国学666 » 《资治通鉴》 » 隋纪 » 隋纪二 > 隋纪二 翻译 > 第3节

隋纪二 翻译 第3节

十五年(乙卯,公元595年)

春季正月壬戌日,隋文帝的车驾停留在齐州。庚午日,在泰山上设置祭坛,焚烧柴火祭祀上天,因为去年干旱,文帝就谢罪请过,祭祀仪式与南郊大祀相同;随后文帝又亲自祭祀青帝坛。诏令大赦天下。

二月丙辰日,隋文帝下令收缴天下兵器,敢有私自铸造的,就坐罪判处;关中和边境地区不在此例。

三月己未日,隋文帝从东方巡狩回到长安。

仁寿宫修建完毕。丁亥日,隋文帝临幸仁寿宫。当时天气酷热,服役的丁夫很多死在道路上,接连不断,杨素把尸体全都焚烧灭迹,文帝听说后,非常不悦。等到文帝来到仁寿宫,看到宫殿雄伟壮丽,生气地说:“杨素竭尽民力建成这座离宫,使我同天下的百姓结怨。”杨素听说后,惊恐不安,担心遭受谴责,就将文帝恼怒一事告诉给土木监封德彝,封德彝说:“您不要担忧,等皇后来了,陛下一定会下达恩赐的诏书。”第二天,隋文帝果然召杨素进宫谈话,独孤皇后犒劳杨素说:“您知道我们夫妇年老,没有可以娱乐的地方,因此大力装修这座宫殿,这不正好体现了忠孝!”于是赏赐给他一百万钱,三千段锦绢。杨素自负地位高贵,仗恃才干,时常凌辱公卿大臣,只赏识看重封德彝,经常邀请他一起谈论宰相的职务,畅谈整天,忘了疲倦,并手抚自己的坐床说:“封郎一定会继承我的宰相座位。”杨素于是屡次向文帝推荐封德彝,文帝因此擢升封德彝为内史舍人。

夏季四月己丑朔日,大赦天下。

六月戊子日,隋文帝诏令开凿底柱山。

庚寅日,相州刺史豆卢通进贡绫文布,隋文帝命令在朝堂上焚毁。

秋季七月,纳言苏威在跟随隋文帝祭祀泰山时因为大不敬而坐罪被免官,但不久又恢复了职务。文帝对群臣说:“世人都说苏威假作清廉,实际上家中堆满了金玉财宝,这只是胡乱说的话。然而苏威秉性凶狠暴戾,为人处事不切世情,求取名声的欲望过重,顺从自己的就喜欢,不顺从自己的一定恼恨,这是他最大的毛病。”

戊寅日,隋文帝从仁寿宫返回长安。

冬季十月戊子日,任命吏部尚书韦世康担任荆州总管。韦世康是韦洸的弟弟,为人温和谦逊,主管吏部十多年,当时的人们都称赞他清廉公平。他总是知足知止,曾经告诫子弟说:“俸禄何须越多越好,防止盈满,应当抽身早退;年岁也不必等到衰老,有病就应该辞官归养。”因此上表乞求告老回乡。文帝没有准许,派遣他镇守荆州。当时全国只有四位总管,分别设在并、扬、益、荆四州,任命晋王杨广、秦王杨俊、蜀王杨秀以及韦世康担任,当时的人都认为他非常尊荣。

十一月辛酉日,隋文帝临幸骊山温泉。

十二月戊子日,敕令:“凡是盗取边境军粮一升以上的,一律斩首,并且没收全部家产。”

己丑日,诏令天下文武官吏要连考四年,才改调。

汴州刺史令狐熙考满入朝,他的政绩经过考核为天下第一,隋文帝于是赏赐给他丝帛三百匹,并颁令将他的事迹通告天下。令狐熙是令狐整的儿子。

十六年(丙辰,公元596年)

春季正月丁亥日,册封皇孙杨裕为平原王,杨筠为安成王,杨嶷为安平王,杨恪为襄城王,杨该为高阳王,杨韶为建安王,杨煚为颍川王,他们都是杨勇的儿子。

夏季六月甲午日,初次下达制令从事工商业的人不能做官。

秋季八月丙戌日,隋文帝诏令;“判处死刑的人,必须上奏三次,然后才能行刑。”

冬季十月己丑日,隋文帝到达同州长春宫;十一月壬子日,返回长安。

党项人入侵会州,文帝诏令发动陇西的军队前去征讨并降服了党项族。

隋文帝把光化公主嫁给吐谷浑可汗世伏为妻;世伏上奏表请求称呼公主为天后,文帝没有允许。

十七年(丁巳,公元597年)

