国学666 » 《资治通鉴》 » 唐纪 » 唐纪七 > 唐纪七 翻译 > 第2节

唐纪七 翻译 第2节

起初,隋朝末年,京兆人韦仁寿出任蜀郡的司法参军,由他定罪判处死刑的犯人在绑赴闹市行刑之时,还要面对西方为韦仁寿礼佛之后,才被处死。唐朝兴起之后,爨弘达带领西南一带的夷人归顺朝廷。朝廷派出使者安抚西南夷人,这些使者大部分都无比贪婪,边境的百姓都把他们视作祸害,还发生了背叛朝廷的事件。当时,韦仁寿出任嶲州都督长史,皇上听闻他的名声之后,就委任他为检校南宁州都督,把官署所在地暂时设置在越嶲,让他每年都到南宁州一次来安抚当地百姓。韦仁寿性情宽厚仁和,又很有见识、器量。他接受任命之后,率领五百名士兵前往西洱河,走遍辖区里方圆数千里的地方,当地蛮人、夷人豪强的头领纷纷望风依附,前来拜谒韦仁寿。韦仁寿依照制命在当地设立了七个州、十五个县,分别委任当地豪强的头领为刺史及县令。他所颁布的法令清正整肃,蛮人和夷人都心服口服。韦仁寿打算回到越嶲的时候,豪强的头领们纷纷说:“天子派您出任南宁州都督,您怎么这么急着离开?”韦仁寿以南宁州还没有修建城池为托词。蛮人、夷人立即为韦仁寿修建南宁州城,修筑韦仁寿的官署和住所,只用十天时间就竣工了。韦仁寿只能说:“我接受的诏命只是命我前来巡察抚慰,所以我不敢私自在这里停留。”蛮人、夷人哭泣着给他送行,因此各自派子弟入朝进贡。壬戌日,韦仁寿返回朝廷,皇上非常高兴,于是命韦仁寿迁移到南宁州镇守,并领兵戍守。

苑君璋率领突厥入侵朔州。

八月戊辰日,突厥侵袭原州。

己巳日,吐谷浑侵袭鄯州。

壬申日,突厥入侵忻州。丙子日,突厥入侵并州。京城戒严。戊寅日,突厥侵袭绥州,刺史刘大俱将突厥打退。

当时,颉利、突利两可汗带领全国兵力前来入侵,连营向南进军,秦王李世民领兵抵抗。正逢关中一带长时间降雨不停,粮食运输被阻断,将士们由于行军而疲惫不已,武器器械破损钝败,朝廷百官和军中将领全都为此担忧。李世民和突厥在豳州相遇,想要亲自领兵迎战。己卯日,突厥可汗带领一万余名骑兵忽然到达豳州城的西面,在五陇阪布阵,唐军将士万分恐惧。李世民对李元吉说:“现在突厥逼迫我军,我军不可以对他们显露出怯懦,应该和他们大战一场,你可以和我一同前去迎战吗?”李元吉惊恐地说:“突厥大军的阵势如此强,你怎么能够轻易出击呢?一旦作战失利,后悔还来得及吗?”李世民说:“既然你不敢前往,那么我就一个人去。你就留在这里看我的吧。”因此,李世民就带领骑兵疾驰至突厥的军阵之前,告诉他们说:“我国和可汗和亲,为什么背弃盟约,深入至我国的领土?我就是秦王,要是可汗可以比武,就单独出来和我比武。要是可汗命大家一同上,那么我就只有这一百名骑兵可以用来抵抗了。”颉利猜不透,只是笑了,并没有回答。李世民又朝前推进,派骑兵通知突利说:“之前我和你订有盟约,约好在发生危难的时候彼此支援。如今你却带领兵马进攻我,为什么一点不顾及盟誓的情分呢?”突利同样没有回答。李世民又一次朝前推进,打算渡过一条河沟,颉利见到李世民轻易迎战,又听闻他关于约定盟誓的话,疑心突利和李世民有阴谋,因此派人制止李世民道:“秦王无需渡过河沟,我没有别的意思,只是想要和秦王重申并加强之前的盟誓而已。”因此,颉利引领兵马稍稍后撤。之后,连绵大雨越发厉害,李世民对诸位将领说:“突厥所依仗的是弓箭,现在雨水长时间不停,筋弦松懈,失去弹性,弓就无法使用了,这就导致他们如同飞鸟折断了翅膀一般。我们在房屋里居住,吃着热热的食物,兵器锋利,可以养精蓄锐,伺机制服疲惫的敌军。怎么能不利用这一时机,还打算等候什么样的机会呢?”因此,李世民在夜间偷偷出兵,冒雨前行,突厥极为惊恐。李世民又派人对突利述说利害,突利非常喜悦,表示愿意服从命令。颉利计划出战,突利不赞同,颉利这才派突利与他的夹毕特勒阿史那思摩前来与李世民会见,请求和亲,李世民答应了。阿史那思摩,是颉利的堂叔。突利因此主动依附李世民,请求和李世民结成兄弟。李世民也用恩情抚慰他,和他缔结盟约后离开。

