国学666 » 《资治通鉴》 » 唐纪 » 唐纪三十四 > 唐纪三十四 翻译 > 第4节

唐纪三十四 翻译 第4节

裴冕、杜鸿渐等人向太子上书札,请求遵照皇上在马嵬驿的命令,登上皇帝之位,太子不同意。裴冕等人进言说:“将士都是关中人,从早到晚想着回到家乡,他们经历险阻跟随殿下远道穿越荒野的原因,就是希望进献微薄之力。如果他们一旦离散,就不能再聚拢起来了。希望殿下顺应人心,为国家考虑!”书札五次呈上,太子才同意。这一天,肃宗在灵武城南楼即位,群臣起舞欢庆,皇上流泪抽泣,尊奉玄宗为上皇天帝,大赦天下,更改年号。皇上任命杜鸿渐、崔漪为中书舍人,裴冕为中书侍郎、同平章事。改关内采访使为节度使,治所迁到安化,任命前蒲关防御使吕崇贲为节度使。皇上又任命陈仓县令薛景仙为扶风太守兼防御使,陇右节度使郭英乂为天水太守兼防御使。当时边塞的精锐士兵都被调入中原讨伐贼兵,只剩下老弱戍守边疆,文武官吏不到三十人,身穿布衣,建立朝廷,制度初创,武将骄横傲慢。大将管崇嗣在朝堂上,背对宫阙而坐,谈笑自若,监察御史李勉上奏弹劾他,将他关在司法部门的监狱里。皇上将他特赦,赞叹说:“我有李勉这样的人,朝廷才开始有尊严!”李勉,李元懿的曾孙。十几天内,归顺朝廷的人逐渐增多。

张良娣天性聪慧,能讨皇上的欢心,跟随皇上来到朔方。当时跟随而来的士兵力量薄弱,张良娣经常护在皇上的身前。皇上说:“抵御敌人不是女人所擅长的事情。”张良娣说:“在发生意外的时候,我用身体抵挡敌人,殿下可以从后面逃走。”来到灵武后,张良娣生下一个孩子,三天后就起来,为战士缝补衣服。皇上劝阻她,她回答说:“现在不是我休养身体的时候。”皇上因此更加怜爱她。

丁卯日,太上皇下令:“任命太子李亨为天下兵马元帅,兼领朔方、河东、河北、平卢节度都使,南下攻取长安、洛阳。任命御史中丞裴冕兼左庶子,陇西郡司马刘秩试兼右庶子。永王李璘为山南东道、岭南、黔中、江南西道节度都使,任命少府监窦绍为他的师傅,长沙太守李岘为都副大使。盛王李琦充任广陵大都督,兼领江南东路及淮南、河南等路节度都使,任命前江陵都督府长史刘汇为他的师傅,广陵郡长史李成式为都副大使。丰王李珙为武威都督,仍旧兼领河西、陇右、安西、北庭等路节度都使,任命陇西太守济阴人邓景山为他的师傅,充任都副大使。各自所需的兵马、武器、粮草等,都在当地自行征集。各地区的节度使如虢王李巨等人仍旧担任节度使,各自选用的属吏以及当地的郡县官员,一并自行任命,选任之后奏报朝廷。”当时盛王李琦、丰王李珙都不亲自赴任,只有李璘赶赴藩镇就职。朝廷又设置山南东道节度使,统领襄阳等九个郡。升五府经略使为岭南节度使,统领南海等二十二个郡。升五溪经略使为黔中节度使,统领黔中等各郡。将江南道分为东、西二道,东道统领余杭,西道统领豫章等各郡。在此之前,各地听说潼关失守,都不知道皇上去哪里了,等到这道命令下达后,才知道他在哪里。刘汇,刘秩的弟弟。

安禄山派孙孝哲在崇仁坊杀死霍国长公主和王妃、驸马等人,挖出他们的心,用来祭奠安庆宗。凡是杨国忠、高力士的党羽以及安禄山平时所厌恶的人都被杀死,一共有八十三人,有的人被铁棒砸开头盖骨,血流满街。己巳日,贼兵又杀死皇孙及郡主、县主二十多人。

庚午日,太上皇来到巴西,太守崔涣出来迎接。太上皇和崔涣交谈,很赏识他,房琯也推荐他,当天,任命他为门下侍郎、同平章事,任命韦见素为左相。崔涣,崔玄生僻字_古文自编21561号的孙子。

