国学666 » 《资治通鉴》 » 宋纪 » 宋纪九 > 宋纪九 翻译 > 第2节

宋纪九 翻译 第2节

刘濬当时在西州,府里的舍人朱法瑜跑来报告刘濬说:“宫里喧哗吵闹,宫门都关闭了,路上传言太子造反,还不清楚灾祸变乱的结果如何。”刘濬假装吃惊地说:“现在我们应该怎么办?”朱法瑜劝刘濬占据石头城。刘濬没有得到刘劭的消息,不知道事情成功与否,心中烦躁不安不知道该怎么办。将军王庆说:“现在宫中发生变乱,还不知道主上的安危,凡是身为臣子的人,都应当挥动衣袖前去救援。占据城池自守,不是臣子应有的气节。”刘濬不听,于是从南门出去,径直前往石头城,跟随他的文武官员有一千多人。当时南平王刘铄戍守石头城,兵士也有一千多人。不久刘劭派张超之骑马前来召刘濬,刘濬屏退左右向张超之询问情况,随即身穿戎装骑马而去。朱法瑜极力劝阻刘濬,刘濬不听。等他走出中门,王庆又劝谏他说:“太子造反叛逆,天下人怨恨愤怒。明公应该紧闭城门不出,坐吃积储的粮食,不超过三天,逆贼的党羽就会自动瓦解。情况就是这样,明公现在怎么还要去呢!”刘濬说:“皇太子的命令,有胆敢再劝阻的斩首!”刘濬入宫后,拜见刘劭,刘劭说:“潘淑妃最终被乱兵杀害。”刘濬说:“这正是我的心愿。”

刘劭假传太祖的诏令征召大将军刘义恭、尚书令何尚之入宫,把他们囚禁在宫中。他又召集百官,前来的人才几十人。刘劭赶快登上帝位,下诏书说:“徐湛之、江湛行刺皇上大逆不道,我率领士兵进入大殿,已经来不及,只能为皇上的惨死而哭号惋惜,悲伤得心肝破裂。现在罪人遭到惩罚,祸首也被消灭,可以实行大赦,改年号为太初。”

刘劭登上帝位后,立即声称有病而回到永福省,不敢亲临父亲的葬礼,手持利刃自守,夜里就点亮一排排灯火来防备身边的人。他任命萧斌为尚书仆射、领军将军,任命何尚之为司空,前右卫率檀和之镇守石头城,征虏将军营道侯刘义綦镇守京口。刘义綦,刘义庆的弟弟。乙丑日,刘劭将此前发放到各处的兵器全部收回存入武库,又杀死江湛、徐湛之的亲属党羽尚书左丞荀赤松、右丞臧凝之等人。臧凝之,臧焘的孙子。刘劭任命殷仲素为黄门侍郎,王正见为左军将军,张超之、陈叔儿等人都被授予官职,获得的赏赐各有等差。辅国将军鲁秀正在建康,刘劭对鲁秀说:“徐湛之经常想害您,我已经为您把他除掉了。”他派鲁秀和屯骑校尉庞秀之共同掌管军队。刘劭不知道王僧绰的谋划,任命王僧绰为吏部尚书,司徒左长史何偃为侍中。

武陵王刘骏屯驻在五洲,沈庆之从巴水前来,请示军事方略。三月乙亥日,典签董元嗣从建康来到五洲,把太子杀父篡逆的事情如实汇报,刘骏让董元嗣把这一消息告诉属吏。沈庆之暗中对他的心腹说:“萧斌像个女人,其他将帅,都很容易对付了。与东宫一同作恶的,不超过三十人。除此之外被迫屈从的,一定不会为他效命。现在我们辅佐顺应天意民心的人前去讨伐逆贼,不担心不成功。”

壬午日,北魏主拓跋濬尊保太后为皇太后,追赠她的祖父和父亲谥号,授予她的兄弟官爵,都像外戚一样。

太子刘劭分出浙水以东的五个郡设立会州,裁撤扬州,设立司隶校尉,任命太子妃的父亲殷冲为司隶校尉。殷冲,殷融的曾孙。刘劭又任命大将军刘义恭为太保,任命荆州刺史南谯王刘义宣为太尉,任命始兴王刘濬为骠骑将军,任命雍州刺史臧质为丹杨尹,任命会稽太守随王刘诞为会州刺史。

刘劭清理文帝的巾箱以及江湛家的信件和奏疏,找到王僧绰所呈递的犒劳勇士和前朝废黜太子的材料。甲申日,他把王僧绰逮捕,将其杀死。王僧绰的弟弟王僧虔担任司徒左西属,他的亲信都劝他逃走。王僧虔哭着说:“我哥哥用忠贞之心报效国家,用慈爱之心抚养我,今天发生的事情,我只怕不能牵连到我。如果我能和他一同回到九泉之下,就像飞升成仙一样。”刘劭趁机诬陷住在宫城以北的诸王侯,说他们和王僧绰一同密谋造反,杀死长沙悼王刘瑾、刘瑾的弟弟临川哀王刘烨、桂阳孝侯刘觊、新渝怀侯刘玠,他们都是刘劭所厌恶的人。刘瑾,刘义欣的儿子。刘烨,刘义庆的儿子。刘觊、刘玠,刘义庆弟弟的儿子。