庚寅日,岐州刺史柴绍在杜阳谷将突厥打败。

壬申日,突厥阿史那思摩入京拜见,皇上将他引至御榻之前,慰劳他。阿史那思摩的相貌与胡人很像,并不像突厥人,所以处罗可汗疑心他并非阿史那种族。阿史那思摩经历了处罗可汗、颉利可汗两代,经常出任夹毕特勒,始终没能掌管军事、设立牙帐。阿史那思摩入朝觐见之后,皇上赐爵和顺王。

丁酉日,朝廷派左仆射裴寂前往突厥出使。

九月癸卯日,日南人姜子路背叛朝廷,交州都督王志远将其击败。

癸卯日,突厥入侵绥州,绥州都督刘大俱击败他们,抓获三名特勒。

冬季十月己巳日,突厥入侵甘州。

辛未日,皇上在鄠县境内的终南山下狩猎。癸酉日,皇上亲临终南山。

吐谷浑和羌人入侵叠州,攻克合川。

丙子日,皇上亲临楼观,拜谒老子祠。癸未日,用牛、羊、猪三牲祭拜隋文帝的陵墓。

十一月丁卯日,皇上亲临龙跃宫。庚午日,回宫。

太子詹事裴矩暂代检校侍中。

八年(乙酉,公元625年)

冬季正月丙辰日,皇上委任寿州都督张镇周为舒州都督。张镇周由于舒州是自己的家乡,因此在抵达舒州之后,就住在昔日的住宅中,置备酒菜,召集亲朋好友,和他们尽情欢饮。张镇周将头发解开,箕踞而坐,就像他之前还是平民的时候那样,这样过了十天。没过多久,张镇周把金银布帛分别馈赠给亲朋好友,哭着对他们辞别道:“今日我张镇周还能够和昔日的朋友们欢快地喝酒,明天之后,我就是以舒州都督的身份治理百姓了,官府和百姓之间的礼法有别,我就无法再和大家像朋友一样交往了。”从此以后,无论亲戚还是朋友触犯法令,他一概不肯纵容。因此,辖境之内的风气非常整肃。

丁巳日,皇上派右武卫将军段德操攻取夏州一带。

吐谷浑入侵叠州。

这一月,突厥和吐谷浑分别请求互通贸易,皇上都下诏批准了他们的要求。之前,中原地区遭受战乱,百姓缺少耕牛。至此,借助和突厥吐谷浑开展边境贸易,中原的各种牲畜又遍及原野了。

夏季四月乙亥日,党项入侵渭州。

甲申日,皇上亲临鄠县,在甘谷狩猎,在终南山修建太和宫。丙戌日,皇上回宫。

西突厥的统叶护可汗派使者请求和亲,皇上对裴矩说:“西突厥距离很遥远,要是爆发危急情况,难以前来支援。如今西突厥请求通婚,应该怎么对待?”裴矩回答道:“现在北狄正强,从国家当下的利益考虑,应当暂时与远邦交好,攻打近国,依我看来应该答应与西突厥通婚,以便震慑颉利。等到几年之后,中原地区完好富庶,足以抵抗北狄的时候,再从容地考虑适宜的应对之法。”皇上听从了他的提议,派高平王李道立到西突厥国去,统叶护非常高兴。李道立,是皇上的侄子。

起初,皇上因为天下大致平定了,因此免除十二军的建制。不久之后,突厥不断前来入侵,辛亥日,再次设置十二军,委任太常卿窦诞等人为将军,选拔演练兵马,商议大举袭击突厥。

甲寅日,凉州胡人睦伽陀率领突厥攻打凉州都督府,攻进内城。凉州长史刘君杰将他们击败。

六月甲子日,皇上亲临太和宫。

丙子日,朝廷派燕郡王李艺屯兵在华亭县和弹筝峡,派水部郎中姜行本阻断石岭的通道,以提防突厥。

丙戌日,颉利可汗侵袭灵州。丁亥日,朝廷委任右卫大将军张瑾为行军总管,抵御突厥,委任中书侍郎温彦博为行军长史。在此以前,皇上给突厥的书信用的两国平等的礼节。秋季七月甲辰日,皇上对随行的官员说:“突厥贪婪无比,我计划要征讨他们。从现在起,不要再给他们书信,全都采用诏书敕令。”

本篇未完,请继续下一节的阅读..

下一篇:周纪一 翻译