“近世有乐安任昉,海内髦杰,早绾银黄,夙昭民誉。遒文丽藻,方驾曹、王;英跱俊迈,联横许、郭。类田文之爱客,同郑庄之好贤。见一善则盱衡扼腕,遇一才则扬眉扺掌。雌黄出其唇吻,朱紫由其月旦。于是冠盖辐凑,衣裳云合,辎 击 ,坐客恒满。蹈其阃阈,若升阙里之堂;入其隩隅,谓登龙门之阪。至于顾眄增其倍价,剪拂使其长鸣。彯组云台者摩肩,趋走丹墀者叠迹。莫不缔恩狎,结绸缪,想惠、庄之清尘,庶羊、左之徽烈。及瞑目东粤,归骸洛浦, 帐犹悬,门罕渍酒之彦;坟未宿草,野绝动轮之宾。藐尔诸孤,朝不谋夕,流离大海之南,寄命嶂疠之地。自昔把臂之英,金兰之友,曾无羊舌下泣之仁,宁慕郈成分宅之德。呜呼!世路险巇,一至于此。太行孟门,岂云崭绝。是以耿介之士,疾其若斯,裂裳裹足,弃之长骛。独立高山之顶,欢与麋鹿同群,皦皦然绝其雰浊,诚耻之也,诚畏之也。”原文解释
【原文】
“近世有乐安1乐安:县名。故地在今山东寿光。任昉,字彦昇,南朝梁#-666aa;。历仕宋、齐、梁三代。擅长表、奏各体散文,当时有“任笔沈诗”之称。其作品有《杂传》《地记》《文章始》等。《梁书》有传。任昉,海内髦杰,早绾
2绾:绾(wǎn),旋绕打结。银黄:银印黄绶。指官印。银黄,夙昭民誉。遒文丽藻,方驾
3方驾:两车并行。比喻不相上下,并驾齐驱。曹、王:指曹植与王粲。曹、王;英跱俊迈,联横
4联横:并列。许:指许劭,字子将。常评论乡里#-666aa;物,每月更换品题,故汝南俗有“月旦评”。郭:指郭泰。许、郭。类田文
5田文:即孟尝君,姓田名文。战国时齐贵族。承继其父靖郭君田婴的封爵,为薛公。以好客著称,门下食客数千#-666aa;。之爱客,同郑庄
6郑庄:即郑当时,字庄。以任侠声闻梁楚间。汉景帝时为太子舍#-666aa;。常置驿马四郊,存问故人,唯恐不遍,所交皆名士。武帝时为大农令。客至,无贵贱俱留之。后为客所累,落职。《史记》有传。之好贤。见一善则盱衡
7盱衡:扬眉举目。扼腕:手握其腕,表示激怒、振奋或惋惜。扼腕,遇一才则扬眉扺掌
8扺掌:击掌。。雌黄
9雌黄:评论。出其唇吻,朱紫
10朱紫:比喻正邪、是非、优劣等。月旦:即指许劭的“月旦评”。由其月旦。于是冠盖辐凑
11辐凑:也作“辐辏”。车辐集中于轴心。喻#-666aa;或物聚集一处。,衣裳云合
12云合:如云聚集。,辎
击
13注解[13]:辎[img alt="生僻字_古文自编5264号"]/pic/texts/xwzo8-vo6c.png[/img](zī píng):辎车、[img alt="生僻字_古文自编5265号"]/pic/texts/xwzo8-vo6v.png[/img]车,都是有障蔽的车。[img alt="生僻字_古文自编5266号"]/pic/texts/xwzo8-vo66.png[/img](wèi):车轴头。,坐客恒满。蹈其阃阈
14阃阈:阃阈(kǔn yù),门槛。,若升阙里