春季二月癸未日,太平公史万岁攻打居住在南宁的羌族人,将其全部平定。起初,原北周行军元帅梁睿攻克王谦的时候,西南夷人、獠人没有不归顺朝廷的,只有南宁州的酋长爨震仗恃距离遥远,而不愿臣服。梁睿便上疏,认为:“南宁州本是汉代牂柯的地方,人口众多,金银财宝丰富。在侯景之乱时,梁朝南宁州刺史徐文盛被湘东王萧绎征调到荆州,因为当时华夏战乱,没有空暇顾及经略边远地区,当地人爨瓒于是得以私下据守一方,朝廷只能在远方授予他刺史的官职,由他的儿子爨震继承到今天。但是爨震身为臣子,却礼节欠缺,且不向朝廷纳贡,我请求利用平定巴、蜀地区的兵力,前去平定南宁。”后来南宁夷人爨玩前来归降,被任命为昆州刺史,但是他不久又背叛了。朝廷于是任命左领军将军史万岁担任行军总管,率领军队攻打爨玩,从蜻蛉川进入,到达南中。夷人前后屯兵据守在险要之处,依凭艰险防守,史万岁把他们打败了;越过诸葛亮的纪功碑,过了西洱河,进入渠滥川,行进了一千多里,击败夷族三十多个部落,俘虏男女两万多人。夷人因此畏惧,争相派遣使者向史万岁请求投降,献上一寸多宽的大明珠,于是刻碑歌颂隋朝的功德。史万岁向朝廷上书请求带领爨玩入朝,文帝诏令同意了。爨玩私下怀有二心,不想入朝,于是用金银珠宝贿赂史万岁,史万岁因此舍下爨玩,班师回朝。

庚寅日,隋文帝到达仁寿宫。

桂州俚族首领李光仕叛乱,隋文帝派遣上柱国王世积与前任桂州总管周法尚率领军队前去讨伐。周法尚发动驻守在岭南的军队,王世积发动驻守在岭北的军队,一起在伊州会合。王世积带领的军队因为遇到瘴气,不能前进,停留在衡州,周法尚独自领兵攻打李光仕。李光仕作战失利,带领精锐部队退保白石洞,周法尚大肆抓获李光仕部众的亲属,李光仕的部众有来向官军投降的,就把他的妻子家人归还给他。过了十来天,投降的俚人就有几千人。李光仕的军队终于溃散,李光仕被隋军追击并斩杀。

隋文帝又派遣员外散骑侍郎何稠招募士兵讨伐李光仕,何稠晓谕劝降了李光仕的党徒莫崇等人,又以朝廷的名义署命俚族首领担任州县的官吏。何稠是何妥哥哥的儿子。

隋文帝因为岭南的夷族、越族数次起兵叛乱,于是任命汴州刺史令狐熙担任桂州总管十七州诸军事,准许他伺机行事,授予他以朝廷之命任免刺史以下各级官吏的权力。令狐熙到了所统领的地方,大力推行恩德诚信,那些岭南溪洞中的夷、越族首领互相说道:“过去的各任总管都是拿军队的威严来逼迫我们,现在的总管却拿亲手书写的教令来开导我们,我们岂可再违抗!”于是相继带领部落归附。起先,岭南各州县桀骜不驯,违抗命令,朝廷委任的官吏不能去任官职,总是寄居在总管府处理政事。如今令狐熙把他们全部遣送到职,并为各州县修建城邑,开办学校,因此汉人、夷人都受到感化。俚族首领宁猛力在陈朝统治时期已经据有南海,隋朝因此安抚他,任命他担任安州刺史。宁猛力仗恃地形险要,傲慢不恭,从不参拜谒见总管。令狐熙用恩德信义晓谕他,宁猛力深受感动,于是到总管府请求谒见,从此不敢胡作非为。令狐熙又奏请朝廷把安州改为钦州。

隋文帝因为各部门的属官往往不敬畏上司长官,事情难以办理完成,三月丙辰日,诏令:“所有有关官吏在给属官定罪的时候,如果依据法令应该从轻发落,但是犯罪情节又非常严重的,听任在法律规定之外斟酌情形,处以杖刑。”于是上上下下都驱使他们的部属,乱行捶打,把残暴酷虐视为能干,把遵纪守法视为懦弱。

隋文帝因为天下盗贼很多,下令偷窃一文钱以上都要判处死刑,曝尸街头,有三人共同盗取一个瓜,事情被发觉,三人都判处死刑。于是行旅之人都很晚才起床,很早就睡觉,天下百姓都畏惧不安。有几个人劫持了执政的官吏,对他们说:“我们不是要求取财物的人!只为被冤死的众人而来罢了。现在替我们上奏皇上:自古以来,治理国家,制定法律,没有偷窃一文钱就被处死的。你们如果不把我们的话转奏给皇帝,等我们再来的时候,你们就别想活命了!”文帝听闻后,就废除了这项法令。

本篇未完,请继续下一节的阅读..

下一篇:周纪一 翻译