国学666 » 《资治通鉴》 » 梁纪 » 梁纪十八 > 梁纪十八 翻译 > 第5节

梁纪十八 翻译 第5节

侯景任命赵威方为豫章太守,江州刺史寻阳王萧大心派军队抵抗,擒获赵威方,把他关进州里的监狱。赵威方又逃回建康。

湘东王世子萧方等的军队来到麻溪,河东王萧誉率领七千人攻击他,萧方等战败,在水中溺死。安南侯萧方矩收拢残余部众返回江陵,湘东王萧绎没有悲伤的神情。萧绎宠爱的姬妾王氏,生下儿子萧方诸。王氏去世,萧绎怀疑是徐妃害死的,逼迫她自杀。徐妃投井而死,萧绎用平民的礼仪将她埋葬,不准儿子们为她服丧。

西江督护陈霸先想要起兵讨伐侯景,侯景派人招诱广州刺史元景仲,许诺拥戴他为首领。元景仲因此归附侯景,暗中谋划对付陈霸先。陈霸先知道这件事后,就和成州刺史王怀明等人在南海集结士兵,用快马移送檄文来声讨元景仲说:“元景仲和叛贼勾结,朝廷任命曲阳侯萧勃为广州刺史,大军已经屯驻在朝亭了。”元景仲的部下听说后,都抛弃元景仲逃跑了。秋季七月甲寅日,元景仲在门前上吊自杀。陈霸先迎接定州刺史萧勃镇守广州。

前高州刺史兰裕,兰钦的弟弟,他和弟弟们煽动引诱始兴等十郡攻打监衡州事欧阳生僻字_古文自编17515号。萧勃派陈霸先前去救援,将兰裕等人全都擒获,萧勃于是任命陈霸先为监始兴郡事。

湘东王萧绎派竟陵太守王僧辩、信州刺史东海人鲍泉攻打湘州,分别给予兵员和粮草,约定日期上路。王僧辩认为竟陵的部下还没有到齐,想要等到部众集结后再出发,就和鲍泉去禀报萧绎,请求延缓日期。萧绎怀疑王僧辩持观望态度,就按住剑柄厉声说:“你惧怕出兵抗拒命令,想要和叛贼一样吗?今天只有死路一条了!”于是他砍向王僧辩,砍中他的左大腿,王僧辩昏倒,很久才苏醒过来,又被立即送进监狱。鲍泉很害怕,不敢说话。王僧辩的母亲徒步流着眼泪前来谢罪,陈述自己教子无方。萧绎的怒气消解了,赐给王僧辩一些好药,因此王僧辩才没有死。丁卯日,鲍泉独自率兵攻打湘州。

陆缉等人争相劫掠,吴郡百姓都不归附他们,宋子仙从钱塘回军攻打他们。壬戌日,陆缉丢弃城池逃到海盐,宋子仙重新占据吴郡。戊辰日,侯景在当地设置吴州,任命安陆王萧大春为刺史。

庚午日,朝廷让南康王萧会理兼任尚书令。

鄱阳王萧范听说建康失守,下令戒严,想要进军建康,属吏中有人劝他说:“现在魏军已经占据寿阳,大王离开后,敌人的骑兵就一定会窥伺合肥。前面的贼兵还没有平定,后面的城池就失守了,该怎么办?不如等待四面八方的军队集结起来,派优秀的将领率精锐部队奔赴京城,前进不耽误援救君王,后退可以巩固根基。”萧范这才作罢。正逢东魏大将军高澄派西兖州刺史李伯穆进逼合肥,他又命令魏收写信告知萧范。萧范才开始谋划讨伐侯景,借助东魏的力量为外援,于是率领士兵二万人从东关出发,把合州交给李伯穆,还派谘议刘灵议将两个儿子萧勤、萧广送到东魏做人质来请求出兵援助。萧范屯驻在濡须来等待上游的军队,又派世子萧嗣率领一千多人驻守安乐栅。上游的各路军队都不行动,萧范缺少粮食,就采摘茭白、稗子、菱角、莲藕来充饥。萧勤、萧广到达邺城,东魏人竟然不为萧范出兵。萧范进退两难无计可施,于是只好沿长江逆流西上,驻扎在枞阳。侯景出兵屯驻在姑孰,萧范的部将裴之悌率领部众投降。裴之悌,裴之高的弟弟。

东魏大将军高澄来到邺城,辞去爵位和特殊礼遇,并且请求立太子。高澄问济阴王元晖业说:“最近读了什么书?”元晖业说:“我读了很多遍伊尹、霍光的传,没有读曹氏、司马氏的书。”

