国学666 » 《资治通鉴》 » 隋纪 » 隋纪三 > 隋纪三 翻译 > 第5节

隋纪三 翻译 第5节

二年(壬戌,公元602年)

春季三月己亥日,文帝驾临仁寿宫。

突厥思力俟斤等人率领部众向南渡过黄河,掠走启民可汗的部众男女六千人、各种牲畜二十多万头。杨素统领各路军队追击,辗转战斗六十多里,大败思力俟斤,突厥人向北逃走,杨素又继续进兵追击,在夜间追到突厥人,担心突厥人逃窜,命令骑兵守在后面,亲自带领两名骑兵与两名投降的突厥人,与突厥军队并路行走,突厥军没有发觉;等他们停顿扎营还没有妥当的时候,催促后面的骑兵突击掩杀,大败突厥军队,把全部俘获的人、畜都还给启民可汗。从此,突厥人远遁,大漠以南的地方不再发生侵犯劫夺的事情。杨素因为有功,进封儿子杨玄感柱国的爵位,赏赐另一个儿子杨玄纵淮南公的爵位。

兵部尚书柳述是柳庆的孙子,娶了兰陵公主,仗恃文帝的宠信,飞扬跋扈,自杨素以下的人都趋附他。文帝对符玺直长万年人韦云起说:“外面有什么不妥当的事,在这里可以说。”当时柳述正侍立在一旁,韦云上奏说:“柳述为人骄傲放纵,没有经历过重大事情,兵权机要的重任,不是他所能胜任的。只是因为他是主上的女婿,所以身居要职。我担心大家评议陛下‘选官不选择贤能之人,只任用自己所宠信的人’,这是不妥当的事情中的比较大的事情。”文帝非常同意韦云起的话,回头对柳述说:“云起的话是治疗你的缺点的良药,你可以把他视为老师和朋友。”秋季七月丙戌日,文帝诏令朝廷内外的官员各自举荐自己熟悉的贤才。柳述于是举荐韦云起,文帝任命他为通事舍人。

益州总管蜀王杨秀,容貌瑰奇雄伟,有胆识气魄,喜好武艺。文帝经常对独孤皇后说:“杨秀一定遭遇横祸而死,我活着的时候应当没有忧虑,等到他兄弟当政,他一定会造反。”大将军刘哙讨伐西爨的时候,文帝命令上开府仪同三司杨武通率领军队随后出发。杨秀任命他所宠信的小人万智光为杨武通的行军司马。文帝因为杨秀任命的人不合适,谴责他,并因此对群臣说:“败坏我的法纪的,是我的子孙。就好像凶猛的老虎,别的动物不能伤害它,反而被毛里的小虫损害、蚕食了。”于是分散杨秀所统领的军队。

自从长史元岩死后,杨秀渐渐变得奢侈僭越,制造了浑天仪,又多次抓捕山中的獠人充作宦官,车马、服饰都以皇帝的标准制作。

太子杨勇因为谗言而被废黜,晋王杨广被立为太子,杨秀心中非常不平。太子杨广恐怕杨秀终究会成为祸患,于是暗中命令杨素搜罗杨秀的罪行,来诬陷诋毁他。文帝于是征召杨秀入京,杨秀犹豫不决,想借口生病推辞不前往。总管司马源师劝谏,杨秀的脸色一变,说:“这只是我的家事,哪里需要你来干涉!”源师流着眼泪说:“我忝任大王府中的幕僚,哪里敢不尽心竭力!皇上有敕令催促大王,已经超过时限了,如今您继续拖延不去,百姓不了解大王的心意,假若产生了非议,朝廷内外疑惑骇惧,圣上发出严厉的诏书,派来一名使者,大王到时又如何自我申辩呢?希望大王周密地谋虑这件事!”朝廷担心杨秀生变,戊子日,任命原州总管独孤楷担任益州总管,骑驿站车马疾行到益州来替代杨秀。独孤楷到了益州,杨秀仍然不肯动身;独孤楷劝谏晓谕他许久,杨秀这才上路。独孤楷观察到杨秀有反悔的神色,因此部署军队,加以防备;杨秀走了四十多里,想要返回袭击独孤楷,派人侦察到独孤楷已经有所防备,这才作罢。

八月甲子日,皇后独孤氏去世。太子杨广当着文帝和宫人的面假装悲痛悲伤,几近呼吸断绝,好像不能承受这件事一样;但是一回到自己府内,饮食谈笑就与平时一样。再者,杨广每天早上命令送来二镒米,却私下再命令取来肥肉、干肉、酿鱼等,装在竹筒里,用蜡封口,用衣服包裹起来悄悄地运入府内。

著作郎王劭上奏说:“佛祖说:‘人应运生在天上和生在无量寿国的时候,天上的佛会大放光明,用香花妓乐来迎接。’我私下想到大行皇后的福善征兆,一一记载在各种秘录里,都说皇后是妙善菩萨。我谨慎地考察八月二十二日,仁寿宫内又降下金银花;二十三日,大宝殿后面夜里出现神异的光彩;二十四日卯时,永安宫北面出现自然的各种音乐,乐声响震天空,到夜里五更时,又慢慢沉寂下去,随即升上天空远去,这些与经文上所讲的,全都应验了。”文帝看后既悲又喜。

