国学666 » 《资治通鉴》 » 晋纪 » 晋纪二十三 > 晋纪二十三 翻译 > 第3节

晋纪二十三 翻译 第3节

隆和元年(壬戌,公元362年)

春季正月壬子日,东晋实行大赦,将年号改为隆和。

甲寅日,东晋减免田赋,每亩仅收租二升。

前燕豫州刺史孙兴恳请攻击洛阳,他说:“东晋将领陈祐仅有一千多疲倦羸弱的士兵,独自守着孤城,一触即溃!”前燕人相信他的话,派宁南将军吕护在河阴屯兵。

二月辛未日,东晋委任吴国内史庾希担任北中郎将、徐、兖二州刺史,驻军下邳,委任龙骧将军袁真担任西中郎将、监豫、司、并、冀四州各项军事、豫州刺史,把守汝南,全部持有符节。庾希,是庾冰的儿子。

丙子日,东晋尊奉皇帝的母亲周贵人为皇太妃,礼仪服饰比照太后的规格。

前燕吕护袭击洛阳。三月乙酉日,东晋河南太守戴施逃到宛城,陈祐吃紧求援。五月丁已日,桓温派庾希并竟陵太守邓遐带领三千水军协助陈祐守护洛阳。邓遐,是邓岳的儿子。

桓温上疏恳请迁都洛阳。将永嘉之乱以来迁移流落在长江以南的民众,全都向北迁移,以此让河南地区力量充盈。朝廷惧怕桓温,不敢有异议。但是北方地区荒凉冷落,人们都持有怀疑恐惧的态度,尽管全都清楚桓温的提议不可行,但是没有人敢第一个进谏。散骑常侍兼著作郎孙绰上疏说:“从前晋元帝即位,不仅仅是秉承天意,与人愿相符,事实上是依靠万里长江而划地守卫。从丧乱到现在,早已六十余年,黄河、洛水地区已经变成废墟,中原地区荒凉。士人百姓迁移流落至长江以南地区,已经好几代了,仍然存活的人已经有了儿孙,死去的人更是坟茔成行,尽管对北方故土的想念时刻牵动着他们的心,但是事实上眼前的哀痛更加深切。要是一日迁都北归,中兴以来五位皇帝的墓园,也就再一次位于遥远的地区了。泰山的安宁,既然从道理上说不能够保全,对埋葬在江南的数位先帝深深的怀念之情,怎么能够不萦绕在圣主心间!现在桓温的此番举动,的确是想放眼观看天下,为国家的长远做打算。但是民众却震惊惊恐,全部心怀恐惧,这难道不是由于回到故土的欢乐过于遥远,而趋向死亡的担忧近在眼前吗?为什么呢?扎根在长江以南,已经有几十年了,立刻就让他们迁徙,急迫地将他们驱逐到荒远的地方,让他们拖儿带女,跋涉万里,翻山越岭,远离祖坟,抛下谋生之业,农田宅院不能变卖,舟船车乘无所获取。放弃安乐的家园,迁移到凌乱的乡邦,一定会在途中死去,葬身于江河,很少有人能够到达。这是推行仁义的人所应当悲哀怜悯的,国家所应当深深担忧的!按照臣下的计划,认为暂时应当派有声名威望、资历深才干强的将帅,先去洛阳戍守,扫除梁国、许昌,将黄河以南统一。运输粮食的水路打通之后,开垦荒地种植的收获已经充盈,豺狼野兽纷纷逃窜,中原达到小康,之后再商议迁徙之事。为什么要放弃胜券在握的长远道理,用整个天下破釜沉舟呢?”孙绰,是孙楚的孙子。他在幼年的时候就仰慕高尚,曾经写作《遂初赋》用来表明志向。桓温见到孙绰进上的表章,十分生气,说:“告诉孙绰,为什么不去践行你的《遂初赋》,而偏偏要掌握别人的家国大事呢!”

