国学666 » 《资治通鉴》 » 梁纪 » 梁纪十八 > 梁纪十八 翻译 > 第3节

梁纪十八 翻译 第3节

侯景又到永福省拜见太子,太子也没有恐惧的神情。太子的侍卫都惊慌逃散了,只有中庶子徐摛、通事舍人陈郡人殷不害陪同在一旁。徐摛对侯景说:“侯王应当按照礼仪拜见,怎么能这样呢?”侯景于是下拜。太子和侯景说话,侯景又不能回答。

侯景退下之后,对他的厢公王僧贵说:“我经常跨上战马与敌人对阵,在刀丛箭雨之下,心绪也平静安稳,丝毫也不害怕。今天见到萧公,让我不由自主地感到害怕,这难道不是天子的威严难以触犯吗!我不能再见他们了。”于是他把两宫的侍卫全部撤走,放纵士兵将车马、服饰、宫女全部劫走。他又把朝中大臣、王侯贵戚关进永福省,派王伟守卫武德殿,于子悦屯驻太极殿的东堂。侯景假传圣旨实行大赦,加授自己为大都督中外诸军、录尚书事。

建康的官民四散奔逃。太子洗马萧允来到京口时,端坐不走,说:“生死都是命中注定的,怎么能逃得掉呢!灾祸的产生,都源于利益。假如不追求利益,灾祸从哪里产生呢!”

己巳日,侯景派石城公萧大款带着诏书命令解散城外的援军。柳仲礼召集众将领商议这件事,邵陵王萧纶说:“今天的命令,都由将军下达。”柳仲礼注视萧纶而不回答。裴之高、王僧辩说:“将军拥有百万大军,却导致皇宫沦陷,正是全力决战的时候,还多说什么话呢!”柳仲礼始终没有说一句话,各路援军于是各自散去。南兖州刺史临成公萧大连、湘东王世子萧方等、鄱阳王世子萧嗣、北兖州刺史湘潭侯萧退、吴郡太守袁君正、晋陵太守陆经等人分别返回自己的辖地。袁君正,袁昂的儿子。邵陵王萧纶逃奔会稽。柳仲礼和他的弟弟柳敬礼、羊鸦仁、王僧辩、赵伯超一并打开营门向侯景投降,将士没有不叹息愤恨的。柳仲礼等人进城后,先拜见侯景然后才晋见梁武帝,梁武帝不和他们说话。柳仲礼见到父亲柳津,柳津痛哭着说:“你不是我的儿子,何必来见我呢!”湘东王萧绎派全威将军会稽人王琳运送二十万石粮食资助援军,来到姑孰时,他们听说宫城已经陷落,就把粮食沉入江中而返回了。

侯景烧毁宫中堆积的尸体,那些病重还没有断气的人,也被堆在一起烧掉了。

庚午日,朝廷下诏征召原来的各地长官,恢复他们过去的职务。侯景留下柳敬礼、羊鸦仁,而把柳仲礼遣送回司州,把王僧辩遣送回竟陵。当初,临贺王萧正德和侯景约定,平定宫城的那一天,不能保全皇帝和太子。等到城门打开时,萧正德率领部众挥刀想要入宫,侯景先派部下把守宫门,所以萧正德最终没有能够进去。侯景改任萧正德为侍中、大司马,百官都恢复原来的职务。萧正德入宫见梁武帝,一边下拜一边哭泣。梁武帝说:“哭泣眼泪流不止,追悔莫及空叹息!”

秦郡、阳平、盱眙三郡都向侯景投降,侯景把阳平改为北沧州,把秦郡改为西兖州。

东徐州刺史湛海珍、北青州刺史王奉伯,都献出辖地向东魏投降了。青州刺史明少遐、山阳太守萧邻弃城逃走,东魏占据了这些地方。

侯景任命仪同三司萧邕为南徐州刺史,取代西昌侯萧渊藻镇守京口。他又派部将徐相攻打晋陵郡,陆经献出城池投降。

当初,梁武帝任命河东王萧誉为湘州刺史,调任湘州刺史张缵为雍州刺史,取代岳阳王萧詧。张缵仰仗自己的才能和名望,轻视萧誉年少,在迎接的礼仪上有所不足。萧誉到任之后,清查州府的交接事宜,留下张缵没有让他离开。他听说侯景作乱后,就经常凌逼张缵。张缵怕自己被他害死,就在夜里乘坐轻便的小船逃跑了,快到雍州时,又担心萧詧拒绝接纳他。张缵与湘东王萧绎有旧交,想要通过他杀死萧誉兄弟,于是来到江陵。等到宫城陷落后,诸王各自返回辖地,萧誉也从湖口返回湘州。桂阳王萧慥因为荆州都督府的军队留在江陵,想要等萧绎到来后去拜见他,然后回到信州。张缵写信给萧绎说:“河东王在上游扬帆,想要袭击江陵,岳阳王在雍州,他们共同谋划叛乱。”江陵游击军主将朱荣也派使者报告萧绎说:“桂阳王留在这里,想要响应萧誉、萧詧。”萧绎感到害怕,下令凿沉船只,把粮食沉到江中,砍断缆绳,从蛮中陆路上骑马赶回江陵,囚禁萧慥,将其杀死。