九月丙戌日,文帝从仁寿宫返回。

冬季十月癸丑日,任命工部尚书杨达为纳言。杨达是杨雄的弟弟。

闰十月甲申日,文帝诏令杨素、苏威和吏部尚书牛弘等人修定五礼。

文帝下令上仪同三司萧吉替独孤皇后选择葬地,选到一块吉地,说:“据占卜,可以延续杨家的基业两千年,延续皇统二百世。”文帝说:“吉凶之事在于人为,而不在于地理。高纬埋葬他的父亲,哪里不会卜择墓地!但是北齐不久就亡国了。正好像我家的墓地,如果说不吉利,朕就不能当天子;如果说不凶恶,我的弟弟就不会战死。”但是最终还是采纳了萧吉的建议。萧吉退下后,对族人萧平仲说:“皇太子杨广派宇文左率向我深切地表达谢意说:‘您从前说我会当太子,竟然真的应验了,我终归不会忘记您。如今您占卜墓地,一定能让我早日继承皇位。我即位之后,一定会使你富贵,来报答你。’我对他说:‘四年之后,太子会统治天下。’其实如果太子执掌了政权,隋朝就要灭亡了!我之前谎称‘据占卜,可以延续两千年’,其实是三十年;‘占卜可以延续二百世’是取只传二世的意思。你一定要记住此事!”

壬寅日,把独孤皇后安葬在太陵。文帝下诏说“杨素负责办理安葬事宜,不辞劳苦地寻求吉地,论杨素的这份心意,对君父之事极为虔诚至孝,哪里是平定夷狄寇贼的功业能够相提并论的!应当另外进封他的一个儿子为义康公,食邑一万户”。并赏赐杨素田地三十顷,绢丝一万段,米一万石,价值相当的金珠绫锦。

蜀王杨秀到达长安,文帝见了他,不与他说话;第二天,派遣使者严厉地谴责他。杨秀谢罪认错,太子杨广与诸王都流泪谢罪。文帝说:“不久之前秦王杨俊浪费财物,我拿父道来教训他。如今杨秀残害百姓,应当用君道来把他绳之以法。”于是把他交付执法官员。开府仪同三司庆整劝谏文帝说:“庶人杨勇既然被废黜,秦王已经去世,陛下现有的儿子已经不多了,何必如此呢!蜀王杨秀的性情耿直狷介,如今身受重责,恐怕他难以保全。”文帝非常生气,要割掉庆整的舌头,于是对群臣说:“应该把杨秀在闹市斩首,来向百姓谢罪。”于是命令杨素等人对杨秀穷究治罪。

太子杨广暗中制作了偶人,捆住偶人的手,用针钉住偶人的心,给偶人上了枷锁器械,上面写着文帝和汉王的姓名,还写着“请求西岳的慈父圣母收去杨坚、杨谅的神魂,就像这个样子,不要让魂魄散佚游荡。”秘密地把偶人埋在华山下,杨素把它挖掘出来;又控告杨秀说他伪造图谶,声称京师有妖孽怪异,制造蜀地的祥瑞的征兆;并作好了檄文,说“指日兴师问罪”,把这些言论安插在杨秀的文集里,全部奏报上闻。文帝说:“天下哪有这样的人!”十二月癸巳日,把杨秀废为庶人,幽禁在内侍省,不让他与妻子、儿女见面,只派两个獠人奴仆供他使用,牵连坐罪的有一百多人。杨秀上表谢罪说:“希望圣上仁慈恩准,能够同情怜悯我,在我残余的生命还没有结束的时候,能够与我的儿子杨瓜子相见;请求赐给我一个墓穴,令我的骸骨有个归所。”杨瓜子是杨秀的爱子。文帝于是下诏罗列了杨秀的十个罪状,并且说:“我不知道杨坚、杨谅是你的什么亲人?”但后来仍然听任杨秀和他儿子在一起。

起初,杨素曾经因为犯有小小的罪责而被敕令送到御史台,命令治书侍御史柳彧审理。杨素仗恃地位显贵,坐在柳彧的坐榻上。柳彧从外面进入,站在台阶下,手持笏板,整肃仪容,对杨素说:“我奉皇帝的命令来审理您的罪行!”杨素立刻退了下来。柳彧手扶桌案坐下,让杨素站在庭中,查问事实情况。杨素因此对柳彧怀恨在心。蜀王杨秀曾经向柳彧求取李文博所撰写的《治道集》,柳彧给了杨秀;杨秀回赠柳彧十名奴婢。等到杨秀获罪,杨素便奏报柳彧身为内臣,却与诸侯结交往来,于是将柳彧除去名籍,成为普通百姓,发配到怀远镇戍边。

本篇未完,请继续下一节的阅读..

下一篇:周纪一 翻译