国学666 » 《资治通鉴》 » 汉纪 » 汉纪二十二 > 汉纪二十二 翻译 > 第4节

汉纪二十二 翻译 第4节

御史大夫张忠上奏,举报京兆尹王尊暴虐傲慢。王尊因此被免去官职,官吏百姓大多感到惋惜。湖县三老公乘兴等上书替王尊辩护说:“王尊治理京师,处理繁琐麻烦的事务,整顿混乱的局面,诛灭残暴,禁止奸邪,这都是前所稀有的功绩,许多有名的郡太守都不能与之相比;尽管被正式委任为京兆尹,但是没有特别的奖赏给他。现在御史大夫控告王尊:‘破坏阴阳,让国家忧伤,没有接受并执行皇帝诏命的心意,“托言治理,实际上行为违拗;外表恭谨,实际上狂妄欺天”。’究其根源,这些攻击全都出自御史丞杨辅。杨辅一直和王尊有私人恩怨,借用职权,谋划了这一指控,罗织罪名,写出弹劾的奏章,一步步对王尊进行诽谤,让我们特别伤痛。王尊清廉自爱,磨炼节操,一心为公,讽刺过失,不惧将相,铲除邪恶,不避豪强,将难以制服的盗贼消灭了,将国家之忧解除了,功勋卓越,忠于职守,维护了朝廷的威信,他确实是国家的得力干将,御敌能臣。现在一旦无辜落入仇人之手,被诬蔑不实的奏章中伤,上不能将功赎罪,下不能在公堂上给自己辩白,只能一个人承受着仇家片面之辞的诋毁,背上共工那样的恶名,无处申诉。王尊在京师秩序混乱、法令不通、盗匪群起的时候,被举荐为贤才,接受征召,担任重要官职。如今盗匪叛乱都已经被清除,强横狡诈、不守法纪的人也全都伏罪,他却被指控为奸佞狡猾而被革职。都是同一个王尊,三年之间,一会儿被称赞为贤能,一会儿被斥责为奸佞,岂不是太过分了?孔子说:‘爱他的时候,希望他活;恨他的时候,希望他死。这就是迷惑。’孔子又说:‘让像水一般渗透的谗言不能奏效,那就可称之为明智了。’还请陛下下令让公卿、大夫、博士、议郎评定王尊平日的行为!身为人臣,要是‘破坏阴阳’就是犯了诛杀之罪;‘托言治理,实际上行为违拗’,那么就应被放逐诛杀。真的像御史奏章所指控的那样,王尊就应该被处死示众,或者是流放到蛮荒无人的地方,不能让他侥幸免刑;至于推举王尊的人,则应该定个举荐不实的罪名,不可原谅。要是查出奏章和事实不相符,是在巧饰文字,刻意诬蔑陷害无辜,也应该对诬陷者进行惩罚,以惩戒喜好进谗言的小人之口,阻断欺诈之路。还请圣明的君主认真考虑,让黑白分明。”奏章呈上,汉成帝就又委任王尊为徐州刺史。

夜郎王兴、钩町王禹、漏卧侯俞,先后起兵相互攻打。牂柯太守请求朝廷派兵征讨兴等。朝廷进行商讨的时候,发言的人觉得路途遥远,不可以出兵征讨,因此派遣太中大夫、蜀郡人张匡持符节前去,劝他们和解。兴等不服从命令,还用木头雕刻出汉朝官吏的形象,立在路旁,用箭射击。

杜钦给大将军王凤出谋说:“蛮夷王侯轻视汉使,不害怕朝廷的威势,我担心参与商议这件事的人胆小怯懦,还是会坚持和解的办法。等到太守发觉情况有变,呈报上来,恐怕又要耽搁一段时间,蛮夷王侯借着这段时间,可以集结部众,公布并完善他们的计划,蛮夷各国党羽非常多,彼此难以相容,一定会相互消灭。他们自知罪过已经铸成,就会疯狂地袭击郡守尉,并远远地在暑热有毒草的地方藏身;就算令孙武、吴起为将,令勇士孟贲、夏育为兵,也会如同进入火坑深潭之中,被烧毁淹没,智慧与勇敢都没地方施展。而要是屯田戍守,军费开销将会大得难以计算。应该趁他们还没有铸成大错,还没疑心朝廷会对他们采取行动,暗中命令附近各郡守尉操练兵马,大司农提前调集军粮,囤积在关键地点,选取能够胜任的太守前去。在秋凉时节出兵,杀掉蛮夷王侯中图谋不轨的人。要是觉得这是不毛之地,无用之民,那么圣王就无需因此而麻烦汉朝,应该撤掉郡县,放弃安置当地的百姓,和蛮夷王侯断交,不再来往。要是认为是先帝所创立的累世功业,不可败坏,也应该趁着变乱还在萌芽阶段,及早将其扼杀。等到变乱已经成形,之后再劳师作战,那么百姓就会蒙受伤害。”所以王凤推荐金城司马、临邛人陈立为牂柯太守。

