国学666 » 《资治通鉴》 » 唐纪 » 唐纪十五 > 唐纪十五 翻译 > 第4节

唐纪十五 翻译 第4节

焉耆王婆伽利去世,国人上奏表请求重新立原来的国王突骑支。夏季四月,朝廷下诏加授突骑支右武卫将军的头衔,把他遣送回国。

金州刺史滕王李元婴骄横奢侈而放纵不羁,在守丧期间,狩猎出游没有节制,多次在夜里打开城门,惊扰百姓,有时用弹弓射人,有时把人埋在雪里取乐。皇上写信对他严厉指责,并且说:“取乐的方法,也有很多种,像晋灵公那样的昏君,有什么值得效法呢!我身为大王最亲近的人,不能将大王绳之于法,现在将大王的考评等级定为下上以使大王内心羞愧。”

李元婴和蒋王李恽都喜好聚敛钱财,皇上曾经赏赐诸王每人五百段绢帛,只有上述二王没有得到赏赐,敕令说:“滕王叔叔、蒋王哥哥自己会经营,不用赏赐财物,供给两车麻作为串钱的绳子。”二王非常羞愧。

秋季七月,西突厥沙钵罗可汗进犯庭州,攻下金岭城和蒲类县,杀伤劫掠几千人。朝廷诏令左武候大将军梁建方、右骁卫大将军契苾何力为弓月道行军总管,右骁卫将军高德逸、右武候将军薛孤吴仁为副总管,调发秦、成、岐、雍等州的府兵三万人和回纥的骑兵五万人来讨伐西突厥。

癸巳日,朝廷诏令众礼官学士商议明堂制度,用高祖配享五天帝,太宗配享五人帝。

八月己巳日,朝廷任命于志宁为左仆射,张行成为右仆射,高季辅为侍中,于志宁、张行成仍旧担任同中书门下三品。

己卯日,郎州白水蛮反叛,进犯麻州,朝廷派左领军将军赵孝祖等人调发军队前去讨伐。

九月癸巳日,朝廷废弃玉华宫改为佛寺。戊戌日,九成宫改名为万年宫。

庚戌日,左武候引驾卢文操翻墙偷盗左藏的财物,皇上认为引驾的职责就是纠查执法,却监守自盗,下令将他诛杀。谏议大夫萧钧劝谏说:“卢文操的罪行确实难以原谅,然而依法不至于处死。”皇上于是免除卢文操的死罪,转过头对近臣说:“这才是真正的谏议大夫!”

闰九月,长孙无忌等人呈递所删定的律令草案。甲戌日,朝廷下诏将其颁行全国各地。

皇上对宰相说:“听说各位所在的官署,官员还要相互观察脸色行事,大多不能尽心奉公。”长孙无忌回答说:“这种事怎么敢说没有呢?然而徇情枉法,也实在不敢。至于说稍微照顾人情,恐怕陛下尚且不能避免。”长孙无忌以国舅的身份辅佐朝政,凡是提出建议,皇上没有不赞许采纳的。

冬季十一月辛酉日,皇上到南郊祭祀。

癸酉日,朝廷下诏:“从今往后京城的官员和外地各州有进献鹰隼和狗马的,一律定罪。”

戊寅日,特浪羌酋长董悉奉求、辟惠羌酋长卜檐莫各自率领本族部落一万多户来到茂州归顺朝廷。

窦州、义州蛮酋长李宝诚等人反叛,桂州都督刘伯英讨伐并将其平定。

郎州道总管赵孝祖讨伐白水蛮,其酋长秃磨蒲和俭弥于率领兵众占据险要抵抗,赵孝祖出击将他们全部斩首。正逢天降大雪,蛮人饥寒交迫,死伤殆尽。赵孝祖上奏说:“贞观年间讨伐昆州乌蛮,开始在青蛉、弄栋设置州县。弄栋以西有小勃弄、大勃弄两个部落,总是煽动引诱弄栋,想要使其反叛。勃弄以西和黄瓜、叶榆、西洱河相邻,人口众多而生活富足,越过蜀川地区,没有大酋长,容易结下仇怨,现在趁白水兵被打败的时机,请求随机向西征讨,安抚他们。”朝廷敕令批准。

十二月壬子日,处月的朱邪孤注杀死招慰使单道惠,和突厥阿史那贺鲁相勾结。

这一年,百济派使者入朝进贡,皇上告诫使者,让百济“不要和新罗、高句丽相互攻伐,不然,我将要调发军队讨伐你们了”。

三年(壬子,公元652年)

春季正月己未朔日,吐谷浑、新罗、高句丽、百济都派使者入朝进贡。

癸亥日,梁建方、契苾何力等人在牢山击溃处月的朱邪孤注。朱邪孤注在夜里逃跑,梁建方派副总管高德逸率领轻装骑兵追击,行军五百多里,生擒朱邪孤注,斩获九千人的首级。军队返回,御史弹劾梁建方在兵力足以继续追击的情况下逗留不前,高德逸下令买马而自己选取好马。皇上认为梁建方等人立下战功,就搁置不予追究。大理卿李道裕上奏说:“高德逸所选取的马,体力超常,请求充实宫中马厩。”皇上对近臣说:“李道裕是执法官,进献马匹的事不是他的本职工作,却胡乱迎合我的意图,难道我做事不能为臣下所相信吗?我正在自责,所以不再贬黜李道裕了。”

