国学666 » 《资治通鉴》 » 秦纪 » 秦纪三 > 秦纪三 翻译 > 第3节

秦纪三 翻译 第3节

此时,盗贼日益增多,而关中士兵不停地向东攻打盗贼。右丞相冯去疾、左丞相李斯、将军冯劫进谏说:“关东群盗一同起事,秦朝发兵诛杀,所杀的人非常多,但仍然不能停止。盗贼多,都是由于戍役、水运、陆运和劳役等事非常劳苦,赋税太重啊。请求暂且停止役夫们修建阿房宫,减少四方的戍役、运输等事。”二世说:“大凡尊贵而拥有天下的人,能够肆意行事,君主重在修明法规,在下的便不敢为非作歹,就可以统治天下了。虞、夏的君主,虽然贵为天子,却亲自处于贫穷劳苦的境地,为百姓献身,这还需要什么法律!况且先帝起于诸侯,兼并天下。天下已经平定,就对外攘除四方蛮族来安定边境,对内修筑宫室来彰显得意之状,而你们看到了先帝功业的开端。如今朕即位,两年之中,盗贼群起,你们不能禁止,又想废弃先帝的所作所为,这首先是不能报答先帝,其次不能为朕尽忠效力,凭什么你们还要在位呢!”于是将冯去疾、李斯、冯劫交付司法官吏,审判责罚他们的罪过。冯去疾、冯劫自杀,只有李斯关在狱中。二世将他交给赵高处理,责查李斯与儿子李由谋反的情况,将他们的宗族、宾客全都逮捕起来。赵高惩治李斯,仗打他一千多板,李斯忍受不了疼痛,自己无辜而服罪。

李斯之所以不自杀,是因为他自负有辩才,对秦朝有功,实际上并没有反叛之心,他想上书为自己辩解,希望二世能醒悟而赦免他。于是他从狱中上奏书说:“我任丞相治理人民,已经三十多年了。以前秦国领土狭小,方圆不过千里,士兵也只有数十万。我竭尽自己微薄的才能,暗中派遣谋臣,供给他们黄金玉石,让他们游说诸侯各国,同时暗中修治甲兵,整治政令教化,任敢于战斗的士兵为官,尊崇有功之臣,所以最终能以此胁迫韩国,削弱魏国,攻取燕国、赵国,夷平齐国、楚国,最终兼并六国,俘虏他们的君王,拥立秦王为天子。又向北驱逐胡人、貉人,向南平定百越,来显示秦王朝的强盛。并统一度量衡和制度,改革文字,颁布天下,来树立秦王朝的威名。如果这些都是我的罪过,我早就应当被处死了啊!幸好皇上认为竭尽所能,所以才能活到今天。希望陛下明察!”奏书呈上,赵高却让官吏丢弃而不上奏,说:“囚犯怎么能上书!”

赵高派他的门客十几人伪装成御史、谒者、侍中,轮番前去审讯李斯,如果李斯更改供词说出实情,赵高就让人再次仗打他。后来二世派人去审问李斯,李斯以为和以前一样,始终不敢更改口供,认罪屈服了。判决的奏书呈上后,二世高兴地说:“如果不是赵高,我几乎被丞相出卖了!”等到二世派去调查三川郡守李由的人到达时,楚军已经把李由杀死了。使者回来,恰逢丞相被交付司法官吏审问治罪,赵高伪造了李由谋反的证据,与李斯的罪行合在一起,于是判处李斯五刑,腰斩在咸阳街市上。李斯走出狱牢,和他的次子一同被执行,李斯回头对次子说:“我想和你再次牵着黄狗,一起出上蔡东门去追逐狡兔,哪里还能实现呢!”于是父子相对而哭,李斯三族的人也都被杀光了。二世任赵高为丞相,事情不管大小,都由赵高决定。

武信君项梁在东阿攻破章邯的军队后,就率军向西行进,向北到达定陶,再次攻破秦军。项羽、刘邦又与秦军在雍丘交战,大败秦军,斩杀李由。项梁更加轻视秦军,面有骄傲的神色。宋义进谏说:“战胜后而将领骄傲、士兵怠惰,一定会失败。现在士兵稍微有些怠惰了,而秦兵却日益增多,我为您担忧!”项梁不听,派宋义出使齐国,去的路上遇到齐国的使者高陵君显,说:“您要去会见武信君吗?”回答说:“是啊。”宋义说:“我断定武信君一定会失败。您慢点去,可免一死,快速去的话就将遭受灾祸。”这时二世出动全部军队支援章邯攻打楚军,在定陶大败楚军,项梁战死。

当时阴雨连绵,从七月到九月一直不止。项羽、刘邦攻打外黄,没有攻下,便撤退,转去攻打陈留,听说武信君已死,士兵都恐慌,就和将军吕臣率军向东行进,并把怀王从盱眙迁到彭城。吕臣在彭城东面驻扎,项羽在彭城西面驻扎,刘邦则在砀地驻扎。

