国学666 » 《资治通鉴》 » 汉纪 » 汉纪十 > 汉纪十 翻译 > 第2节

汉纪十 翻译 第2节

当初,孝景帝在位的时候,魏其侯窦婴被任命为大将军,武安侯田蚡只是个平凡的郎官,陪侍窦婴饮酒的时候,田蚡跪下起身就像儿子、侄子那样。后来,田蚡一天天显贵受到宠信,担任丞相。而魏其侯窦婴却失去了之前的权势,依附他的宾客日益减少,只剩原来的燕相、颍阴县人灌夫没有离开。于是窦婴更加厚待灌夫,两人彼此援引、依靠,来往就像父子一样。灌夫为人刚正不阿,借酒使气,对于那些权势远在自己之上的权贵,必定进行侮辱;他多次因为酒后闹事冲撞丞相田蚡。丞相就对武帝弹劾灌夫:“灌夫家属在颍川郡横行霸道,百姓都深受其苦。”武帝因此将灌夫及其旁支亲戚捉拿,全都被处以斩首示众。魏其侯窦婴上书营救灌夫,武帝命他与武安侯田蚡到太后所住的东宫里,当着大臣的面公开辩论。魏其侯、武安侯就借用这个机会互相诋毁。武帝问朝廷大臣:“他们两人谁是正确的?”只有汲黯觉得魏其侯正确,韩安国觉得两人都正确;郑当时本来觉得魏其侯对,但是后来又不敢继续坚持。武帝怒骂郑当时道:“我将你这样的人也一同斩了!”随即退朝,站了起来,进入内宫。武帝服侍太后吃饭,太后气得吃不下饭,说:“我现在还没死呢,就有人要欺负我弟弟;要是我死了之后,那别人就可以任意宰食他了!”武帝没有办法,于是诛杀了灌夫全族;并命令主管部门审讯魏其侯,判处魏其侯斩首示众。

四年(庚戌,公元前131年)

冬季十二月最后一天,依照所定罪名将魏其侯窦婴在渭城处死。春季三月乙卯日,武安侯田蚡也去世了。等到淮南王刘安谋反失败之后,武帝才知道田蚡曾经收受过刘安的黄金,还说出犯上作乱的话,就说:“要是武安侯还在的话,就应当将他灭族了!”

夏季四月,出现霜冻,野草都被冻死了。

御史大夫韩安国代理丞相一职,给武帝指引车驾,不小心从车上摔了下来,腿摔断变成了跛子。五月丁巳日,汉武帝任命平棘侯薛泽为丞相,韩安国因病被免去职务。

发生了地震。大赦天下。

九月,武帝任命中尉张欧为御史大夫。韩安国的腿疾痊愈,又一次担任中尉。

河间王刘德,刻苦研究学问,喜好古籍图书,治学重视实事求是,用黄金丝帛来求购各地的好书,买来的书很多,与汉朝廷的存书数量相等。当时,淮南王刘安也喜好书籍,他所收集到的多是浮华无实、辩论一类的书。而河间献王所收集的书,全是以古代文字写成的先秦时期的旧书。他搜集到礼乐教化的典籍制度,稍微修订,编辑成册,多达五百多篇,他的思想与行为举止,全都追求与儒家学说相符,崤山以东的儒生大多都跟随他,与他结交朋友。

五年(辛亥,公元前130年)

冬季十月,河间王刘德来朝廷晋见,进献了典雅纯正的音乐乐谱,回答了关于三雍宫的规章制度以及皇帝诏书所问的三十多个问题。他的答案,全是以儒学思想作为凭证并对其进行阐释,紧抓问题的核心,文字简洁,观点明晰。武帝下令让主管宫廷音乐的太乐官经常带领乐师演练河间王所进献的雅乐,在逢年过节的典礼中作为演奏的一项,但是平常几乎不演奏。春季正月,河间王刘德去世,中尉常丽把他的死讯报告给朝廷,并说:“河间王以身作则,行为端正,温和仁义,恭谨俭朴,敬上爱下,明知大义,洞察细微,恩惠遍及鳏夫寡妇。”大行令奏报:“《谥法》说:‘聪明睿智称为献’,商定将河间王刘德的谥号定为献王。”

班固赞文说:从前鲁哀公曾经说过这样的话:“我出生于深宫中,在妇人抚养下成长,从来不懂得什么是忧愁,从来没有感受过什么是恐惧。”这句话多么令人可信啊。这样的人身为君主,就算他不愿意让国家深陷危亡的境地,也是做不到的!因此古人将安享太平看成毒酒,将没有道德而身处富贵高位称之为不幸。汉朝建国,一直到孝平帝,诸侯王数以百计,大部分人蛮横荒淫并且道德低下。为什么这样呢?这是由于沉浸在肆意放纵的环境之中,他们所处的位置致使他们如此。就算是普通人都会深受风俗的影响,何况是鲁哀公一类的人呢!“品德高尚,出类拔萃”,河间献王刘德可以说正是接近这样的人。

