国学666 » 《资治通鉴》 » 唐纪 » 唐纪八 > 唐纪八 翻译 > 第3节

唐纪八 翻译 第3节

起初,隋朝末年天下大乱,英雄豪杰并起,占地拥兵,纷纷称雄一方。唐兴之后纷纷依附,太上皇给他们分置州县,赏赐荣禄,自此州县的数目,远远超过隋朝开皇、大业年间。皇上认为官多民少,打算革除其弊端。二月,颁布诏令进行合并,依照山川地势条件,把全国划分为十道:一关内,二河南,三河东,四河北,五山南,六陇右,七淮南,八江南,九剑南,十岭南。

三月癸巳日,皇后率领后宫妃嫔和宫外有封号的妇女举办躬亲蚕事的仪式。

闰三月癸丑朔日,发生了日食。

壬申日,皇上对太子少师萧瑀说:“我年轻的时候喜欢弓箭,曾经得到十余张好弓,自认为没有能比它们更好的了,近来将这些弓拿给做弓箭的工匠看,他说‘全不是好材料’。我询问原因,工匠说:‘木料的中心不直,所以脉纹也全是斜的,尽管弓力强劲但是箭射出去不走直线。’我因此醒悟之前对弓箭的性能不能分辨。我用弓箭平定天下,但是并不能彻底了解弓箭的性能,更何况是对于天下的大事,又如何能够遍知其理呢?”因此下令在京五品以上官员,轮流在中书内省值夜班,皇上多次召见他们,向他们询问民间百姓的疾苦以及政治得失。

凉州都督长乐王李幼良,性格暴躁,身旁一百多人,全是无赖之徒,侵袭虐待百姓,又与羌、胡等族人互通贸易。有人汇报皇上称李幼良心怀不轨,皇上特意派中书令宇文士及火速前往,暂时代理职权,并核查其事。李幼良身边的人害怕,暗中将李幼良劫持至北方胡虏之地,还计划除掉宇文士及,攻占河西地区。没过多久又有人将他的密谋汇报给朝廷,夏季四月癸巳日,皇上赐死李幼良。

五月,苑君璋带领属下兵马投降。起初,苑君璋与突厥兵勾结攻克马邑,杀死高满政,退兵在恒安据守。他的士兵全是中原人,大多都逃离他投靠唐朝。苑君璋很害怕,因此也主动归降,请求让他在北部边疆防守以此赎罪,太上皇答应了。苑君璋请求签订契约,太上皇派雁门人元普给他送去金券。颉利可汗又派人前来诱降,苑君璋迟疑不定,恒安人郭子威劝说他说:“恒安地势艰险城墙坚固,突厥现在正强大,应当依靠它再察看形势的变化,不应该束手束脚受制于人。”苑君璋因此拘押元普送至突厥,再一次和突厥联合起来,并数次侵袭唐。到此时,见到颉利政事混乱,清楚突厥不足以依赖,因此带领兵马归降。皇上将他封为隰州都督、芮国公。

有人上书请求铲除奸佞臣子,皇上问:“谁是奸佞之臣?”回答道:“我身在草野,不能确切地知道谁是奸佞之臣,希望陛下和群臣讨论,或者假装愤怒进行试探,那些固执己见、不屈从于压力的,就是耿直的忠臣;敬畏皇威屈从旨意的,就是奸佞之臣。”皇上说:“君主,是源头;大臣,是水流。若是源头混浊了但是却希望支流的清澈,那是不可能的事。君主自己使诈,又如何要求臣下公正耿直呢?我正用至诚之心治理天下,见到前代帝王喜好用权谋小计来对待群臣,经常觉得可鄙。尽管你的建议很好,但是我并不能采用。”

六月辛巳日,右仆射密明公封德彝过世。

壬辰日,朝廷再次委任太子少师萧瑀为左仆射。

戊申日,皇上和大臣议论周朝、秦朝的政治得失,萧瑀说:“殷纣王无道,周武王征讨他。周朝和六国全都没有罪过,秦始皇却将他们一一灭掉。尽管得到天下的方式相同,但是人心归向却不同。”皇上说:“你只看到其一,没有看到其二。周朝获得天下,越发修行仁义;秦朝获得天下,一味推崇欺诈、残暴,这就是长短得失的区别。因此说夺取天下或许可以依仗武力,治理天下则不可以不顺从民心。”萧瑀钦佩不已。

山东大旱,诏令各地赈灾抚恤,今年的租赋无需上缴。

秋季七月壬子日,朝廷委任吏部尚书长孙无忌为右仆射。长孙无忌和皇上是布衣之交,再加之皇后兄长的外戚身份,还有协助皇上即位的大功,皇上将他视为心腹,对他的礼遇厚待无人能比,数次想重用他担任宰相。文德皇后再三请求:“我已经是皇后,家族的尊贵荣耀已经达到极致,实在不希望我的兄弟再去掌管国政。汉代的吕、霍、上官,三家外戚全是刻骨铭心的前车之鉴,还望陛下体恤明鉴!”皇上不听,最后还是进行重用。