是时朝廷担忧恐惧,打算派侍中劝说桓温。扬州刺史王述说:“桓温不过想装腔作势胁迫朝廷而已,并不一定是真的想要迁都。只要答应他,他本人就不会去了。”朝廷因此诏令桓温说:“从前发生的战乱,转眼已过去五十余年了,戎狄肆意暴虐,后继者沿袭着他们凶残的足迹,回首西望,感叹充斥于心中。得知你准备要亲自率领三军,扫清污秽,肃清中原,复兴旧都,要是没有以身殉国的志愿,谁能这样?各种举措,都凭借你的足智多谋。只不过黄河、洛水的废墟,还有很多地方需要整治,开始治理时的辛劳,必定会致使你心力憔悴。”迁都的事情果真没能实施。

桓温又提议将洛阳的钟和钟架迁移。王述说:“永嘉之乱失败,暂且在江东建都,正应该平定海内,班师旧京。要是不能这样,应当改迁先帝的墓地,不应该先挪动钟!”桓温因此没有这样做。

朝廷以交州、广州过于遥远为由,改授桓温都督并、司、冀三州官职,桓温上表坚决推辞,不肯接受。

前秦王苻坚亲自到太学去,考核学生们的儒家经典义理,和博士一同讨论讲习,自此每月到这里来一次。

六月甲戌日,前燕征东参军刘拔在信都将征东将军、冀州刺史、范阳王慕容友刺杀。

秋季七月,吕护退到小平津驻守,身中流箭死去。前燕将领段崇带领军队往北渡河,在野王屯兵驻守。邓遐出兵在新城驻守。八月,西中郎将袁真发兵驻军在汝南,运送五万斛米送至洛阳。

冬季十一月,代王拓跋什翼犍向前燕贡献女子,前燕人也将女子送给他作妻子。

十二月戊午朔日,发生了日食。

庾希自下邳后退,驻守在山阳;袁真自汝南后退,驻守在寿阳。

兴宁元年(癸亥,公元363年)

春季二月己亥日,东晋实行大赦,改年号为兴宁。

三月壬寅日,皇太妃周氏在位于琅邪的宅第死去。癸卯日,哀帝到周氏府邸处理丧事,下诏命司徒会稽王司马昱总理朝廷里外的各项事务。哀帝想给太妃守孝三年,仆射江虨说:“依照礼制,理应服三个月的缌麻丧。”哀帝还想降低一等,守孝一年,江虨说:“压抑和短暂地委屈自己的个人感情,是为了尊重祖先。”因此哀帝就身穿缌麻服以示守孝。

夏季四月,前燕宁东将军慕容忠进攻荥阳太守刘远,刘远逃到鲁阳。

五月,东晋任命征西大将军桓温担任侍中、大司马、都督中外各项军事、录尚书事,并授予他持黄钺的待遇。桓温委任抚军司马王坦之担任长史。王坦之,是王述的儿子。又委任征西掾郗超担任参军,王珣担任主簿,每件事情都要与这两个人商量。王府里的人都这么说他们:“长胡子的参军,矮个子的主簿,能够使桓公高兴,也能够使桓公气愤。”桓温气概高尚卓越,几乎没有他所推崇的人。但他与郗超交谈,常常自言郗超高深莫测,因而尽心礼待他。郗超也非常认真地和桓温交往。王珣,是王导的孙子,他与谢玄全是桓温的辅佐掾吏,桓温对他们也都很看重。桓温说:“谢玄四十岁的时候一定会拥旗执节,王珣应当会成为少壮且居高位的黑头公,全都是难得的人才。”谢玄,是谢奕的儿子。

东晋委任西中郎将袁真担任都督司、冀、并三州诸军事,委任北中郎将庾希担任都督青州诸军事。

癸卯日,前燕人攻克密城,刘远逃亡到江陵。

秋季八月,有异星在角宿、亢宿出现。

张玄靓的祖母马氏故去,将庶母郭氏尊奉为太妃。郭氏由于张天锡把持朝政,和大臣张钦等人密谋杀掉他。消息走漏,张钦等人全部自杀。张玄靓十分担心,要将王位让予张天锡,张天锡不肯接受。右将军刘肃等人劝说张天锡自立为王。闰八月,张天锡命刘肃等人趁着夜色率领士兵闯入王宫,将张玄靓杀死,对外宣称暴亡,将谥号定为冲公。张天锡自称使持节、大都督、大将军、凉州牧、西平公,当时年仅十八岁。将母亲刘美人尊奉为太妃。派司马纶骞携带奏章到建康请求诏令,同时将御史俞归东送回建康。

癸亥日,东晋实行大赦。

冬季十月,前燕镇南将军慕容尘在长平对陈留太守袁披发动进攻。汝南太守朱斌乘虚偷袭许昌,攻破许昌。

代王拓跋什翼犍进攻高车,将他们打得落花流水。生擒一万余人,马、牛、羊一百余万头。

东晋委任征虏将军桓冲担任江州刺史。十一月,姚襄的旧将张骏杀死江州督护赵毗,带领他的士兵造反,桓冲征讨并将张骏斩杀。

本篇未完,请继续下一节的阅读..

下一篇:周纪一 翻译