。是以地无四方,民无异国,四时充美,鬼神降福,此五帝三王之所以无敌也。今乃弃黔首1黔首:秦时对百姓的称呼。黔,黑色。以资敌国,却宾客以业
2业:成就事业。诸侯,使天下之士,退而不敢西向,裹足不入秦。此所谓藉
3藉:借。兵:武器。赍(jī):给,送。寇兵而赍盗粮者也。

【翻译】
臣下听说地域辽阔的国家粮食就富裕,国家广大的#-666aa;口就众多,#-666kk;队强盛的士兵就勇敢。因此,泰山不推辞土壤,所以能成就它的#guoxue666-com;大;黄河、大海不拒绝细小的流水,所以能造就它的渊深;当君王的不推却百姓,所以能昭彰他的德行。因此只要能做到地域不#-666dd;四方,百姓不#-666dd;国别,那么一年四季必定充盛美好,鬼#-666nn;也会降赐洪福,五帝三王之无敌于天下,就是这个道理啊。现在陛下却抛弃百姓去资助敌国,辞退宾客去成就诸侯的#-666ii;业,使天下的贤士,退缩而不敢向西,裹住脚步不进入秦国。这就是所谓的借兵器给寇贼和送粮食给强盗啊!
原文 | 翻译 |
臣闻地广者粟多,国大者人众,兵强者则士勇。是以太山不让土壤,故能成其大;河海不择细流,故能就其深;王者不却众庶,故能明其德。是以地无四方,民无异国,四时充美,鬼神降福,此五帝三王之所以无敌也。今乃弃黔首以资敌国,却宾客以业诸侯,使天下之士,退而不敢西向,裹足不入秦。此所谓藉寇兵而赍盗粮者也。 | 臣下听说地域辽阔的国家粮食就富裕,国家广大的#-666aa;口就众多,#-666kk;队强盛的士兵就勇敢。因此,泰山不推辞土壤,所以能成就它的#guoxue666-com;大;黄河、大海不拒绝细小的流水,所以能造就它的渊深;当君王的不推却百姓,所以能昭彰他的德行。因此只要能做到地域不#-666dd;四方,百姓不#-666dd;国别,那么一年四季必定充盛美好,鬼#-666nn;也会降赐洪福,五帝三王之无敌于天下,就是这个道理啊。现在陛下却抛弃百姓去资助敌国,辞退宾客去成就诸侯的#-666ii;业,使天下的贤士,退缩而不敢向西,裹住脚步不进入秦国。这就是所谓的借兵器给寇贼和送粮食给强盗啊! |