魏豹率军攻取魏国二十多个城市,楚怀王立魏豹为魏王。

闰九月,楚怀王合并吕臣、项羽的军队,并亲自率领,任命刘邦为砀郡长,封为武安侯,统率砀郡军队;封项羽为长安侯,号鲁公;任命吕臣为司徒,他的父亲吕青为令尹。

章邯打败了项梁的军队后,认为楚地的军队不值得担忧,便渡过黄河,向北攻打赵国,大败赵军。又率军到达邯郸,把百姓全都迁到河内,铲平了邯郸的城郭。张耳与赵王歇逃到钜鹿城,王离军围困钜鹿。陈馀向北征收常山的士兵,得到几万人,驻扎在钜鹿北面。章邯驻扎在钜鹿南面的棘原。赵国多次向楚请求救援。

高陵君显正在楚国,谒见楚怀王说:“宋义论定武信君的军队必定失败,过了几天,项军果然失败。军队还没有作战就先预见了失败的征兆,这可以说是知晓兵法了!”楚怀王便召见宋义商议国事,非常赏识他,于是任命他为上将军,项羽为次将,范增为末将,去援救赵国。各个分支军队的将领也都归属宋义统率,号称为“卿子冠军”。

当初,楚怀王与各将领约定:“先攻入关中的人称王。”当时秦军还很强盛,经常乘胜追击,各个将领没有人认为先入关有利,只有项羽怨恨秦军杀了项梁,自告奋勇,愿同刘邦一起向西入关。楚怀王的诸位老将都说:“项羽这个人,慓疾勇猛、狡猾凶残,曾经攻打襄城,城中人民都被他活埋了,没有留下一个人,凡是他经过的地方,没有不被残杀毁灭的。况且楚军几次进攻,前面的陈胜、项梁都失败了,不如另派长者,打着仁义的旗号,率军向西行进,明白告诉秦国的父老兄弟们。秦国的父老兄弟苦于他们君主的暴行已经很久了,如果现在真能有位长者前去,不侵夺暴虐,关中可以攻下。项羽不可派遣,只有刘邦平素是个宽宏豁达的长者,可以派他去。”楚怀王于是没有答应项羽,而派刘邦向西攻取土地,收集陈胜、项梁的散兵来攻打秦军。

刘邦率军取道砀,到达阳城与杠里,攻打秦军壁垒,打败了秦军的两支部队。

三年(甲午,公元前207年)

冬季十月,齐将田都背叛田荣,协助楚国营救赵国。

刘邦在成武攻取东郡郡尉。

宋义率军行进到安阳,停留了四十六天不前进。项羽说:“秦军围困赵军非常紧急,应该迅速率兵渡过黄河,楚军在外进攻,赵军在内接应,必定可以打败秦军!”宋义说:“不对。可以拍打牛身上的虻虫,但不可以消灭牛身上的小虮虱。现在秦军攻取赵军,战胜了,军队就会疲惫,我们可乘秦军疲惫攻打他们;如果打不胜,我们就率军击鼓向西行进,一定能够打败秦军。所以不如先让秦、赵两军相斗。身穿铠甲、手执锐利的武器打仗,我不如您;但运筹帷幄、筹划策略,您不如我。”于是在军中下令说:“凡是猛烈如虎,凶狠如羊,贪婪如狼,强硬不听从指挥的人,一律斩首!”

宋义于是派他的儿子宋襄去齐国任相,亲自送他到无盐,宴饮众宾客。当时天气寒冷,正下大雨,士兵饥寒交迫。项羽说:“将要合力攻打秦军,却久留不能行进。今年人民饥饿贫困,士兵吃蔬菜豆子,军中没有存粮,自己却宴饮宾客,不率军渡过黄河,食用赵国的粮食,与赵军联合攻打秦,却说什么‘乘秦军疲惫攻打’。以秦的强盛去攻打新建立的赵,势必可以攻下。赵被攻取,秦军强盛,哪里还有疲惫的机会可乘!况且我军要是被攻取,楚王坐立不安,一定会集中全国的兵力而专属于将军,国家安危,在此一举了。现在不体恤士兵,而顺从自己的私利,不是国家的忠臣啊!”

十一月,项羽早晨去见上将军宋义,就在帐中斩下宋义的头。出帐后在军中下令说:“宋义与齐谋划反楚,楚王暗中命令我杀了他!”当时,各个将领都因害怕而服从,没有人敢抗拒,都说:“最先拥立楚王的是将军家,现在又是将军平定了叛乱。”于是就共同拥立项羽为代理上将军。项羽派人去追宋义的儿子,追到齐,杀了他。又派桓楚向怀王报告。怀王便任项羽为上将军。

本篇未完,请继续下一节的阅读..

下一篇:周纪一 翻译