当初,王恢带领军队平定东越,派番阳县令唐蒙对南越王含蓄地讲明进军意图。南越人给唐蒙品尝蜀地出产的枸酱,唐蒙问是从哪里来的。南越人说:“这是自西北方向的牂柯江运送过来的。牂柯江宽几里,从番禺城旁边流过。”唐蒙回到长安,询问蜀地的商人。商人说:“只有蜀地能够出产枸酱,很多人偷偷携带出境卖到夜郎。夜郎国临近牂柯江,牂柯江宽一百余步,足够可以行船。南越国利用财物吸引并指使夜郎,其影响向西扩展一直到桐师人居住的地方,但还是不能让这一地区变成南越的臣属国,对它惟命是从。”唐蒙就对武帝上书说:“南越王使用的是只有皇帝才可以使用的黄屋左纛,占据着东西长达一万多里的地区,名义上看是朝廷的外臣,事实上是一州之主。如今要是自长沙国、豫章郡出兵征讨南越,水路大多阻断,无法通行。我听说夜郎的精兵一共有十多万人,我军乘船顺着牂柯江而下,出其不意攻其不备,这是攻破南越的一条妙计。要是真的利用汉朝的强大威势,再加上巴、蜀两地富饶的经济,那么打通通往夜郎的道路,在那儿设置官吏进行管理,是十分容易实现的。”武帝准许了唐蒙的建议。

武帝于是任命唐蒙为中郎将,带领一千名士兵以及一万多名运送粮食衣物的役夫,途经巴蜀两郡,自筰关进入到夜郎国境内,并拜见夜郎侯多同。唐蒙给予他丰厚的奖赏,并让他知晓汉朝的威严圣德,约好由汉朝在当地设置官吏,并且许诺让多同的儿子出任县令。夜郎周围的小城邑都贪图能够获得汉朝的丝绸,他们认为从汉朝来到此地,路途艰难,汉朝最终还是不能占有这一地区,因此就暂且听从唐蒙的约定。唐蒙回京奏报,武帝就在这一地区设置犍为郡,征调巴、蜀两郡的士卒修建道路,自僰道一直通往牂柯江,修路的有数万人之多,许多士兵都死亡了,也有士兵逃跑了。唐蒙等人用“军兴法”把服役士兵的长官杀死,巴、蜀百姓十分惊恐。武帝获悉此事,于是派司马相如前去指责唐蒙等人,并通告巴蜀地区的百姓,唐蒙等人的做法并非皇帝的意思;司马相如回朝上奏处置情况。

这个时候,邛人及筰人的部落首领得知南夷和汉朝交好,获得许多奖赏,大都愿意成为汉朝统治下的臣民,请朝廷效仿治理南夷的模式,安排官吏到他们的居住地。武帝向司马相如询问意见,司马相如说:“邛、筰、冉駹都临近蜀郡,道路也比较容易打通。秦朝时就曾经打通过与中原的道路,并设置了郡县,到汉朝建国的时候才废除。要是现在真的能再次打通,在那里设置郡县,更胜过南夷地区。”天子觉得他说得有道理,就任命司马相如为中郎将,手持皇帝的符节出使西夷,司马相如与副使王然于等人搭乘驿车,利用巴蜀两郡的官府财物贿赂拉拢西夷;邛、筰、冉駹、斯榆各部族的首领,都请求成为汉朝统治下的臣民。废弃了之前旧有的边境关隘;新建立的边关对外扩展,向西抵达沬水、若水,向南到牂柯江为界,打通了零关道,在孙水上架起桥梁与邛都连接,在这一带设置了一个都尉、十余个县,隶属于蜀郡。武帝因此十分高兴。

武帝下诏征调一万士卒修建雁门郡的险峻关隘。

秋季七月,刮起大风,将树木拔起。

女巫师楚服等人教陈皇后祭神祷告,暗中利用妇人诅咒的办法,企图除掉和陈皇后争宠的女人;事情败露后,武帝派御史张汤进行彻底调查。张汤深入地追查相关的人,互相牵连并被处死的有三百多人,楚服在街头被斩首。乙巳日,武帝赐给皇后一份册书,将皇后的印玺收回,将皇后的尊号废去,贬到长门宫。窦太主羞愧畏惧,对武帝叩头谢罪。武帝说:“皇后的行为与大义不相符合,不得不废黜她。你应当对她阐明道义并将胸怀放宽,不要轻易相信流言而产生怀疑和恐惧。尽管皇后被废黜了,但是还会依照法规得到优待,在长门宫居住与在上宫居住并无差别。”

本篇未完,请继续下一节的阅读..

下一篇:周纪一 翻译