15阙里:地名。相传为春秋时孔子授徒之所,在洙泗之间。之堂;入其隩隅
16隩隅:隩隅(àoyú),即内室。,谓登龙门
17龙门:喻声望#guoxue666-com;的#-666aa;。阪:山坡。之阪。至于顾眄增其倍价
18顾眄增其倍价:《战国策·燕策》:“(苏代)先说淳于髡曰:‘#-666aa;有卖骏马者,比三旦立市,人莫之知。往见伯乐曰:“臣有骏马,欲卖之,比三旦立于市,人莫与言。愿子还而视之,去而顾之,臣请献一朝之贾。”伯乐乃还而视之,去而顾之,一旦而马价十倍。’”,剪拂
19剪拂:修整擦拭。比喻推崇赞誉。长鸣:李善注:“汗明说春申君曰:‘夫骥#-666hh;盐车,而上太行中坂,迁延负辕,不能上。伯乐遭之,下车攀而哭之,骥于是迎而鸣者,何也?彼见伯乐之知己。’”使其长鸣。彯组
20彯组:指在朝廷做官。彯,犹飘。组,绶带。摩肩:肩挨着肩。指#-666aa;多拥挤。云台者摩肩,趋走丹墀
21丹墀:古代宫殿前的石阶,漆成红色,称为丹墀。者叠迹。莫不缔
22缔:结#-666ff;,结而不可解者曰缔。恩狎:亲密、深切的关系。恩狎,结绸缪
23绸缪:指情意殷切。,想惠、庄
24惠、庄:即惠施与庄子。清尘:清静无为的境界。之清尘,庶
25庶:副词,表示希望。羊、左:指战国羊角哀与左伯桃。相传羊、左为友,闻楚王招贤,同赴楚,道中遇风雪,粮少衣薄,势难俱生。伯桃乃以衣食留给哀,自入空树中死。哀至楚,为上卿,乃启树礼葬伯桃尸体。后世称生死之交为羊左。徽烈:美业,美德。羊、左之徽烈。及瞑目东粤
26东粤:李善注:“谓新安,昉死所也。”,归骸洛浦
27洛浦:李善注:“谓归葬扬州也。”,
帐犹悬
28注解[28]:[img alt="生僻字_古文自编5267号"]/pic/texts/xwzo8-vo6u.png[/img](suì)帐:设在柩前或灵前的帐幕。,门罕渍酒
29渍酒:渍(zì)酒,后汉徐稚常于家豫炙鸡一只,绵絮一两渍酒中,曝干以裹鸡。遇诸公之丧,径携往墓前,以水渍绵,使有酒气,祭享毕即去,不见丧主。事见《后汉书·徐稚传》。后因以渍酒作为旧友吊丧墓祭的典故。彦:美士,才德杰出的#-666aa;。之彦;坟未宿草
30宿草:隔年的草。,野绝动轮
31动轮:李善注:“范式也。”范式,见前注。之宾。藐
32藐:弱小。诸孤:李善注:“昉子也。刘璠《梁典》曰:昉有子,东里西华,南客北叟,并无术学,坠其家业。”尔诸孤,朝不谋夕,流离大海之南
33大海之南:李善注:“《梁典》不言昉子远之交桂,今言大海之南者,盖言流离之甚也。”,寄命嶂疠
34嶂疠:指中嶂气而生的疾病。之地。自昔把臂
35把臂:握#-666aa;手臂,表示亲密。英:才德出众之人。之英,金兰
36金兰:言交友相投#-666ff;。《周易·系辞》:“二#-666aa;同心,其利断金;同心之言,其臭如兰。”之友,曾无羊舌下泣之仁