陈立抵达牂柯郡,下令给夜郎王兴,兴不听从命令;陈立请求朝廷允许他诛杀兴,没有得到回复。于是他带领数十名随行官吏巡察属县,抵达夜郎王兴控制地区的且同亭,召兴会面。兴带领数千部众来到且同亭,由几十名地方官陪同与陈立见面。陈立指责他,并借机将他杀死。地方官们说:“将军杀了这个罪大恶极的人,是替民除害,我们愿意出去通知部众!”他们将兴的人头拿给部众看,部众全都放下武器投降。钩町王禹、漏卧侯俞十分震惊害怕,因此进献粟米千斛和牛羊来犒劳官吏将士。陈立返回郡城。

兴的岳父翁指,与他的儿子邪务,集结残兵,胁迫周围的二十二个县一同谋反。等到了冬季,陈立上奏朝廷,征募各部落夷人入伍,由他和都尉、长史分别带领,攻击翁指等。翁指据险作为堡垒,陈立用奇兵将他的粮道切断,又施反间计引诱翁指的部众。都尉万年说:“大军迟迟没有进行决战,军费粮草将无法供应。”于是单独率军进攻翁指,失败逃走,奔向陈立的大营。陈立十分生气,喝令部下把他打了出去。万年回军再战,陈立领兵支援。当时正逢大旱,陈立攻占水源,断敌水道。蛮夷部众一起杀了翁指,手拿人头出来投降,西夷于是平定。

三年(乙未,公元前26年)

春季正月,楚王刘嚣来长安朝见。二月乙亥日,汉成帝颁布诏书,因刘嚣一向行为良好,特别给予奖励,将他的儿子刘勋封为广戚侯。

丙戌日,犍为发生地震,导致山崩,堵塞了长江,致使江水逆流。

秋季八月乙卯晦日,发生了日食。

汉成帝因为皇宫藏书有很多已经散失,于是派谒者陈农到全国去搜寻失传的典籍。诏令光禄大夫刘向校订经传、诸子、诗赋,步兵校尉任宏校订兵书,太史令尹咸校订数术一类的书,侍医李柱国校订医药书。每一部书校订结束之后,刘向就分条将它的篇目列出,写下内容摘要,呈报汉成帝。

刘向因为看到外戚王氏权位过盛,而汉成帝如今正注重《诗经》《书经》等古书,就根据《尚书·洪范》,将自上古以来,经历春秋、战国,直到秦、汉,所有与祥瑞、天灾、变异等相关的记载汇集起来,推测天象变化的原因,联系比照人间的祸福,特别突出其占卜和应验,分成各种门类,各立条目,共计十一篇,书名为《洪范五行传论》,呈献汉成帝。汉成帝心中清楚刘向忠心耿耿,是因为王凤兄弟权势过盛,才作此书;但是他最终还是没能剥夺王氏的权柄。

黄河又一次在平原郡决口,洪水灌进济南、千乘,所造成的损失达到建始年间损失的一半。朝廷又一次派王延世与丞相史杨焉,及将作大匠许商、谏大夫乘马延年,一同负责治理工程,六个月之后,工程才完成。再次赐予王延世百斤黄金。没有发放工钱的治河卒,全部将姓名登记在册,抵销六个月徭戍。

四年(丙申,公元前25年)

春季正月,匈奴单于到长安来朝见。

赦免天下囚徒。

三月癸丑朔日,发生了日食。

琅邪太守杨肜是王凤的姻亲,琅邪郡发生灾害,由丞相王商查问这件事。王凤替杨肜向王商求情,王商不听,竟然上奏请求免除杨肜的职务,奏章呈上去后,果然留中没有下发。王凤因此怨恨王商,暗中寻找他的短处,唆使频阳人耿定上书举报王商说:“王商和他父亲身旁的婢女私通;他妹妹淫乱,奴仆杀死奸夫,我怀疑奴仆杀人是王商教唆的。”汉成帝认为这些都是不光明磊落的过失,不足以构成大罪而伤害大臣。但是王凤极力争辩,坚持将这件事交给司隶查办。太中大夫、蜀郡人张匡,向来狡诈谄媚,也上书极力诋毁王商。主管官员上奏请求将王商召至诏狱进行讯问。汉成帝向来重视王商,清楚张匡的话大多是阴险不实之词,因此批复说:“不许追究!”王凤还是坚持追究。

本篇未完,请继续下一节的阅读..

下一篇:周纪一 翻译