魏纪七 翻译 第4节
秋季,蜀汉的卫将军姜维侵犯雍州,依傍麴山修筑了两座城,派牙门将句安、李歆等人据守,并聚集羌族胡人为人质,侵犯各郡。征西将军郭淮与雍州刺史陈泰进行抵抗。陈泰说:“麴城虽然牢固,但是距离蜀国遥远,并且道路险阻,需要运输粮食;羌人担忧姜维的劳役繁重,必定不肯依附。如今围攻夺取麴城,可以不用厮杀流血就能攻克;他们虽有援兵,但是山道险阻不是行军打仗之地。”郭淮于是派陈泰统率讨蜀护军徐质、南安太守邓艾进军围攻麴城,截断了运输粮草的道路以及城外流水。句安等人出城挑战,陈泰却不出来应战,城中将士困窘不堪,仅仅依靠分配的粮食与聚集起来的雪水度日。姜维率兵赶来救援,出了牛头山就与陈泰的军队对峙了。陈泰说:“用兵之道贵在不战而使敌人屈服。如今扼守牛头山,姜维没有退路,就会成为我们的笼中之鸟。”于是下令诸军各自坚守营垒,不要与姜维交战,并派人向郭淮报告,让郭淮迅速向牛头山进军,切断姜维的退路。郭淮采纳这个计策,进军洮水。姜维恐惧,迅速撤兵,句安等人孤绝无援,最终投降。郭淮于是向西攻打羌人部落。
邓艾说:“敌人撤离不远,也许还会返回,应该把各路军队分开驻守,以防不测。”于是留下邓艾的部队,屯守在白水以北。三天后,姜维派遣将领廖化在白水南岸面对邓艾的部队安营扎寨。邓艾对诸将说:“姜维现在突然返回,我军人少,依据兵法他应该渡河来战;但是他们却不搭桥,这是姜维想用廖化牵制住我们,令我们不能返回,而姜维势必从东面袭取洮城。”洮城在白水以北,距离邓艾驻地六十里,邓艾当天夜里就暗中出兵直奔洮城。姜维果真渡河而来,但是邓艾率先占据了洮城,因此得以不败,汉军于是撤回。
兖州刺史令狐愚是司空王淩的外甥,屯守在平阿,甥舅二人都掌管重兵,专门负责管理淮南地区的重任。王淩与令狐愚秘密谋划,认为魏帝昏庸怯弱,受制于强臣,听说楚王曹彪有智谋,打算共同立他为帝,迎他在许昌建都。九月,令狐愚派遣部下将领张式前往白马县,与曹彪互通消息。王淩又派遣舍人劳精前往洛阳,告知给他的儿子王广。王广说:“大凡要干一番事业,都应该以人情世态为本。曹爽因为骄横淫逸失去了百姓的信任,何晏虚浮而不能治理国家,丁谧、毕轨、桓范、邓飏等人虽然都素有较高的名望,但是都一心追逐名利。再加上经常变更国家的典章制度,屡次更改政策法令,他们心中所想虽然高远但是却与民情不符,百姓习惯了旧制,没有人依从他们,所以他们纵然拥有倾动四海的势力、威震天下的名望,但一旦同日被杀之后,手下名士就减少了大半,百姓依然安宁,没有人为他们悲哀,这都是失去民心的缘故。如今司马懿的本心虽然难以估量,事情不可预测,但是他却能够提拔贤能,广泛提拔胜于自己的人才,遵循先朝的法令政策,符合人民心中的期望。造成曹爽名声恶劣的那些事情,他必定都加以改正,整日兢兢业业,以安抚百姓为先务,况且他们父子兄弟都手握兵权,是不容易被推翻的。”王淩没有听从。
冬季十一月,令狐愚又派遣张式去拜见楚王,张式还没有返回,令狐愚就病逝了。
十二月辛卯日,在王淩的治所任命其为太尉。庚子日,任命司隶校尉孙礼为司空。
光禄大夫徐邈去世。徐邈以清廉有气节而闻名,卢钦曾经著书称赞徐邈说:“徐公志向远大行为高洁,才学广博气势威猛,他行事则高远而不狷介,廉洁而不孤傲,广博而能掌握要领,威猛而能宽容。圣人认为清正是很难做到的,但是徐公却很容易就做到了。”有人问卢钦:“徐公在武帝时代,人们认为他为人通达;自从当了凉州刺史,等到返回京师,人们却认为他孤傲,出于什么原因呢?”卢钦回答说:“过去毛孝先、崔琰当政时,重视清高朴素的人才,当时的人们都改变车马服饰以求提高名望,而徐公却不改变平常的装束,所以人们认为他通达。近来天下崇尚奢靡,人们都竞相仿效,而徐公却保持平时的风尚怡然自若,与世俗不同。所以过去的通达才变成今天的孤傲。实在是世人变化无常而徐公始终如一的原因。”卢钦是卢毓的儿子。