37羊舌下泣之仁:李善注:“羊舌氏,叔向也。《春秋外传》曰:叔向见司马侯之子,抚而泣之曰:自此父之死也,吾蔑与比事君也。昔者,此其父始之,我终之;我始之,夫子终之。”羊舌,春秋时晋国大夫。,宁慕郈成分宅之德
38郈成分宅之德:郈(hòu)成#-666dd;宅之德,《孔丛子》:“郈成子自鲁聘晋,过于卫。右宰穀臣止而觞之,陈乐而不作,送以宝璧。反,过而不辞。其仆曰:‘日者,右宰之觞吾甚欢也,今过而不辞,何也?’成子曰:‘夫止而觞我,与我欢也;陈乐而不作,告我哀也;送我以璧,寄之我也。若由此观之,卫其有乱乎。’背卫三十里,闻甯喜作难,右宰死之……乃使#-666aa;迎其妻子,隔宅而居之。”。呜呼!世路险巇
39险巇:险巇(xī),险阻崎岖。喻艰难。,一至于此。太行孟门
40孟门:山名。在今山西。绵亘黄河两岸。,岂云崭绝
41崭绝:山#guoxue666-com;险峻貌。。是以耿介
42耿介:正直,守志不趋时。之士,疾其若斯,裂裳裹足,弃之长骛
43骛:奔驰。。独立高山之顶,欢与麋鹿同群,皦皦
44皦皦:皦皦(jiǎo),洁白貌。雰(fēn)浊:喻秽俗。然绝其雰浊,诚耻之也,诚畏之也。”

【翻译】
“最近有乐安#-666aa;任昉,是国内俊杰之士,很早就做了官,并且他一向得到民众的赞誉。他劲拔有力的文章,华丽的辞藻,与著名的文学家曹植、王粲不相上下;他杰出的才能与智慧,堪比许劭、郭泰。他如战国时的孟尝君那样好客,像汉朝的郑当时一样喜欢结交名士。他看见一个贤良的#-666aa;,就会扬眉举目,握腕振奋;遇到一位有才之士,便眉开眼笑,鼓掌赞叹。各种#-666aa;物是好是坏由他评说,人们谁是谁非由他品定。于是形形色色的人物都聚集在他的周围,他家门前,人来人往,门庭若市,客厅里座客常满。能够踏进他家的门槛,就好像跨进了孔子的厅堂;能够进入他家的内室,就认为是登上了龙门。至于被他看上一眼,身价就会倍增;被他推崇赞誉,人人感激涕零。到他府上来的人在朝中做官,名登云台的摩肩接踵,成群结队。没有人不想与他缔结亲密的关系,建立深厚的感情,都想达到惠施与庄子那种#guoxue666-com;妙的境界,希望能够有羊角哀与左伯桃那样美好的感情。然而,等到任昉逝世新安,归葬扬州时,灵前的帐幕还在挂着,门前就很少有吊唁之士了;任昉坟头还未长出隔年的青草,墓地便无驱车祭奠之人了。可怜弱小的孤儿们,朝不保夕,漂泊在遥远的大海之南,寄居在嶂气弥漫之地。从前任昉亲密的朋友,生死之交,没有一个像羊舌叔向那样流过仁慈的眼泪,哪敢想有谁会向郈成子将自己的住房#-666dd;给朋友遗孀那样的美德呢。啊!世道险恶,已经到了这等程度。与之相比,太行山、孟门山难道也称得上险峻吗?因此,正直的人痛恨人与人之间的交往竟像这样,都撕下衣裳,包好自己的脚,抛弃这种交往,远远地奔逃。他们#-666ll;自登上高山之巅,愉快地与麋鹿为伴侣,洁身自好地断绝社会上这些秽俗,实在是以之为耻,实在是害怕它们啊!”
