汉氏奉天,禅位大魏。大魏之兴,于今二十有四年矣。观五代之存亡,而不用其长策;睹前车之倾覆,而不改其辙迹。子弟王空虚之地,君有不使之民;宗室窜于闾阎,不闻邦国之政。权均匹夫,势齐凡庶。内无深根不拔之固,外无盘石宗盟之助。非所以安社稷,为万代之业也。且今之州牧郡守,古之方伯诸侯,皆跨有千里之土,兼军武之任。或比国数人,或兄弟并据。而宗室子弟,曾无一人间厕其间,与相维持,非所以强干弱枝,备万一之虑也。今之用贤,或超为名都之主,或为偏师之帅。而宗室有文者,必限以小县之宰;有武者,必置于百人之上。使夫廉高之士,毕志于衡轭之内;才能之人,耻与非类为伍。非所以劝进贤能,褒异宗族之礼也。原文解释
【原文】
汉氏1汉氏:指汉献帝。奉天:奉天之命。《尚书·泰誓》曰:“惟天惠民,惟辟奉天。”奉天,禅位大魏
2禅位大魏:指汉献帝让位于曹丕。《三国志·魏书·文帝纪》曰:“改建安二十五年为延康元年……汉帝以众望在魏,乃召群公卿士,告祠#guoxue666-com;庙,使兼御史大夫张音,持节奉玺绶禅位。”。大魏之兴
3兴:兴建,建国。,于今二十有
4有:又。四年矣。观五代
5五代:谓夏、商、周、秦、汉。之存亡,而不用其长策
6长策:良策。;睹前车之倾覆,而不改其辙迹
7不改其辙迹:张铣注:“谓魏亦不封子弟也。”辙迹,车轮的行迹。。子弟王
8子弟王:子弟封为王。空虚之地:刘良注:“空虚,谓有其封名,实无其地也。”空虚之地,君有不使之民
9不使之民:刘良注:“谓不使其理#-666aa;也。”;宗室窜
10窜:致。闾阎:犹里巷。泛指民间。于闾阎,不闻邦国
11邦国:泛指国家。之政。权均
12均:等同。匹夫,势齐凡庶
13凡庶:平凡百姓。。内无深根不拔之固,外无盘石宗盟
14宗盟:吕延济注:“谓同姓诸侯盟会也。”之助。非所以安社稷,为万代之业也。且今之州牧
15州牧:朝廷委派的州郡长官称州牧。武帝元封五年(前106)置郡刺史,成帝绥和元年(前8)罢刺史,置州牧,秩二千石,东汉灵帝时又选列卿尚书为州牧,握#-666kk;政大权,治理一方。郡守:秦废封建,设郡县,郡设守,为一郡之长官。汉景帝时更名太守。此州牧郡守,泛指地方长官。郡守,古之方伯
16方伯:殷周时一方诸侯之长。《礼记·王制》曰:“千里之外设方伯。”后来泛指地方长官为方伯。诸侯,皆跨有千里之土,兼军武
17军武:指#-666kk;队训练之事。之任。或比国
18比国:邻国。数人,或兄弟并据
19据:据守。。而宗室子弟,曾无一人间厕
20间厕:参与。其间,与相维持
21维持:连接。,非所以强干弱枝
22强干弱枝:李周翰注:“天子为干,诸侯为枝,所以备万一危难之事以相荫庇也。”,备万一之虑也。今之用贤,或超为名都之主,或为偏师之帅
23“或超为”二句:吕向注:“谓大州刺史也。偏师,谓佐于大#-666kk;也。帅,将也。”偏师,指全军的一部#-666dd;,以别于主力。《春秋左传·宣公十二年》:“韩献子(厥)谓桓子(荀林父)曰:‘彘子(先縠)以偏师陷,子罪大矣。’”。而宗室有文
24文:文才。者,必限以小县之宰
25宰:官吏。;有武者,必置于百人之上
26百人之上:张铣注:“百夫之长也。”。使夫廉高
27廉高:清廉#guoxue666-com;洁。之士,毕志于衡轭之内
28毕志于衡轭之内:李善注:“衡轭,车之衡轭也。言王者之御君臣,犹#-666aa;之御牛马,故以衡轭喻焉。毕志其内,未得骋其骏足也。”衡,车辕前端横木;轭,车前架在马头的横木。衡轭,比喻骏马驾在车上,不得纵横驰骋。;才能之人,耻与非类
29非类:不同族类。伍:行列。为伍。非所以劝进贤能,褒异
30褒异:嘉奖器重。宗族之礼也。

【翻译】
汉献帝奉行天命,将帝位禅让给大魏皇帝。大魏王朝的建立,至今已有二十四年了。可是观察到夏、商、周、秦、汉这五代的存亡得失,而不采用他们那些好的政策;看到前车倾覆的教训,而不改变行车轨迹。子弟封王不封领地,国君有不使其管理百姓的王侯;宗室子弟埋没在民间,不闻不问国家政治,权力等同于平民,势力与平凡百姓一样。朝廷没有大树般根深蒂固不可动摇的力量,外面也没有坚如盘石般诸侯联盟的辅助。这局面不是能够使国家安定,成为千秋万代帝王的基业。再说如今的州牧郡守等地方长官,相当于古代一方诸侯之长,都是跨有千里的领土,兼理#-666kk;队武装的任务,有的邻近国家几个#-666aa;管理,有的兄弟#-666cc;同据守一地。而宗室子弟没有一个#-666aa;参杂其间,与他们相互维持连接。这不是能够使大树强干弱枝,防备万一危难之时以相荫庇的考虑。如今任用贤才,有的官职#guoxue666-com;到大州刺史,有的提拔为辅佐大#-666kk;的将帅,可是宗室子弟有文才的,必限定在小县邑当县官;有武略的,必安置为百夫之长。即使那些清廉高洁之士,也被限制在有如驾车的小范围之内;宗室有才能之#-666aa;,耻与那些不同族类的异姓之人在一起。这不是用来劝贤进能、嘉奖器重宗族子弟的大礼啊。