起初,突厥风俗淳朴敦厚,政令简单质朴疏略。颉利可汗获得汉人赵德言,加以重用。赵德言倚仗权势专权,大规模地更改了旧有的风俗习惯,政令也变得繁复严苛,百姓开始不满。颉利又倚赖各族胡人,而疏离突厥本族人,这些胡人无比贪婪,变化无常,战火连年不息。又遇上大雪天,积雪达数尺,很多牲畜因此冻死,加上连年灾荒,百姓忍饥挨饿。颉利国库不足,因此对各部落征收重税,上下因此离心,怨声载道,各部落纷纷造反,兵力逐渐衰弱。唐朝大臣们议事的时候大多请求趁机发兵,皇上询问萧瑀、长孙无忌:“颉利君臣昏愦凶残,一定会面临危亡。现在发兵征讨,则刚刚和突厥签订盟约;不发兵的话,恐怕又要错失良机。如何是好?”萧瑀请求出兵。长孙无忌回答说:“突厥并没有入侵我朝边塞,但是要背弃信义、劳民伤财,这并非正义之师的做法。”皇上因此没有发兵。

皇上对公卿大臣询问保持国运长久的良策,萧瑀说:“夏、商、周三代分封诸侯而统治天下时间久,秦国没有分封诸侯而很快就灭亡了。”皇上觉得有道理,因此产生分封诸侯王的想法。

黄门侍郎王珪有密奏,将密奏交给侍中高士廉转交,高士廉将其搁置起来并没有上呈。皇上得知此事,八月戊戌日,将高士廉调走,委任为安州大都督。

九月庚戌朔日,发生了日食。

辛酉日,中书令宇文士及被贬为殿中监,御史大夫杜淹参与朝政。宰相之外的官员参与朝政就是从这个时候开始的。

杜淹推举刑部员外郎邸怀道,皇上询问他有什么才能,杜淹回答道:“隋炀帝打算亲临江都,召集百官询问去留的计策,邸怀道当时担任吏部主事,仅有他一个人觉得不可以去江都。这是我亲眼看见的。”皇上说:“你称赞邸怀道做得对,为什么你自己不正言进谏?”杜淹回答道:“我当时官位低微,没有担任要职,也清楚即使劝谏也不能听从,白白一死没有任何好处。”皇上说:“你清楚炀帝不能劝谏,为什么要在朝做官?既然在朝做官,又怎么能够不进谏呢?你在隋朝供职,姑且能说是位卑言轻。后来在王世充手下做事,地位尊贵,为什么也不劝谏?”杜淹答道:“我并非对王世充不劝谏,只是他不听从。”皇上说:“要是王世充贤明又能够接纳劝谏,就不应该亡国;要是凶残而又拒绝纳谏,你怎么能够免于灾祸呢?”杜淹无法回答。皇上说:“现在你的地位可以称得上尊贵了,可以规劝吗?”杜淹回答:“愿意冒死强谏。”皇上笑了。

辛未日,幽州都督王君廓密谋造反,途中被杀。

王君廓在幽州的时候,骄横自大,无法无天,后来被征召入朝。幽州长史李玄道,是房玄龄的外甥,托王君廓给房玄龄捎信。王君廓偷偷将信拆开,但是不认识草书,疑心他揭发自己的罪行,行至渭南,杀掉驿站吏卒逃走。计划投靠突厥,中途被乡野之人杀害。

岭南部落头目冯盎、谈殿等人彼此攻击,很长时间都没有入朝。各地方州府奏称冯盎先后十余次造反。皇上命令将军蔺谟等人调集江、岭几十州的兵力大举征讨。魏徵规劝道:“中原刚刚平定,岭南距离遥远、地势艰险,还有瘴气瘟疫,不能够驻扎大部队。并且冯盎造反的情状还没有形成,不适宜劳师动众。”皇上说:“举报冯盎造反的人络绎不绝,怎么能说造反的形势还没有形成呢?”魏徵答道:“要是冯盎造反,一定会兵分几路占领险要之地,攻打劫掠附近州县。如今举报他谋反已经好几年了,但是冯盎兵马依旧没有出境,这明显不具备叛乱的迹象。既然各州府疑心冯盎造反,陛下也没有派使臣前去抚慰,冯盎怕死,因此不敢入朝。要是陛下派使臣对他表示诚意,冯盎因免除灾患而欣喜,这样可以无需劳动大军而让他归顺。”皇上因此下令收兵。冬季十月乙酉日,派员外散骑侍郎李公掩携带旌节前往岭南安抚冯盎,冯盎则派自己的儿子冯智戴跟随使臣回到朝廷。皇上说:“魏徵让我派一个使者,岭南因此安定,远胜十万大军的作用,不能不赏。”因此赏赐魏徵五百匹绢帛。

本篇未完,请继续下一节的阅读..

下一篇:周纪一 翻译