二年(庚午,公元250年)
夏季五月,任命征西将军郭淮为车骑将军。
当初,会稽郡的潘夫人被吴主的宠幸,生下少子孙亮,吴主非常喜爱他。全公主同太子孙和不和睦后,想要预先奉承结交孙亮,于是数次称赞孙亮的美德,并将她丈夫的侄子全尚的女儿嫁给孙亮为妻。吴主因为鲁王孙霸结交朋党陷害自己的兄长,心中十分厌恶他,因此对侍中孙峻说:“皇室子弟不能和睦相处,臣下就会分党结派,这就会招来像袁绍兄弟那样的败亡,而被天下人耻笑。倘若只立一人,怎能不乱呢!”于是就有了废弃孙和改立孙亮的想法,然而数年间仍然没有拿定主意。孙峻是孙静的曾孙。
秋季,吴主终于幽禁了太子孙和。骠骑将军朱据劝谏说:“太子是国家的根基;加之一向性情仁孝,因而天下人都归向他。过去晋献公宠幸骊姬导致太子申生不能存活,汉武帝相信江充的话而戾太子蒙冤身亡,我暗自担心太子不堪忍受幽禁的忧苦,到那时您即使如汉武帝那样建造思子之宫,恐怕也再难挽回了!”吴主不听。朱据与尚书仆射屈晃领着文官武将在头上涂泥自行绑缚,连日到宫门前跪求释放孙和;吴主登上白爵观,看到他们,非常厌恶,就敕令朱据、屈晃等人“不许这样急匆匆的”。无难督陈正、五营督陈象分别上书恳切进谏,朱据、屈晃也坚决进谏不止;吴主大怒,诛杀陈正、陈象及其家族。又将朱据、屈晃带入殿中,二人仍然劝谏不止,叩头流血,言辞语气不屈不挠。吴主下令各杖责一百杖,又把朱据贬为新都郡丞,罢黜屈晃,退居乡里,众官吏因为进谏获罪被诛杀、流放的达数十人。吴主最终还是废黜太子孙和为平民,迁居故鄣县,又赐鲁王孙霸自尽。诛杀杨竺,将其尸体扔到江中,还诛杀了全寄、吴安、孙奇,都因为他们与孙霸结党构陷孙和的缘故。起初,杨竺少年扬名,而陆逊认为他最终会毁了自己,并劝说杨竺的兄长杨穆与他分家。等到杨竺失败,杨穆因数次告诫杨竺而得以免死。朱据还没有抵达任所,中书令孙弘就奉诏书追上他赐死。
冬季十月,庐江太守谯郡人文钦假装反叛,以诱惑吴国偏将军朱异,试图令朱异亲自领兵来迎接自己。朱异得知他是诈降,于是给吴主上书,认为不可迎接文钦。吴主说:“如今北方领土还没有统一,文钦打算归降我国,应该权且迎接他。倘若怀疑他是诈降,只需设计网罗他,派遣重兵严加防备他就可以了。”于是派遣偏将军吕据督率二万人与朱异一起到达北部边界,文钦果真没来投降。朱异是朱桓的儿子;吕据是吕范的儿子。
十一月,大利景侯孙礼去世。
吴主立儿子孙亮为太子。
吴主派遣十万大军进驻堂邑、涂塘二县,以占领所有通往北部的道路。
十二月甲辰日,东海定王曹霖去世。
征南将军王昶上书说:“孙权流放良臣,嫡子与庶子争权夺位,可趁其内部分裂之机攻打吴国。”朝廷采纳了这个意见,派遣新城太守南阳人州泰袭击巫县、秭归,荆州刺史王基向夷陵进兵,王昶向江陵进兵。用竹索造桥,渡河攻击。吴国大将施绩连夜逃到江陵城。王昶试图把他引入平地再同他交战,于是先派遣五军人马从大道返回,使吴军看到而高兴;又将缴获的铠甲、马具等丢弃在城的四周以激怒吴军,然后设下伏兵等待敌人出击。施绩果真率军追来,王昶同他交战,大败施绩,并杀了吴国的将领锺离茂、许旻。
蜀汉的姜维再次进犯西平,没有获胜。
三年(辛未,公元251年)
本篇未完,请继续下一节的阅读..