国学666 » 《资治通鉴》 » 汉纪 » 汉纪三十四 > 汉纪三十四 翻译 > 第2节

汉纪三十四 翻译 第2节

十二月壬辰日,大司空宋弘被免职。

癸巳日,光武帝下诏书说:“前段时间战事不息,国家经费不足,因此按十分之一征税。现在粮食储备增多,命令郡国收取现有田租的三十分之一来征税,如同原来的制度。”

众将领在陇山战败之后,光武帝诏令耿弇驻扎在漆县,冯异驻扎在栒邑,祭遵驻扎在汧县,吴汉等人率军返回驻扎在长安。冯异率军还没有到达栒邑,隗嚣就乘胜派王元、行巡带领二万多人下陇山,分派行巡夺取栒邑。冯异立即紧急行军想要抢先占据栒邑。将领们说:“敌人强盛又凭借胜利的气势,不能和他们争锋,应停下驻扎在有利地点,慢慢思考计策。”冯异说:“敌军压境,习惯于获取小利,于是想要深入。敌人如果夺取栒邑,三辅就会动摇。采取攻势力量不足,采取守势还是有富余的。现在率先占据城池,是以逸待劳,不是和敌人争锋。”军队秘密前往,关闭城门,偃旗息鼓。行巡不知道汉军的行动,急忙赶赴栒邑。冯异乘其不备,突然敲击战鼓、树立旌旗率军出城。行巡的军队因惊慌混乱而奔逃,冯异追击,大败敌军。祭遵也在汧县打败王元的军队。于是北地各路豪强首领耿定等人都背叛隗嚣归降朝廷。光武帝诏令冯异进军义渠,击败卢芳的将领贾览、匈奴奥鞬日逐王。北地、上郡、安定全部归降。

窦融又派弟弟窦友上书说:“我有幸成为先皇后亲属的后代,连续几代人担任俸禄二千石的官员,我也暂时担任将帅,镇守一方,所以派刘钧口头转述我的忠肝赤胆,把自己内心的真情完全表达,没有丝毫的嫌隙。可是诏书却盛赞公孙述、隗嚣两位君主三分天下形成鼎足之势的权力,采用任嚣、尉佗的计谋,我私下里深感悲痛。我窦融尽管无知无识,处在利与害之际,顺与逆之间,怎么能背叛真命旧主去事奉奸诈虚伪的人,废弃忠贞的节操去做颠覆国家的坏事,抛弃已经成就的基业去追求毫无希望的利益呢!这三点,即使去问一个疯子,也知道怎样选择,而我为什么会别有用心?谨派我的弟弟窦友前往朝廷,亲口陈述我的至诚之意。”窦友走到高平,正赶上隗嚣反叛,道路不通,于是派司马席封走小路把奏书带到朝廷。光武帝又派席封返回,赐给窦融、窦友回信,恳切安慰,感情深厚。

窦融于是写信给隗嚣说:“将军亲身遭遇灾祸的世道,国家蒙受不幸的时候,可以坚守节操,义无返顾,奉命效忠朝廷。我们之所以钦佩将军的高洁道义,愿意听从将军的役使,原因的确就在于此。可是将军在愤恨的时刻,改变节操和意图,放弃已经成就的功名,去开创难以办成的事业,百年积累的成果,毁于一旦,难道不可惜吗?大概是主事的官员贪图立功而进献的计谋,才到了这个地步。现在西州地势狭窄局促,民众和士兵都流离逃散,容易辅佐别人,很难自己建立基业。倘若迷途而不返,听见道理仍然不醒悟,不是向南投向公孙述,就是向北加入卢芳罢了。凭借虚假的交情而轻视强大的对手,仰仗远方的援救而忽视眼前的敌人,看不到有什么好处。自从战事发生以来,城郭都变成废墟,民众辗转于沟壑之间。幸亏上天的福运稍有回转,可是将军又要重复当初的灾难,这是让长年的疾病不能痊愈,年幼孤儿将再次流离失所,提起这些就能使人悲痛酸楚。平庸的人尚且不忍心,何况是仁慈的人呢!我听说做到忠诚非常容易,做得适当确实艰难。过于替人担忧,就是以恩德换取怨恨,我知道我会因为这些话而获罪。”隗嚣不采纳。

窦融于是和五郡太守共同厉兵秣马,上疏请示出兵日期,光武帝非常赞赏他。窦融立即与众郡守率军进入金城,攻打隗嚣同党先零羌首领封何等人,大败敌军。军队沿着黄河,显扬威风和气势,恭候皇帝驾临。当时大军还没有进发,窦融于是率军返回。

