国学666 » 《文选》 » 诔上 » 曹子建 > 建安二十二年,正月二十四日戊申,魏故侍中关内侯王君…+

建安二十二年,正月二十四日戊申,魏故侍中关内侯王君卒。呜呼哀哉!皇穹神察,哲人是恃。如何灵祇,歼我吉士?谁谓不庸?早世即冥。谁谓不伤?华繁中零。存亡分流,夭遂同期。朝闻夕没,先民所思。何用诔德?表之素旗。何以赠终?哀以送之。遂作诔曰:原文解释

【原文】

建安二十二年note-name:建安二十二年1建安二十二年:217年。建安,汉献帝年号(196—220)。,正月二十四日戊申note-name:戊申2戊申:干支名。用以计日。,魏故侍中note-name:侍中3侍中:官名。秦始置,为丞相属官,两汉沿用。关内侯:秦汉爵位中第十九级曰关内侯。关内侯王君卒。呜呼哀哉!皇穹note-name:皇穹4皇穹:指苍天。神察,哲人是恃。如何note-name:灵5灵:#-666nn;灵。祇:地神。祇,歼我吉士note-name:吉士6吉士:古时对男子的美称。吉,善。?谁谓不note-name:庸7庸:五臣本作“痛”,可从。早世note-name:早世8早世:盛年。即冥。谁谓不伤?华繁note-name:华繁9华繁:花开得茂盛。中零。存亡分流,note-name:夭10夭:夭亡,短命死。遂:顺命,长寿。遂同期。朝闻夕没note-name:朝闻夕没11朝闻夕没:《论语·里仁》:“子曰:‘朝闻道,夕死可矣。’”邢昺疏:“设若早朝闻世有道,暮夕而死可无恨矣。”谓一个#-666aa;如果早晨听见道理并明白了,到晚上就是死了,也不算虚度一生。先民note-name:先民12先民:古#-666aa;,古之贤者。所思。何用诔德note-name:诔德13诔德:累述并表彰死者的德行。note-name:表14表:明示,显扬。素旗:白旗,明旌。之素旗。何以赠终?哀以送之。遂作诔曰:

阅读辅助提示:原文中出现的注释图标ICO为对应字词的注释内容,可以点击直接查看注释信息。

【翻译】

汉献帝建安二十二年正月二十四日戊申,魏王原来的侍中关内侯王君去世了。唉,悲伤啊!苍天明察如#-666nn;,依恃的是明达而有才智之#-666aa;。为什么天地#-666nn;灵要毁灭善良的好#-666aa;?正当壮年而夭亡,谁说不哀痛?正是显露才华的时候,却半途去世,谁说不悲伤?活着的#-666aa;和死了的人#-666dd;开了,短命和长寿都同样要死。如果早晨听见并明白了真理,即使晚上就死去,也不算虚度一生,古之贤人就是这样想的。用什么来累述并表彰他的德行?写于明旌来显扬。用什么来悼念死者?写一篇哀悼的文章送给他。于是作了这篇诔文。

原文翻译

建安二十二年,正月二十四日戊申,魏故侍中关内侯王君卒。呜呼哀哉!皇穹神察,哲人是恃。如何灵祇,歼我吉士?谁谓不庸?早世即冥。谁谓不伤?华繁中零。存亡分流,夭遂同期。朝闻夕没,先民所思。何用诔德?表之素旗。何以赠终?哀以送之。遂作诔曰:

汉献帝建安二十二年正月二十四日戊申,魏王原来的侍中关内侯王君去世了。唉,悲伤啊!苍天明察如#-666nn;,依恃的是明达而有才智之#-666aa;。为什么天地#-666nn;灵要毁灭善良的好#-666aa;?正当壮年而夭亡,谁说不哀痛?正是显露才华的时候,却半途去世,谁说不悲伤?活着的#-666aa;和死了的人#-666dd;开了,短命和长寿都同样要死。如果早晨听见并明白了真理,即使晚上就死去,也不算虚度一生,古之贤人就是这样想的。用什么来累述并表彰他的德行?写于明旌来显扬。用什么来悼念死者?写一篇哀悼的文章送给他。于是作了这篇诔文。

【原文注释】

〔1〕建安二十二年:217年。建安,汉献帝年号(196—220)。

〔2〕戊申:干支名。用以计日。»

〔3〕侍中:官名。秦始置,为丞相属官,两汉沿用。关内侯:秦汉爵位中第十九级曰关内侯。»

〔4〕皇穹:指苍天。

〔5〕#-666nn;灵。祇:地神。

〔6〕吉士:古时对男子的美称。吉,善。»

〔7〕:五臣本作“痛”,可从。

〔8〕早世:盛年。

〔9〕华繁:花开得茂盛。

〔10〕:夭亡,短命死。遂:顺命,长寿。

〔11〕朝闻夕没:《论语·里仁》:“子曰:‘朝闻道,夕死可矣。’”邢昺疏:“设若早朝闻世有道,暮夕而死可无恨矣。”谓一个#-666aa;如果早晨听见道理并明白了,到晚上就是死了,也不算虚度一生。

〔12〕先民:古#-666aa;,古之贤者。»

〔13〕诔德:累述并表彰死者的德行。

〔14〕:明示,显扬。素旗:白旗,明旌。