侯景任命前临江太守董绍先为江北行台,派他带着梁武帝的亲笔敕令,前去征召南兖州刺史南康王萧会理。壬午日,董绍先来到广陵,部众不到二百人,都因为连日赶路而饥饿疲劳。萧会理的军队十分强盛,僚佐劝萧会理说:“侯景已经攻陷京城,想要先除掉各藩镇,然后篡夺帝位。如果四面八方都反对他,他立即就会溃败,为什么要把全州的土地交给强盗而使其壮大呢?我们不如杀死董绍先,起兵坚守辖地,再和魏国联合起来,来等待形势的变化。”萧会理一向懦弱,立即把城池交出去了。董绍先进城之后,众人都不敢轻举妄动。萧会理的弟弟萧通理请求先返回建康,对他的姐姐说:“事情已经这样,怎么能让全家人一起受死!我也想为国家效力,只是不知道天命是怎样的罢了。”董绍先把广陵的官吏、士兵、武器、财物全部接管,派萧会理独自骑马回到建康。

湘潭侯萧退和北兖州刺史定襄侯萧祗出逃投奔东魏。侯景任命萧弄璋为北兖州刺史,州境内的百姓起兵阻止他赴任。侯景派遣直生僻字_古文自编17514号将军羊海率兵帮助他。羊海率领他的部队投降了东魏,东魏于是占据淮阴。萧祗,萧伟的儿子。

癸未日,侯景派于子悦等人率领几百名疲弱士兵去东部劫掠吴郡。新城守将戴僧逖拥有五千名精锐士兵,劝太守袁君正说:“贼兵现在缺少粮食,他们从宫城中所得到的,不足以支撑十天。如果我们封锁关隘拒城防守,他们立即就会饿死。”当地豪强陆映公等人担心不能取胜而使资产遭到掠夺,就劝说袁君正迎接于子悦。袁君正一向怯懦,就用车载着粮食以及酒肉到郊外迎接。于子悦拘捕袁君正,大肆劫掠财物、男女,东部的人都筑造坞堡抵抗。侯景又任命任约为南道行台,镇守姑孰。

夏季四月,湘东王世子萧方等来到江陵,湘东王萧绎才知道宫城没有守住,下令砍伐江陵周围七里之内的树木设立栅栏,又挖掘三重堑壕来防守。

东魏的高岳等人攻打西魏的颍川,没有取胜。大将军高澄增兵援助,路上的援军接连不断,一年之后还是没有攻下颍川。山鹿忠武公刘丰生出谋划策,筑坝提高洧水水位来淹灌颍川城,城墙多处崩塌,高岳出动全部士兵分批休息轮番进攻。王思政亲自冒着流箭飞石指挥作战,和士兵同甘共苦。城里的洪水如泉涌,将士们只能把锅悬挂起来做饭。太师宇文泰派大将军赵贵督率东南各州的军队前来援救,可是长社以北都变成湖泽,士兵到达穰城,就无法前进了。东魏派擅长射箭的人乘坐大船靠近颍川城放箭,城池即将被攻陷。燕郡景惠公慕容绍宗和刘丰生来到堤坝边视察,看见东北方向尘土飞扬,就一同上船坐下躲避。不久后暴风袭来,远近一片昏暗,缆绳断了,船一直向颍川城漂去。城上的人用长钩拉住船,弓弩手乱箭齐发,慕容绍宗跌到水里溺死,刘丰生向土山游去,城上的人把他射死了。

甲辰日,东魏晋升大将军勃海王高澄为相国,封为齐王,给予特别优厚的礼遇。丁未日,高澄到邺城朝觐,坚决推辞,东魏主没有答应。高澄召集部将属吏秘密商议这件事,众人都劝高澄接受朝廷的任命,只有散骑常侍陈元康认为不能这样做,高澄从此开始嫌恶他。崔暹于是举荐陆元规担任大行台郎来分割陈元康的职权。

湘东王萧绎救援京城的时候,命令他所统领的各州都派兵。雍州刺史岳阳王萧詧派府司马刘方贵率兵从汉口出发。萧绎召来萧詧派他亲自出征,他没有服从命令。刘方贵与萧绎关系很好,谋划袭击襄阳,还没有出兵。正逢萧詧为别的事召见刘方贵,刘方贵以为阴谋泄露了,就占据樊城拒绝接受命令,萧詧就派军队前去攻打。萧绎用丰厚的财物资助张缵赶往雍州。张缵来到大堤时,萧詧已经攻占樊城,将刘方贵斩首。张缵来到襄阳,萧詧推脱不愿离开,只把他安置在城西的白马寺。萧詧仍然总揽军府的政务,他听说宫城陷落,就没有接受由张缵取代他的命令。助防杜岸欺骗张缵说:“看来岳阳王不会容纳使君,使君不如暂且到西山去躲避灾祸。”杜岸是襄阳的豪门大族,兄弟九人,都以勇猛闻名。张缵于是和杜岸结成同盟,自己穿上女人的衣服,乘坐围着青布的车子,逃进西山。萧詧派杜岸带兵追上将他擒获。张缵请求出家为僧,改名为法缵,萧詧同意了。

本篇未完,请继续下一节的阅读..

下一篇:周纪一 翻译