原文 | 翻译 |
“近世有乐安任昉,海内髦杰,早绾银黄,夙昭民誉。遒文丽藻,方驾曹、王;英跱俊迈,联横许、郭。类田文之爱客,同郑庄之好贤。见一善则盱衡扼腕,遇一才则扬眉扺掌。雌黄出其唇吻,朱紫由其月旦。于是冠盖辐凑,衣裳云合,辎 | “最近有乐安#-666aa;任昉,是国内俊杰之士,很早就做了官,并且他一向得到民众的赞誉。他劲拔有力的文章,华丽的辞藻,与著名的文学家曹植、王粲不相上下;他杰出的才能与智慧,堪比许劭、郭泰。他如战国时的孟尝君那样好客,像汉朝的郑当时一样喜欢结交名士。他看见一个贤良的#-666aa;,就会扬眉举目,握腕振奋;遇到一位有才之士,便眉开眼笑,鼓掌赞叹。各种#-666aa;物是好是坏由他评说,人们谁是谁非由他品定。于是形形色色的人物都聚集在他的周围,他家门前,人来人往,门庭若市,客厅里座客常满。能够踏进他家的门槛,就好像跨进了孔子的厅堂;能够进入他家的内室,就认为是登上了龙门。至于被他看上一眼,身价就会倍增;被他推崇赞誉,人人感激涕零。到他府上来的人在朝中做官,名登云台的摩肩接踵,成群结队。没有人不想与他缔结亲密的关系,建立深厚的感情,都想达到惠施与庄子那种#guoxue666-com;妙的境界,希望能够有羊角哀与左伯桃那样美好的感情。然而,等到任昉逝世新安,归葬扬州时,灵前的帐幕还在挂着,门前就很少有吊唁之士了;任昉坟头还未长出隔年的青草,墓地便无驱车祭奠之人了。可怜弱小的孤儿们,朝不保夕,漂泊在遥远的大海之南,寄居在嶂气弥漫之地。从前任昉亲密的朋友,生死之交,没有一个像羊舌叔向那样流过仁慈的眼泪,哪敢想有谁会向郈成子将自己的住房#-666dd;给朋友遗孀那样的美德呢。啊!世道险恶,已经到了这等程度。与之相比,太行山、孟门山难道也称得上险峻吗?因此,正直的人痛恨人与人之间的交往竟像这样,都撕下衣裳,包好自己的脚,抛弃这种交往,远远地奔逃。他们#-666ll;自登上高山之巅,愉快地与麋鹿为伴侣,洁身自好地断绝社会上这些秽俗,实在是以之为耻,实在是害怕它们啊!” |
【原文注释】
〔1〕乐安:县名。故地在今山东寿光。任昉,字彦昇,南朝梁#-666aa;。历仕宋、齐、梁三代。擅长表、奏各体散文,当时有“任笔沈诗”之称。其作品有《杂传》《地记》《文章始》等。《梁书》有传。»
〔2〕绾:绾(wǎn),旋绕打结。银黄:银印黄绶。指官印。
〔3〕方驾:两车并行。比喻不相上下,并驾齐驱。曹、王:指曹植与王粲。»
〔4〕联横:并列。许:指许劭,字子将。常评论乡里#-666aa;物,每月更换品题,故汝南俗有“月旦评”。郭:指郭泰。
〔5〕田文:即孟尝君,姓田名文。战国时齐贵族。承继其父靖郭君田婴的封爵,为薛公。以好客著称,门下食客数千#-666aa;。»
〔6〕郑庄:即郑当时,字庄。以任侠声闻梁楚间。汉景帝时为太子舍#-666aa;。常置驿马四郊,存问故人,唯恐不遍,所交皆名士。武帝时为大农令。客至,无贵贱俱留之。后为客所累,落职。《史记》有传。
〔7〕盱衡:扬眉举目。扼腕:手握其腕,表示激怒、振奋或惋惜。
〔8〕扺掌:击掌。
〔9〕雌黄:评论。»
〔10〕朱紫:比喻正邪、是非、优劣等。月旦:即指许劭的“月旦评”。»
〔11〕辐凑:也作“辐辏”。车辐集中于轴心。喻#-666aa;或物聚集一处。»
〔12〕云合:如云聚集。
〔13〕:辎(zī píng):辎车、
车,都是有障蔽的车。
(wèi):车轴头。
〔14〕阃阈:阃阈(kǔn yù),门槛。
