国学666 » 《资治通鉴》 » 晋纪 » 晋纪六 > 晋纪六 翻译 > 第4节

晋纪六 翻译 第4节

李特数次请求收留流民,流民们都非常感激,所以倚仗他,很多人相继归顺李特。李特于是在绵竹设置棚帐用以安置流民,致书辛冉请求他宽限。辛冉非常生气,派人在各条大路张贴布告,悬赏缉拿李特兄弟,许下了重赏。李特见到后,将其全部取下带回,与弟弟李骧一起将悬赏的内容更改为:“能送六郡首领李、任、阎、赵、上官各姓及氐人、叟人的侯王之中的任何一人头颅的,赏布百匹。”流民因此非常恐惧,归附李特的人日益增多,一个月后就超过两万人。李流也召集了几千人。

李特再次派遣阎式去拜见罗尚,请求重新确立期限,阎式看到要冲之地都营建栅栏,图谋抓捕流民,感叹地说:“民心正处于危险不安之中,如今又急于遣送,动乱就要发生了。”又得知辛冉、李苾不会改变心意,于是辞别罗尚返回绵竹。罗尚对阎式说:“你权且将我的意图告知给流民,如今听任放宽期限了。”阎式说:“您遭受奸说的蒙蔽,恐怕没有宽限的道理。百姓虽然卑弱却是不能轻视的,现在不讲道理地催促他们,众怒难犯,恐怕会带来不浅的祸患。”罗尚说:“是这样的。我不欺骗您,您走吧!”阎式到达绵竹,对李特说:“罗尚虽然给出这样的说法,但是不足以取信。为什么呢?罗尚还未确立威势和刑法,辛冉等人各自都控制着强盛的兵力,一旦他们作乱,也不是罗尚能够制服的,应当作好十足的准备。”李特听取了这个建议。冬季十月,李特将部下分为两个军营驻扎,李特居北营,李流居东营,整修铠甲磨砺兵器,戒严等待。

辛冉、李苾在一起商议说:“罗尚贪婪而没有决断能力,日复一日,使得流民的奸诈之计得以施展。李特兄弟都具备雄才大略,我们势必会被他们俘虏!应当为此做出决定,不必再去向罗尚请示。”于是派广汉都尉曾元、牙门张显、刘并等秘密率领三万步兵、骑兵袭击李特的营地;罗尚听说后,也派遣督护田佐支援曾元。曾元等人抵达之际,李特按兵不动,等到曾元的人马进入一半时,命令埋伏的兵士突然猛烈地攻击他们,杀死很多人。杀死田佐、曾元、张显,将这三人的首级传送到罗尚、辛冉那里给他们看。罗尚对将领及佐吏说:“李特这个贼虏终于势成离开了,而广汉太守辛冉不向我请示,使得李特的气势更加嚣张,如今该怎么办?”

这样一来,六郡的流民共同推举李特担任镇北大将军,按照正式程序拜官受爵;任命他的弟弟李流担任镇东大将军,号称东督护,以便镇守统率一方;又任命哥哥李辅担任骠骑将军,弟弟李骧担任骁骑将军,出兵广汉攻打辛冉。罗尚派遣李苾、费远率领军队救援辛冉,但是这些人畏惧李特而不敢前进。辛冉出战,却屡次战败,最后突破包围逃奔到德阳。李特进入并占有广汉,任命李超担任太守。接着进军成都攻击罗尚。罗尚致书阎式通告他,阎式回信说:“辛冉狡诈圆滑,曾元是个小人,李叔平不是领兵的将才。我过去替您与杜景文论述过关于流民的停留与遣返的适当办法,人人怀念故乡,谁不愿意回到故乡呢?只是过去流民初来乍到,为了生计而受人雇佣出卖劳力,一家人四处分离,却又碰上秋雨泛滥,只好乞求冬作成熟,但是我的建议始终没有被你采纳。约束流民的措施过于严厉,鹿在无路可走的时候也会拼死同虎搏斗,流民不会伸着脖颈任人宰割,所以导致动乱暴发。如果采纳我的建议,放宽期限,使流民得以从容地整理行装,也不过九月过完就能全都集中,十月就可以上路,使他们到达乡里,哪里会到这个地步!”