八月甲申朔日,侯景派他的中军都督侯子鉴等人讨伐吴兴。

己亥日,鲍泉驻扎在石椁寺。河东王萧誉迎战而失败,辛丑日,又在橘洲战败,战死和溺死的士兵有一万多人。萧誉退守长沙,鲍泉等将领领兵包围长沙。

辛卯日,东魏立皇子元长仁为太子。

勃海文襄王高澄因为他的弟弟太原公高洋在兄弟中排行仅次于自己,心里时常对他有所顾忌。高洋自己深藏不露,不轻易说话,经常自行贬降官职,与高澄说话,无不顺从其意志。高澄轻视高洋,经常对人说:“这个人也能享有富贵,相书上的说法怎么解释得通!”高洋为他的夫人赵郡人李氏制作一些比较精美的服饰器物,高澄总是占为己有。高洋的夫人有时很生气而不想给高澄,高洋就笑着说:“这种东西还能再得到,哥哥需要的怎么能吝啬呢!”高澄有时感到惭愧而不要,高洋就接过来,也不谦让。每次退朝回到府第,高洋就关闭大门安静地坐下,即使面对妻子儿女,也能整天不说话。有时他脱袜赤脚跑跳,他的夫人问他为什么这样,高洋说:“随便和你开个玩笑。”其实他是要锻炼身体。

高澄擒获徐州刺史兰钦的儿子兰京,让他做服侍饮食的奴仆,兰钦请求赎回兰京,高澄不同意。兰京多次提出请求,高澄就用木棍打他,说:“如果再提出请求,就杀死你!”兰京和他的六个同伙谋划作乱。高澄在邺城,住在北城东柏堂,宠幸琅邪公主,为了来往方便,经常把侍卫派到外面。辛卯日,高澄和散骑常侍陈元康、吏部尚书侍中杨愔、黄门侍郎崔季舒屏退身边的侍从,谋划逼迫东魏主禅让的事情,拟定百官人选。兰京送来饮食,高澄让他退下,对众人说:“昨天夜里我梦见这个奴才用刀砍我,应该赶快把他杀掉。”兰京听到这句话,就把刀藏在盘子底下,谎称要进来送食物。高澄生气地说:“我没要食物,为什么突然进来!”兰京挥着刀说:“我来杀你!”高澄扑过去时扭伤了脚,他就钻到床下,反贼把床掀开,将他杀死。杨愔匆忙逃走,丢下一只靴子。崔季舒藏在厕所里。陈元康用自己的身体掩护高澄,在和反贼夺刀时受伤,肠子流了出来。库直王纮迎着刀锋抵挡反贼。纥奚舍乐在搏斗中死去。当时事变发生得突然,朝廷内外震惊恐惧。太原公高洋正在城东的双堂,听到消息,面不改色,指挥部署军队,进入北城东柏堂讨伐这群反贼,将他们斩首后碎尸,缓缓走出来,说:“奴仆造反,大将军受伤了,没有大碍。”朝廷内外没有不感到惊奇的。高洋封锁消息不公布高澄的死讯。陈元康亲自写信与母亲诀别,口授让功曹参军祖珽执笔写奏章陈述利于国家而合于时宜的事,到夜里就去世了。高洋把他装殓在自己的府第里,谎称派他出使外地了,还假装授予他中书令的职务。高洋任命王纮为领左右都督。王纮,王基的儿子。

功臣权贵认为重兵都在并州,劝高洋尽快去晋阳,高洋采纳了这个建议。夜里,他召见大将军督护太原人唐邕,派他部署将士,去镇守四方。唐邕很快安排完毕,高洋从此很器重他。

癸巳日,高洋婉言劝说东魏主以立太子的名义实行大赦。高澄的死讯逐渐被透露出去,东魏主私下里对身边的侍从说:“大将军现在死了,似乎是天意,威势和权力就要重新归于皇室了!”高洋留下太尉高岳、太保高隆之、开府仪同三司司马子如、侍中杨愔镇守邺城,其他的功臣权贵都跟随他去晋阳。甲午日,高洋来到昭阳殿拜见东魏主,身后跟随八千名身披铠甲的士兵,登上宫殿台阶的有二百多人,他们都捋起衣袖按住刀柄,就像面对强敌一样。高洋命令主持朝仪的官员传达说:“我有家事,要去晋阳。”说完拜了又拜就离开了。东魏主大惊失色,目送高洋说:“这个人看来也不能容纳我,我真不知道会死在哪一天!”晋阳的旧臣老将一向轻视高洋,等到高洋抵达时,他们看到他大会文武官员,神采英伟出众,言辞敏捷广博,众人都十分吃惊。高澄的政令中有不恰当的,高洋都予以修正。高隆之、司马子如等人厌恶度支尚书崔暹,奏报他和崔季舒的罪行,结果他们被鞭打二百,流放到边疆。

本篇未完,请继续下一节的阅读..

下一篇:周纪一 翻译