〔15〕阙里:地名。相传为春秋时孔子授徒之所,在洙泗之间。
〔16〕隩隅:隩隅(àoyú),即内室。
〔17〕龙门:喻声望#guoxue666-com;的#-666aa;。阪:山坡。»
〔18〕顾眄增其倍价:《战国策·燕策》:“(苏代)先说淳于髡曰:‘#-666aa;有卖骏马者,比三旦立市,人莫之知。往见伯乐曰:“臣有骏马,欲卖之,比三旦立于市,人莫与言。愿子还而视之,去而顾之,臣请献一朝之贾。”伯乐乃还而视之,去而顾之,一旦而马价十倍。’”
〔19〕剪拂:修整擦拭。比喻推崇赞誉。长鸣:李善注:“汗明说春申君曰:‘夫骥#-666hh;盐车,而上太行中坂,迁延负辕,不能上。伯乐遭之,下车攀而哭之,骥于是迎而鸣者,何也?彼见伯乐之知己。’”
〔20〕彯组:指在朝廷做官。彯,犹飘。组,绶带。摩肩:肩挨着肩。指#-666aa;多拥挤。
〔21〕丹墀:古代宫殿前的石阶,漆成红色,称为丹墀。
〔22〕缔:结#-666ff;,结而不可解者曰缔。恩狎:亲密、深切的关系。
〔23〕绸缪:指情意殷切。»
〔24〕惠、庄:即惠施与庄子。清尘:清静无为的境界。
〔25〕庶:副词,表示希望。羊、左:指战国羊角哀与左伯桃。相传羊、左为友,闻楚王招贤,同赴楚,道中遇风雪,粮少衣薄,势难俱生。伯桃乃以衣食留给哀,自入空树中死。哀至楚,为上卿,乃启树礼葬伯桃尸体。后世称生死之交为羊左。徽烈:美业,美德。
〔26〕东粤:李善注:“谓新安,昉死所也。”
〔27〕洛浦:李善注:“谓归葬扬州也。”
〔28〕:(suì)帐:设在柩前或灵前的帐幕。
〔29〕渍酒:渍(zì)酒,后汉徐稚常于家豫炙鸡一只,绵絮一两渍酒中,曝干以裹鸡。遇诸公之丧,径携往墓前,以水渍绵,使有酒气,祭享毕即去,不见丧主。事见《后汉书·徐稚传》。后因以渍酒作为旧友吊丧墓祭的典故。彦:美士,才德杰出的#-666aa;。
〔30〕宿草:隔年的草。»
〔31〕动轮:李善注:“范式也。”范式,见前注。
〔32〕藐:弱小。诸孤:李善注:“昉子也。刘璠《梁典》曰:昉有子,东里西华,南客北叟,并无术学,坠其家业。”
〔33〕大海之南:李善注:“《梁典》不言昉子远之交桂,今言大海之南者,盖言流离之甚也。”
〔34〕嶂疠:指中嶂气而生的疾病。
〔35〕把臂:握#-666aa;手臂,表示亲密。英:才德出众之人。
〔36〕金兰:言交友相投#-666ff;。《周易·系辞》:“二#-666aa;同心,其利断金;同心之言,其臭如兰。”
〔37〕羊舌下泣之仁:李善注:“羊舌氏,叔向也。《春秋外传》曰:叔向见司马侯之子,抚而泣之曰:自此父之死也,吾蔑与比事君也。昔者,此其父始之,我终之;我始之,夫子终之。”羊舌,春秋时晋国大夫。
〔38〕郈成分宅之德:郈(hòu)成#-666dd;宅之德,《孔丛子》:“郈成子自鲁聘晋,过于卫。右宰穀臣止而觞之,陈乐而不作,送以宝璧。反,过而不辞。其仆曰:‘日者,右宰之觞吾甚欢也,今过而不辞,何也?’成子曰:‘夫止而觞我,与我欢也;陈乐而不作,告我哀也;送我以璧,寄之我也。若由此观之,卫其有乱乎。’背卫三十里,闻甯喜作难,右宰死之……乃使#-666aa;迎其妻子,隔宅而居之。”
〔39〕险巇:险巇(xī),险阻崎岖。喻艰难。»
〔40〕孟门:山名。在今山西。绵亘黄河两岸。»
〔41〕崭绝:山#guoxue666-com;险峻貌。
〔42〕耿介:正直,守志不趋时。»
〔43〕骛:奔驰。
〔44〕皦皦:皦皦(jiǎo),洁白貌。雰(fēn)浊:喻秽俗。»