当初,京兆人李泌,年幼时凭借才思敏捷而闻名,玄宗派他和忠王结交。忠王被立为太子时,李泌已经成年,上书谈论政事。玄宗想要授予他官职,他不接受,玄宗就让他和太子为友结为布衣之交,太子经常称他为先生。杨国忠讨厌他,上奏将他调到蕲春。后来他得以归隐,居住在颍阳。皇上从马嵬驿向北进发,派使者去召李泌,李泌在灵武拜见皇上。皇上非常高兴,外出时与李泌并辔而行,睡觉时就对榻而眠,就像做太子时一样,事情不分大小都要咨询李泌,对其言听计从,甚至任免将相的事情也和他商议。皇上想要任命李泌为右相,李泌坚持拒绝说:“陛下待我像宾客和朋友,比任命我为宰相还要可贵,为什么一定要让我曲意迁就呢!”皇上于是作罢。

跟随安禄山反叛的同罗、突厥部落屯驻在长安的苑囿中,甲戌日,他们的酋长阿史那从礼率领五千名骑兵,盗窃厩马两千匹逃回朔方,密谋联合各部胡人,侵占边疆地区。皇上派使者去安抚他们,有很多人归降。

叛贼派士兵进犯扶风,薛景仙将其击退。

安禄山派他的部将高嵩带着敕书、彩绸去诱降河西、陇右的将士,大震关使郭英乂将他擒获后斩首。

同罗、突厥部落逃回朔方后,长安陷入大乱,官吏逃窜躲藏,监狱中的囚犯也自行逃出。京兆尹崔光远认为叛贼快要逃跑了,就派属吏和士兵包围孙孝哲的住宅。孙孝哲把这件事向安禄山禀报,崔光远就和长安县令苏震率领府、县官吏十几人投奔朝廷。己卯日,他们来到灵武,皇上任命崔光远为御史大夫兼京兆尹,派他去渭水以北招集官吏和民众,任命苏震为御史中丞。苏震,苏瓌的孙子。安禄山任命田乾真为京兆尹。侍御史吕生僻字_古文自编21562号、右拾遗杨绾、奉天县令安平人崔器相继来到灵武。朝廷任命吕生僻字_古文自编21563号、崔器为御史中丞,杨绾为起居舍人、知制诰。

皇上命令河西节度副使李嗣业率领士兵五千人赶赴行宫,李嗣业和节度使梁宰谋划,暂且延缓发兵来观望形势变化。绥德府折冲都尉段秀实责备李嗣业说:“哪里有君父有难而臣子安然不去营救的道理呢!特进经常自称大丈夫,今天来看,只是小女子罢了!”李嗣业感到非常惭愧,立即禀报梁宰如数发兵,任命段秀实为自己的副将,率领士兵前往行宫。皇上又向安西征兵,安西行军司马李栖筠调发精锐士兵七千人,用忠孝仁义激励他们后派出。

皇上敕令改扶风郡为凤翔郡。

庚辰日,太上皇来到成都,随行官吏以及六军将士只有一千三百人而已。

令狐潮在雍丘围攻张巡,双方相持四十多天,朝廷的消息无法传达。令狐潮听说玄宗已经到达蜀地,再次写信招降张巡。张巡有大将六人,官职都是开府、特进,以军队实力不能与敌人抗衡来劝说张巡,认为皇上的生死不得而知,不如投降叛贼。张巡假装许诺。第二天,他在厅堂上布置天子的画像,率领将士朝拜,每个人都哭了。张巡把六位大将拉到画像前,以国家大义责备他们,将他们斩首。从此军心更加勤勉。

城里的箭已经用尽,张巡命人用干草扎成一千多个草人,披上黑衣服,在夜里用绳子放到城下,令狐潮的士兵争相射击,过了很长时间才知道是草人。张巡因此得到几十万枝箭。后来再次用绳子把人放到城下,贼兵大笑不设防备,于是张巡派五百名敢死之士偷袭令狐潮的军营,令狐潮的军队大乱,烧掉营垒逃走了,张巡追赶了十多里。令狐潮惭愧,增兵围攻雍丘。

张巡派派郎将雷万春在城头上和令狐潮对话,贼兵用弩射雷万春,雷万春的脸上被射中六箭却挺立不动。令狐潮怀疑是木头人,就派探子去打听,知道后非常惊讶,在远处对张巡说:“刚才见到雷将军,就知道您军令严明了,然而这对于天命又能怎么样呢?”张巡回答说:“您不懂尊卑长幼的关系,怎么会知道天命呢!”不久,张巡出战,擒获贼兵将领十四人,斩获一百多人的首级。贼兵于是在夜里逃跑,收兵进入陈留,不敢再来交战。

本篇未完,请继续下一节的阅读..

下一篇:周纪一 翻译