李特任用兄李辅、弟李骧,儿子李始、李荡、李雄以及李含,李含的儿子李国、李离,任回,李攀,李攀弟李恭,上官晶,任臧,杨褒,上官惇等人为将帅,任用阎式、李远等人为僚属。罗尚向来贪婪、凶残,是百姓的祸患。李特则与蜀地百姓约法三章,施舍恩惠,取消劳役,赈济百姓,礼遇贤德之人,提拔怀才不遇之士,军队的政务严肃谨慎,蜀地的百姓十分高兴。罗尚频繁地被李特打败,于是修筑大量阻难工事,沿着郫水安营扎寨,战线延绵七百里,与李特相持抗拒,并向梁州与南夷校尉请求援助。

十二月,颍昌康公何卲去世。

封大司马司马冏的儿子司马冰为安乐王,司马英为济阳王,司马超为淮南王。

太安元年(壬戌,公元302年)

春季三月,皇太孙司马尚去世。

夏季五月己酉日,梁孝王司马肜去世。

任命右光禄大夫刘寔担任太傅,不久就因他老迈生病而罢免。

河间王司马颙派遣督护衙博讨伐李特,驻军梓潼;朝廷又命令张微担任广汉太守,屯兵德阳;罗尚派遣督护张龟驻军繁城。李特命令他的儿子镇军将军李荡袭击衙博;自己领兵攻打张龟,打败了张龟。李荡在阳沔打败衙博的军队,梓潼太守张演弃城逃走,巴西丞毛植献城投降。李荡在葭萌攻击衙博,衙博失败逃跑,他的部众全部投降。河间王司马颙更换许雄担任梁州刺史。李特自封大将军、益州牧、都督梁、益二州诸军事。

大司马司马冏打算长时间独自控制朝政,由于惠帝的子孙都死了,而大将军司马颖有依据皇位继承次序即位的可能;清河王司马覃是司马遐的儿子,刚刚八岁,司马冏于是上表请奏册立司马覃为皇太子。癸卯日,立司马覃为皇太子,任命司马冏担任太子太师,东海王司马越担任司空,兼任中书监。

秋季八月,李特攻打张微,张微反击,打败李特,并乘胜进攻李特的军营。李荡率兵救援李特,山路险要狭窄,李荡奋力作战向前推进,击败张微的军队。李特打算返回涪地,李荡与司马王幸劝告说:“张微的军队已经溃败,智谋与勇气全都枯竭了,应该乘着战胜的锐气擒获他。”李特于是又攻打张微,杀死张微,生擒张微的儿子张存,将张微的尸体交还给他。

李特命令他的将领寋硕驻守德阳。李骧屯兵毗桥,罗尚派遣军队攻打他,数次被李骧击败,李骧趁势攻打成都,火烧成都城门。此时李流驻军成都城北。罗尚派遣一万精兵攻打李骧,李骧与李流联合夹击,大败罗尚,使罗尚的士兵只有十分之一二生还。许雄数次派兵攻打李特,没能取胜,李特的威势日益强盛。

建宁大族李睿、毛诜驱逐太守许俊,朱提大族李猛驱逐太守雍约,借以响应李特,各自拥有几万人。南夷校尉李毅讨伐他们,并将其打败,杀死毛诜;李猛奉上书信表示投降,但因为措辞不够恭敬,李毅就将他诱骗来杀掉。冬季十一月丙戌日,朝廷重新设置宁州,任用李毅为刺史。

齐王司马冏如愿以偿,就变得有些骄纵奢侈且独揽大权,大规模地修建府第,毁坏公私房舍上百处,府第的格局规模同西宫相当,朝廷内外声望尽失。侍中嵇绍向惠帝上奏章说:“存在而不忘记失去,是《易经》的很好的告诫。我希望陛下不要忘记金墉城之困,大司马不要忘记颍阳之败,大将军不要忘记黄桥之败,那么祸乱的发端就无从开始了。”嵇绍又给司马冏上书,认为:“尧、舜的茅屋不修剪,夏禹住在低矮的宫室里,现在大兴土木修建房舍,给三王建造宅第,难道是今天应该急着去做的事情吗?”司马冏用谦逊客气的话来谢罪,但却并不听从。

司马冏沉溺于宴饮嬉乐中,不上朝;坐在自己的府第里接受百官的叩拜,用符节向三台发号施令;选用官吏没有原则,宠臣小人掌握权力。殿中御史桓豹奏报,没有事先经过司马冏的府署,因此被加以考问追究。南阳处士郑方上书劝谏司马冏说:“如今您居安而不思危,宴饮游乐过度,是过失之一;皇族骨肉之间本不应该存有细微的芥蒂,现在却不是这样,是过失之二;四方蛮夷并不安宁,您却认为功业已经非常隆盛,不将蛮夷之事放在心上,是过失之三;战乱之后,百姓贫乏困窘,却没有听说曾经实施赈济救援,是过失之四;您曾经与讨伐司马伦的各路举义之师盟誓约定,讨伐成功之后,及时奖赏,可到如今还有没有被论功受赏的人,是过失之五。”司马冏致谢说:“没有您,我就不能听到这些过失。”

本篇未完,请继续下一节的阅读..

下一篇:周纪一 翻译