国学666 » 《文选》 » 上书 » 枚叔 > 昔秦西举胡戎之难,北备榆中之关,南距羌莋之塞,东当…+

昔秦西举胡戎之难,北备榆中之关,南距羌莋之塞,东当六国之从。六国乘信陵之藉,明苏秦之约,厉荆轲之威,并力一心以备秦。然秦卒禽六国,灭其社稷,而并天下,是何也?则地利不同,而民轻重不等也。今汉据全秦之地,兼六国之众,修戎狄之义,而南朝羌莋。此其与秦,地相什而民相百,大王之所明知也。今夫谗谀之臣为大王计者,不论骨肉之义,民之轻重,国之大小,以为吴祸,此臣所以为大王患也。原文解释

【原文】

昔秦西举note-name:胡1胡:我国古代对北方和西方各族的泛称。戎:国名。位于秦国之西。难:发难。戎之难,北备榆中note-name:榆中2榆中:金城郡有榆中县。之关,南距羌莋note-name:羌莋3羌莋:羌莋(zuó),西羌的一个#-666dd;支。散居在今四川汉源地区。披发左衽,从事农牧业,曾一度强盛。之塞,东当六国之note-name:从4从:南北谓纵。这里指赵、韩、魏、燕、齐、楚六国由南到北联成一体#-666cc;同对抗秦国的#-666kk;事联盟,当时称之谓“#-666ff;纵”。。六国note-name:乘5乘:趁,因。信陵:魏公子无忌,号信陵君,战国时著名的四公子之一。藉:凭借,依靠。信陵之藉,明苏秦note-name:苏秦6苏秦:六国#-666ff;纵计策的创始#-666aa;之约,note-name:厉7厉:疾飞。这里引申为奋发、振荡。荆轲:行刺秦始皇的著名勇士。荆轲之威,并力一心以备秦。然秦卒禽六国,灭其社稷note-name:社稷8社稷:本指祭祀的土#-666nn;与谷神,后泛指朝廷、国家。,而并天下,是何也?则地利note-name:地利9地利:指战略上有利的地势。秦国地势险要,居#guoxue666-com;临下,攻守两利。不同,而民轻重不等note-name:民轻重不等10民轻重不等:指民众素质的不等同。轻指轻率、轻佻。重指厚重。轻率、轻佻者,难以持久,与素质厚重的士兵相遇,在艰苦的战斗中容易失败。也。今汉据全秦之地,兼六国之众,修戎狄之义note-name:修戎狄之义11修戎狄之义:修恩义以抚戎狄。,而南朝羌莋note-name:南朝羌莋12南朝羌莋:使南方的羌莋朝贡。。此其与秦,地相什而民相百note-name:“此其”二句13“此其”二句:此言地多秦十倍,民多百倍。什,指十倍。,大王之所明知也。今夫谗谀note-name:谗谀14谗谀:谗言奉承。之臣为大王计者,不论骨肉之义,民之轻重,国之大小,以为吴祸note-name:吴祸15吴祸:《汉书·枚乘传》颜师古注:“言劝王之反,则于吴为祸也。”,此臣所以为大王患也。

阅读辅助提示:原文中出现的注释图标ICO为对应字词的注释内容,可以点击直接查看注释信息。

【翻译】

从前秦国向西举兵阻止了胡戎的发难,向北设防榆中的关口,向南抗拒羌莋的要塞,向东抵挡六国的#-666ff;纵联盟。六国因有信陵君的依靠,彰明苏秦#-666ff;纵的盟约,振扬荆轲的#-666nn;威,同心#-666ff;力地来防备秦国。然而秦国最终擒获六国,消灭它们的国家,从而并吞天下,这是什么原因呢?这是由于战略上有利的地势不同,民众轻重素质的不等。现在汉王占据了全部的秦地,兼有六国的民众,修义施恩以安抚戎狄,因而使南面的羌莋朝拜汉朝。这样汉朝与秦国相比,土地增加了十倍,民众增加了百倍,这是大王明白知道的事实。如今进谗奉承的臣子替大王谋划的计策,不考虑骨肉兄弟的情义,不考虑民众素质的不同,不考虑国家大小的不等,因而造成了吴国的灾祸,这就是臣下为大王担忧的原因。

原文翻译

昔秦西举胡戎之难,北备榆中之关,南距羌莋之塞,东当六国之从。六国乘信陵之藉,明苏秦之约,厉荆轲之威,并力一心以备秦。然秦卒禽六国,灭其社稷,而并天下,是何也?则地利不同,而民轻重不等也。今汉据全秦之地,兼六国之众,修戎狄之义,而南朝羌莋。此其与秦,地相什而民相百,大王之所明知也。今夫谗谀之臣为大王计者,不论骨肉之义,民之轻重,国之大小,以为吴祸,此臣所以为大王患也。

从前秦国向西举兵阻止了胡戎的发难,向北设防榆中的关口,向南抗拒羌莋的要塞,向东抵挡六国的#-666ff;纵联盟。六国因有信陵君的依靠,彰明苏秦#-666ff;纵的盟约,振扬荆轲的#-666nn;威,同心#-666ff;力地来防备秦国。然而秦国最终擒获六国,消灭它们的国家,从而并吞天下,这是什么原因呢?这是由于战略上有利的地势不同,民众轻重素质的不等。现在汉王占据了全部的秦地,兼有六国的民众,修义施恩以安抚戎狄,因而使南面的羌莋朝拜汉朝。这样汉朝与秦国相比,土地增加了十倍,民众增加了百倍,这是大王明白知道的事实。如今进谗奉承的臣子替大王谋划的计策,不考虑骨肉兄弟的情义,不考虑民众素质的不同,不考虑国家大小的不等,因而造成了吴国的灾祸,这就是臣下为大王担忧的原因。

【原文注释】

〔1〕:我国古代对北方和西方各族的泛称。戎:国名。位于秦国之西。难:发难。

〔2〕榆中:金城郡有榆中县。

〔3〕羌莋:羌莋(zuó),西羌的一个#-666dd;支。散居在今四川汉源地区。披发左衽,从事农牧业,曾一度强盛。

〔4〕:南北谓纵。这里指赵、韩、魏、燕、齐、楚六国由南到北联成一体#-666cc;同对抗秦国的#-666kk;事联盟,当时称之谓“#-666ff;纵”。

〔5〕:趁,因。信陵:魏公子无忌,号信陵君,战国时著名的四公子之一。藉:凭借,依靠。

〔6〕苏秦:六国#-666ff;纵计策的创始#-666aa;»

〔7〕:疾飞。这里引申为奋发、振荡。荆轲:行刺秦始皇的著名勇士。

〔8〕社稷:本指祭祀的土#-666nn;与谷神,后泛指朝廷、国家。»

〔9〕地利:指战略上有利的地势。秦国地势险要,居#guoxue666-com;临下,攻守两利。

〔10〕民轻重不等:指民众素质的不等同。轻指轻率、轻佻。重指厚重。轻率、轻佻者,难以持久,与素质厚重的士兵相遇,在艰苦的战斗中容易失败。

〔11〕修戎狄之义:修恩义以抚戎狄。

〔12〕南朝羌莋:使南方的羌莋朝贡。

〔13〕“此其”二句:此言地多秦十倍,民多百倍。什,指十倍。

〔14〕谗谀:谗言奉承。

〔15〕吴祸:《汉书·枚乘传》颜师古注:“言劝王之反,则于吴为祸也。”