原文 | 翻译 |
汉氏奉天,禅位大魏。大魏之兴,于今二十有四年矣。观五代之存亡,而不用其长策;睹前车之倾覆,而不改其辙迹。子弟王空虚之地,君有不使之民;宗室窜于闾阎,不闻邦国之政。权均匹夫,势齐凡庶。内无深根不拔之固,外无盘石宗盟之助。非所以安社稷,为万代之业也。且今之州牧郡守,古之方伯诸侯,皆跨有千里之土,兼军武之任。或比国数人,或兄弟并据。而宗室子弟,曾无一人间厕其间,与相维持,非所以强干弱枝,备万一之虑也。今之用贤,或超为名都之主,或为偏师之帅。而宗室有文者,必限以小县之宰;有武者,必置于百人之上。使夫廉高之士,毕志于衡轭之内;才能之人,耻与非类为伍。非所以劝进贤能,褒异宗族之礼也。 | 汉献帝奉行天命,将帝位禅让给大魏皇帝。大魏王朝的建立,至今已有二十四年了。可是观察到夏、商、周、秦、汉这五代的存亡得失,而不采用他们那些好的政策;看到前车倾覆的教训,而不改变行车轨迹。子弟封王不封领地,国君有不使其管理百姓的王侯;宗室子弟埋没在民间,不闻不问国家政治,权力等同于平民,势力与平凡百姓一样。朝廷没有大树般根深蒂固不可动摇的力量,外面也没有坚如盘石般诸侯联盟的辅助。这局面不是能够使国家安定,成为千秋万代帝王的基业。再说如今的州牧郡守等地方长官,相当于古代一方诸侯之长,都是跨有千里的领土,兼理#-666kk;队武装的任务,有的邻近国家几个#-666aa;管理,有的兄弟#-666cc;同据守一地。而宗室子弟没有一个#-666aa;参杂其间,与他们相互维持连接。这不是能够使大树强干弱枝,防备万一危难之时以相荫庇的考虑。如今任用贤才,有的官职#guoxue666-com;到大州刺史,有的提拔为辅佐大#-666kk;的将帅,可是宗室子弟有文才的,必限定在小县邑当县官;有武略的,必安置为百夫之长。即使那些清廉高洁之士,也被限制在有如驾车的小范围之内;宗室有才能之#-666aa;,耻与那些不同族类的异姓之人在一起。这不是用来劝贤进能、嘉奖器重宗族子弟的大礼啊。 |
【原文注释】
〔1〕汉氏:指汉献帝。奉天:奉天之命。《尚书·泰誓》曰:“惟天惠民,惟辟奉天。”
〔2〕禅位大魏:指汉献帝让位于曹丕。《三国志·魏书·文帝纪》曰:“改建安二十五年为延康元年……汉帝以众望在魏,乃召群公卿士,告祠#guoxue666-com;庙,使兼御史大夫张音,持节奉玺绶禅位。”
〔3〕兴:兴建,建国。
〔4〕有:又。
〔5〕五代:谓夏、商、周、秦、汉。»
〔6〕长策:良策。»
〔7〕不改其辙迹:张铣注:“谓魏亦不封子弟也。”辙迹,车轮的行迹。
〔8〕子弟王:子弟封为王。空虚之地:刘良注:“空虚,谓有其封名,实无其地也。”
〔9〕不使之民:刘良注:“谓不使其理#-666aa;也。”
〔10〕窜:致。闾阎:犹里巷。泛指民间。
〔11〕邦国:泛指国家。»
〔12〕均:等同。
〔13〕凡庶:平凡百姓。
〔14〕宗盟:吕延济注:“谓同姓诸侯盟会也。”
〔15〕州牧:朝廷委派的州郡长官称州牧。武帝元封五年(前106)置郡刺史,成帝绥和元年(前8)罢刺史,置州牧,秩二千石,东汉灵帝时又选列卿尚书为州牧,握#-666kk;政大权,治理一方。郡守:秦废封建,设郡县,郡设守,为一郡之长官。汉景帝时更名太守。此州牧郡守,泛指地方长官。
〔16〕方伯:殷周时一方诸侯之长。《礼记·王制》曰:“千里之外设方伯。”后来泛指地方长官为方伯。»
〔17〕军武:指#-666kk;队训练之事。
〔18〕比国:邻国。
〔19〕据:据守。
〔20〕间厕:参与。
〔21〕维持:连接。
〔22〕强干弱枝:李周翰注:“天子为干,诸侯为枝,所以备万一危难之事以相荫庇也。”
〔23〕“或超为”二句:吕向注:“谓大州刺史也。偏师,谓佐于大#-666kk;也。帅,将也。”偏师,指全军的一部#-666dd;,以别于主力。《春秋左传·宣公十二年》:“韩献子(厥)谓桓子(荀林父)曰:‘彘子(先縠)以偏师陷,子罪大矣。’”
〔24〕文:文才。
〔25〕宰:官吏。
〔26〕百人之上:张铣注:“百夫之长也。”
〔27〕廉高:清廉#guoxue666-com;洁。
〔28〕毕志于衡轭之内:李善注:“衡轭,车之衡轭也。言王者之御君臣,犹#-666aa;之御牛马,故以衡轭喻焉。毕志其内,未得骋其骏足也。”衡,车辕前端横木;轭,车前架在马头的横木。衡轭,比喻骏马驾在车上,不得纵横驰骋。
〔29〕非类:不同族类。伍:行列。
〔30〕褒异:嘉奖器重。