刘劭秘密写给沈庆之一封亲笔信,命令他杀死武陵王刘骏。沈庆之请求拜见刘骏,刘骏感到害怕,就以生病为借口拒绝会见。沈庆之闯进屋里,把刘劭的信拿给武陵王看,武陵王哭着请求到内室和母亲诀别。沈庆之说:“我承蒙先帝的厚恩,今天的事情,就看我们的力量了。殿下为什么对我有这样重的疑心呢!”武陵王起身拜了又拜说:“国家的安危,全靠将军了。”沈庆之立即命令内外官员集结军队。王府主簿颜竣说:“现在四方并不知道义军将要起事,刘劭占据朝廷,如果义军不能前后接应,就是一条危险的道路。应该等到镇守各地的将领共同筹划计谋,然后再起事。”沈庆之严厉地说:“现在做大事,却连黄毛小子都可以参与谋划,怎么能不打败仗!应该将他斩首示众!”武陵王命令颜竣向沈庆之跪拜赔罪。沈庆之说:“您只要负责撰写公文的事情就可以了。”于是武陵王把大事都交给沈庆之处理。十天之内,内外事务整饬完毕,人们都称这支军队为神兵。颜竣,颜延之的儿子。

庚寅日,武陵王戒严誓师,任命沈庆之兼领王府司马,任命襄阳太守柳元景、随郡太守宗悫为谘议参军,统领中军;江夏内史朱脩之代理平东将军;记室参军颜竣为谘议参军、兼领录事参军,同时总管军府内外事务;任命谘议参军刘延孙为长史、寻阳太守,代行留府职事。刘延孙,刘道产的儿子。

南谯王刘义宣和雍州刺史臧质都不接受刘劭的任命,和司州刺史鲁爽一同起兵响应刘骏。臧质、鲁爽都到江陵拜见刘义宣,并且派使者劝武陵王刘骏称帝。辛卯日,臧质在建康的儿子臧敦等人听说臧质起兵的消息,都逃跑了。刘劭想要安抚他们,下诏书说:“臧质,皇亲国戚和有功之臣,正要辅佐天子,他的子弟却四散奔逃,实在令人奇怪和叹惜。可以派人宣示我的誓言让他们回来,全部官复原职。”刘劭很快就把臧敦抓到,命令大将军刘义恭打他三十棍,又给予他重赏。

癸巳日,刘劭将太祖刘义隆安葬在长宁陵,谥号为景皇帝,庙号为中宗。

乙未日,武陵王刘骏从西阳出发。丁酉日,大军抵达寻阳。庚子日,武陵王命令颜竣向四方移送檄文,命令各地共同讨伐刘劭。各州郡接到檄文,都起兵响应。南谯王刘义宣派臧质率领军队前往寻阳,和刘骏一同沿江而下,留下鲁爽镇守江陵。

刘劭任命兖、冀二州刺史萧思话为徐、兖二州刺史,起用张永为青州刺史。萧思话从历城率领部曲回到彭城,起兵响应寻阳的义军。建武将军垣护之在历城,也率领自己的军队赶到那里。南谯王刘义宣任命张永为冀州刺史。张永派司马崔勋之等人率领军队投奔刘义宣。刘义宣担心萧思话和张永不能尽释前嫌,就亲自写信给萧思话,派长史张畅写信给张永,劝他们坦诚相待。

随王刘诞将要接受刘劭的任命,参军事沈正劝说司马顾琛说:“国家的这次灾祸,自开天辟地以来从没有听说过。现在凭借江东骁勇精锐的部众,在天下倡导大义,有谁能不去响应呢!我们怎么能让殿下面向北方事奉凶恶的逆贼,接受他授予的伪职呢!”顾琛说:“江东之地很长时间没有打仗了,虽然顺从与叛逆不一样,但是强大和弱小也有差异,我们应当等到四方有人起义,然后再响应义军,也不算晚。”沈正说:“天下还不曾有过无父无君的国家,怎么可以自己安于仇恨和耻辱而把起义的责任推给别人呢!现在正是因为杀父叛逆的残忍无情,在道义上是不共戴天的,应该起兵的时候,怎么能指望一切周全呢!冯衍曾说:‘大汉王朝的尊贵大臣,难道比不上楚国、齐国的卑贱士人吗!’何况殿下在道义上兼有大臣和儿子的身份,实际上国事就是家事啊!”顾琛于是和沈正一同进府劝说刘诞,刘诞采纳了他们的建议。沈正,沈田子哥哥的儿子。

本篇未完,请继续下一节的阅读..

下一篇:周纪一 翻译