文章迟速原文解释
【原文】
枚皋1枚皋:枚皋(约前156—?),西汉著名文学家,以辞赋见长,西汉辞赋家枚乘之子。字少儒,淮阴(今属江苏)#-666aa;。性喜诙谐,与东方朔等人齐名。《汉书·贾邹枚路传·枚皋传》曰:“皋为赋善于朔也。”写赋以下笔敏捷速成著称,有赋一百数十篇,今存不多。文章敏疾 [sup] ,长卿制作淹迟
2淹迟:迟缓。《汉书·贾邹枚路传·枚皋传》曰:“(皋)为文疾,受诏辄成,故所赋者多。司马相如善为文而迟,故所作少而善于皋。皋赋辞中自言为赋不如相如,又言为赋乃俳,见视如倡,自悔类倡也。” [sup] ,皆尽一时之誉。而长卿首尾温丽
3温丽:文气平和,文辞华丽。 [sup] ,枚皋时有累句
4累句:多余重复的句子,病句。 [sup] ,故知疾行无善迹矣。扬子云曰:“军旅之际,戎马之间,飞书驰檄
5檄:檄(xí),古代文告,多为征召、声讨等内容,遇紧急情况时,会于封上插鸟羽为警示。《汉书·#guoxue666-com;帝纪下》曰“吾以羽檄征天下兵”,颜师古注曰:“檄者,以木简为书,长尺二寸,用征召也。其有急事,则加以鸟羽插之,示速疾也。” [sup] ,用枚皋;廊庙
6廊庙:犹言庙堂,代指朝廷。之下 [sup] ,朝廷之中,高文典册
7高文典册:指朝廷中诏书、诰命等官方文书。 [sup] ,用相如。”

【翻译】
枚皋写文章敏捷快速,而司马相如作文则较迟缓,两#-666aa;的文章在当时都很受赞赏,声誉很#guoxue666-com;。但司马相如的文章从头至尾都很平和、文辞华丽,而枚皋的文章却常有重复多余的句子,由此可见,写得快就不能仔细推敲了。扬雄说:“在行#-666kk;打仗的途中,在戎马生涯的岁月里,写作飞递的书信、驰送的檄文,要用枚皋;在庙堂之下,在朝廷之中,写作诏令、制诰等文书时,要用司马相如。”
原文 | 翻译 |
枚皋文章敏疾 [/sup] ,长卿制作淹迟 [/sup] ,皆尽一时之誉。而长卿首尾温丽 [/sup] ,枚皋时有累句 [/sup] ,故知疾行无善迹矣。扬子云曰:“军旅之际,戎马之间,飞书驰檄 [/sup] ,用枚皋;廊庙之下 [/sup] ,朝廷之中,高文典册 [/sup] ,用相如。” | 枚皋写文章敏捷快速,而司马相如作文则较迟缓,两#-666aa;的文章在当时都很受赞赏,声誉很#guoxue666-com;。但司马相如的文章从头至尾都很平和、文辞华丽,而枚皋的文章却常有重复多余的句子,由此可见,写得快就不能仔细推敲了。扬雄说:“在行#-666kk;打仗的途中,在戎马生涯的岁月里,写作飞递的书信、驰送的檄文,要用枚皋;在庙堂之下,在朝廷之中,写作诏令、制诰等文书时,要用司马相如。” |
【原文注释】
〔1〕枚皋:枚皋(约前156—?),西汉著名文学家,以辞赋见长,西汉辞赋家枚乘之子。字少儒,淮阴(今属江苏)#-666aa;。性喜诙谐,与东方朔等人齐名。《汉书·贾邹枚路传·枚皋传》曰:“皋为赋善于朔也。”写赋以下笔敏捷速成著称,有赋一百数十篇,今存不多。
〔2〕淹迟:迟缓。《汉书·贾邹枚路传·枚皋传》曰:“(皋)为文疾,受诏辄成,故所赋者多。司马相如善为文而迟,故所作少而善于皋。皋赋辞中自言为赋不如相如,又言为赋乃俳,见视如倡,自悔类倡也。”
〔3〕温丽:文气平和,文辞华丽。
〔4〕累句:多余重复的句子,病句。
〔5〕檄:檄(xí),古代文告,多为征召、声讨等内容,遇紧急情况时,会于封上插鸟羽为警示。《汉书·#guoxue666-com;帝纪下》曰“吾以羽檄征天下兵”,颜师古注曰:“檄者,以木简为书,长尺二寸,用征召也。其有急事,则加以鸟羽插之,示速疾也。”
〔6〕廊庙:犹言庙堂,代指朝廷。»
〔7〕高文典册:指朝廷中诏书、诰命等官方文书。