己巳日,朝廷任命同州刺史褚遂良为吏部尚书、同中书门下三品。

丙子日,皇上祭献太庙。丁亥,皇上祭献农神,亲耕藉田。

二月甲寅日,皇上亲临安福门楼,观看各种杂技表演。乙卯日,皇上对近臣说:“昨天登上城楼,想要观察民情和风俗是奢侈还是节俭,不是为欣赏音乐。我听说胡人擅长打马球的游戏,曾经想亲自观看。昨天刚登上城楼,就有一群胡人打马球,好像认为我特别喜欢这种游戏。帝王的行为,怎么能轻率?我已经把那个球烧掉了,希望杜绝胡人窥探帝王喜好的想法,也让自己引以为戒。”

三月辛巳日,朝廷任命宇文节为侍中,柳奭为中书今,由兵部侍郎三原人韩瑗暂时署理黄门侍郎、同中书门下三品之职。

夏季四月,赵孝祖击溃西南蛮人,将小勃弄酋长殁盛斩首,将大勃弄酋长杨承颠擒获。其他人都聚集在险要地带屯驻自保,大的部落有兵众几万人,小的有几千人,赵孝祖将他们全部打败收降,西南蛮人于是平定。

甲午日,澧州刺史彭思王李元则去世。

六月戊申日,朝廷派兵部尚书崔敦礼等人率领并州、汾州的步骑兵一万人前往茂州。朝廷调发薛延陀残余部众渡过黄河,设置祁连州来让他们居处。

秋季七月丁巳日,皇上立陈王李忠为皇太子,大赦天下。王皇后没有儿子,柳奭为皇后谋划,因为李忠的生母刘氏出身卑贱,劝说皇后立李忠为太子,希望他能亲近自己,对外则暗示长孙无忌等人奏请皇上立李忠为太子。皇上采纳了。乙丑日,朝廷任命于志宁兼任太子少师,张行成兼任太子少傅,高季辅兼任太子少保。

丁丑日,皇上问户部尚书高履行:“去年增加多少户口?”高履行奏报:“去年增加户口总数为十五万。”皇上顺便询问隋朝和今天的现有户口数,高履行奏报:“隋朝开皇年间,户口数为八百七十万户,现在有三百八十万户。”高履行,是高士廉的儿子。

九月,暂时署理中书侍郎职务的来济担任同中书门下三品。

冬季十一月庚寅日,弘化长公主从吐谷浑入朝觐见。

癸巳日,濮王李泰在均州去世。

散骑常侍房遗爱娶太宗的女儿高阳公主为妻,公主非常骄横恣肆,房玄龄去世后,公主让房遗爱和他的兄长房遗直分家产,不久后又反过来诬陷房遗直。房遗直为自己申辩,太宗对公主严厉批评,因此失宠,公主闷闷不乐。正逢御史审理盗窃案,搜到僧人辩机的宝枕,辩机说是公主赐给他的。公主和辩机私通,送给他无数财物,又找了两个女子去侍候房遗爱。太宗很生气,将辩机腰斩,杀死奴婢十几人。公主更加怀恨在心,太宗去世时,她脸上没有悲伤的神色。皇上即位后,公主又让房遗爱和房遗直相互争财产,房遗爱获罪被贬为房州刺史,房遗直被贬为隰州刺史。此外,僧人智勖等几个人和公主私通,公主让掖庭令陈玄运窥探宫中吉凶的征兆。

在此之前,驸马都尉薛万徹因事获罪被除名,被贬为宁州刺史。入朝后,和房遗爱友好亲近,对房遗爱说过对朝廷有怨恨的话,并且说:“现在我虽然有脚病,安坐在京城,那些小人还是不敢轻举妄动。”他趁机和房遗爱谋划:“如果朝廷发生变故,我们应当尊奉司徒荆王李元景为君主。”李元景的女儿嫁给房遗爱的弟弟房遗则,因此和房遗爱有来往。李元景曾经自称,在梦中手握日月。驸马都尉柴令武,是柴绍的儿子,娶巴陵公主为妻,担任卫州刺史,以公主生病为借口留在京城求医,趁机和房遗爱相互勾结谋划。高阳公主图谋罢免房遗直,夺走他的封爵,让人诬告房遗直对自己无礼。房遗直也陈说房遗爱和公主的罪状,说:“他们罪大恶极,恐怕连累我的家族。”皇上命令长孙无忌审问他们,又得到房遗爱和公主谋反的证据。

本篇未完,请继续下一节的阅读..

下一篇:周纪一 翻译