光武帝由于窦融守信义而明确为此付诸行动并见实效,更加赞赏他,下令修整窦融父亲的坟墓,用太牢祭祀,几次派出轻装使者,送去四方进献的珍奇食物。

梁统仍然担心众人心中犹豫,就派人刺杀张玄,终于和隗嚣绝交,把隗嚣授予的将军印信绶带全部解下。

在此之前,马援听说隗嚣想要对汉朝怀有异心,几次写信以责备的口气劝说他。隗嚣收到书信后更加愤怒。等到隗嚣发兵反叛时,马援于是上书光武帝说:“我和隗嚣本来是朋友,当初他派我东来,对我说:‘我本来计划拥戴汉朝,希望你前去观察,你认为可以,我就专心一意拥戴汉朝了。’等我返回,用真心如实汇报,的确想引导他从善,不敢用不义欺诈他。可是隗嚣自怀奸恶之心,暗中憎恨君主,怨恨的感情,于是集中在我的身上。我如果不说明,陛下就不能知道。我请求前往行营,详尽地陈述消灭隗嚣的策略。”光武帝于是召见马援。马援详尽地阐述计划。

光武帝于是派马援率领突击骑兵五千人,往来劝说隗嚣的将领高峻、任禹等人归降,以及羌族首领,向他们分析利害关系,来离间隗嚣党羽。马援又写信给隗嚣的将领杨广,让他规劝隗嚣说:“我看到四海之内已经平定,天下万民都有同感,可是隗嚣却封闭边界起兵反叛,成为天下的众之的。我常害怕天下人对隗嚣咬牙切齿,想要争着对其扑杀,所以怀着眷恋之情给他写信,以示伤痛和担心。竟听说隗嚣把罪过都推到我身上,并采纳王元的谄媚恶毒说辞,趁机宣称函谷关以西,一抬脚就可以平定。从现在的局势来看,到底怎样呢!

“我不久前到河内,登门拜访隗恂,看见他的一个叫吉的奴仆从西方回来,说隗恂的小弟弟隗纯看见吉,想问隗恂有没有遭意外,竟然说不出口,早晚哀号哭泣,又说到全家悲苦忧愁的情况,难以用言语表达。有怨仇可以指责而不可以用毁灭的手段报复,我听说以后,不知不觉流下眼泪。我向来了解隗嚣孝顺慈爱,曾参、闵损也不过如此。孝顺自己的父母,哪能不慈爱自己的孩子!可有儿子身戴刑具而父亲跳跃着胡作非为,并想分一杯儿子的肉羹这样的事情吗!

“隗嚣平时自己说聚集兵众的原因,是用来保全乡土和父母的坟墓,又说姑且是为了厚待士大夫罢了。然而现在所要保全的乡土就要分裂丧失,所要保护的坟墓将会损毁破坏,所要厚待的将士将要受到轻视。隗嚣曾折辱公孙述而不接受他的爵位,现在却庸庸碌碌地去依附他,将有惭愧之色吧!假如对方也要求用长子做人质,又从哪里再得一个长子给他呢?从前公孙述想要对你以王相待,而你拒绝了,现在已经老了,还要低着头和小孩子们在同一个食槽里吃东西,并着肩侧着身在怨恨的王朝做官吗!

“现在光武帝对你的期望很深,应该让牛邯和各位前辈尊长共同劝说隗嚣。如果他不听从劝说,真的可以离开他了。此前我展开地图观看,见天下有一百零六个郡国,怎么能用区区两个郡对抗中国其余的一百零四个郡呢?你事奉隗嚣,从外部讲是君臣关系,从内部讲是朋友关系。说君臣呢,本应该直言进谏;说朋友呢,应当切磋协商。哪有知道他不能成功,却只是软弱地说不出话,拱手随他一起被灭族!趁现在定下大计,还是很好的结果,错过了这一步,就失去了好的机会。况且来歙也是天下忠信之士,朝廷尊重他,他对隗嚣依依不舍,常独自替他说话。我认为朝廷,尤其想要在这件事情上建立信誉,一定不负约。我无法久留,希望赶快给我回信。”杨广竟然没有回信。

将领们每次有疑惑争论,都向马援请教,都很敬重他。

隗嚣上疏请罪说:“官吏百姓听说大军突然到来,惊慌害怕自相救助,我无法禁止。我的军队虽然获得了胜利,我也不敢废弃做臣子的节操,亲自把他们追回来。从前虞舜事奉父亲,见父亲用大棒打自己就逃跑,用小棒打就承受。我虽然不聪敏,怎么敢忘记这一大义!现在我的事情,在于朝廷的定夺,赐我死我就死,对我加刑我就受刑。如果能再次让我有机会洗涤内心,我死也不改变了。”有关部门认为隗嚣言语傲慢,要求杀死他的儿子。光武帝不忍心,又派来歙到汧县,赐给隗嚣书信说:“从前汉高祖的大将柴将军说:‘陛下宽厚仁爱,诸侯中即使有逃亡反叛而后来归顺的,也要恢复他的爵位封号,不予诛杀。’现在如果约束自己,再派隗恂的弟弟到朝廷来,那么爵位和俸禄都能保全,也算有齐天的洪福了。我年近四十岁,在军中十年,厌恶花言巧语。如果不愿意,就不要回复了。”隗嚣知道光武帝已经识破他的谎言,于是派使者向公孙述称臣。

本篇未完,请继续下一节的阅读..

下一篇:周纪一 翻译