国学666 » 《资治通鉴》 » 唐纪 » 唐纪五十 > 唐纪五十 翻译 > 第3节

唐纪五十 翻译 第3节

左庶子姜公辅很长时间没有升官,便去陆贽处请求调动,陆贽暗中跟他说:“听说窦相数次上奏想要提拔你,皇上都没答应,而且对你颇有怨怒之言。”姜公辅很害怕,请求辞官去做道士。皇上询问原因,姜公辅不敢透露陆贽说的话,便说这是听窦参说的。皇上憎恨窦参将怨忿归于君主。己巳日,将姜公辅贬为吉州别驾,还派遣中使去责备窦参。

庚午日,山南西道节度使严震上奏说在芳州及黑水堡打败了吐蕃。

当初,李纳因棣州的蛤生僻字_古文自编22307号有盐利可图,于是筑城据守,还派兵戍守德州南面的三汊城,以便打通跟田绪之间的通路。待到李师古承袭节度使职位之后,王武俊由于李师古年龄尚幼,便轻视他,就在这一月,王武俊率兵驻扎在德州与棣州,想要攻取蛤生僻字_古文自编22308号和三汊城。李师古派遣赵镐率兵抵抗。皇上派遣中使劝告王武俊停手,于是王武俊率兵返回。

当初,刘怦去逝时,刘济在莫州,他的同母弟刘澭跟随在父亲身边,便以父亲的名义召回刘济而将节度使的军府授予他。刘济委任刘澭为瀛州刺史,向他许诺将来由他代替自己的位置。后来刘济任用自己的儿子为副大使,刘澭便怀恨在心,擅自上奏朝廷,派兵一千人防守吐蕃。刘济很生气,出兵攻击刘澭,并将其击败。

左神策大将军柏良器,招募有才能的勇猛之士替换军队里的买卖人,监军窦文场很厌恶他。赶上柏良器妻子的族人喝醉了酒,曾寄宿在宫中值宿的房舍中。十二月丙戌日,柏良器获罪贬为右领军。从此宦官开始在军中执掌大权。

九年(癸酉,公元793年)

春季正月癸卯日,开始征收茶税。凡是生产茶叶的州、县以及通往外界的重要道路,都要估计茶叶的价值,征收十分之一的茶税,这是听从盐铁使张滂的建议决定的。张滂上奏说:“去年因为水灾导致税收减少,国家用度不足,请征收茶税来补足缺额。从明年开始,对征得的茶税,可以让征收茶税所在地另外储存,待到发生水旱灾害时,用来替代百姓的田税。”此后朝廷每年征收茶税四十万缗,但从来没有用来救济水旱灾害。

张滂又上奏说:“邪恶的人熔化钱币铸成铜器以求利益,请禁止制造铜器。凡是开采铜矿山的,都不能私自出售。”

二月甲寅日,皇上任命义武留后张昇云为节度使。

当初,盐州被攻陷之后,边境地区没有防守的屏障。吐蕃经常阻断灵武的通路,进犯鄜州、坊州。辛酉日,皇上下诏派兵三万五千人修建盐州城,还下诏命令泾原、山南、剑南各自派兵深入吐蕃地区以分散其兵力,盐州城只修筑二十天便完工了。朝廷命令盐州节度使杜彦光前去戍守,命令朔方都虞候杨朝晟戍守木波堡,从此灵州、夏州、河西一带才得以安定。

皇上派人告诉陆贽,说是“对于重要的事情,不要跟赵憬陈述讨论,应该亲手写下奏疏密封之后再呈上”。又说:“苗粲因为他父亲苗晋卿往年代理朝政时,曾说过一些不符合臣下礼仪的话,他的几个儿子都跟古代帝王同名,现在不想公开驱逐他,对他的兄弟也分别授给外地的官职,不要让他们接近驻兵地区。”又道:“你太过于清廉谨慎,对于各道的馈赠,一概拒绝,恐怕这在事理上是说不通的,比如鞭、靴一类的东西,接受了也无伤大雅。”陆贽上奏,大略是说:“昨天我所奏的事情,只有赵憬晓得,陛下已经极为劳心费神,辗转曲折地加以防范。这表明在陛下的内心里,还受到很多外在的约束,表现出来的迹象相同而事实却不同的,很少可以把事情做好。只怕不仅会违背大公无私的德行,而且还会损害不惜改过的明智。”他又说:“册封他人一定要在朝廷上,惩罚他人一定要在闹市里,只怕大家看不见这些事情,事情处理得不够明显。君主实行赏罚无愧于心,百姓听任处治心无疑议,接受奖赏的人安然无愧,应当受刑的人毫无怨言,这是圣明的君主宣明法令制度,并跟天下人共同遵守的做法。凡是谗毁攻讦一类事情,大多不是真实的言论,利于阴谋陷害,唯恐公开论辩。对于这些事情,有的说已经过了太久,没办法追究;有的说有碍于事情的体统,需要隐瞒容忍;有的说恶行尚未暴露,应当以其他事情为借口;有的说只要斥退其本人就行了,为什么一定要明确地加以责备侮辱呢。这些说法听起来合情合理,但里面确实包藏着假借名义以行诬陷毁谤的意图,伤害善良,散布邪恶,没有比这更恶劣的了!如果苗晋卿父子确实有大罪,那么就应该依法处置;如果他们是被诬陷冤枉的,怎么能够让他们遭受流亡迁徙呢?听取诉讼,辨明谗言,一定要探究实情,明察行迹,实情显现,形迹昭著,令人心服口服,然后再施加刑罚,这样下面才没有蒙受冤屈之人,上面才没有误信谗言的过失。”他又说:“监督有关部门的长官收取贿赂,即使是一尺布也以刑律相加,下至低微的士民属吏,尚且应当严禁受贿,何况宰相是风俗教化的倡导者,怎么可以反而放过他们受贿的行为呢?贿赂的道路一经打通,反复实行愈加严重,赠送鞭靴没有止息,一定会发展到赠送金玉。眼睛看着有想要的东西,怎么能在心里打消得到它的念头呢?已经跟行贿者结交私情,怎么能够不满足他的请求呢?因而细水长流,终究要填满溪涧沟壑而泛滥成灾。”他又说:“如果对赠送的物品有的接受,有的拒绝,那么被拒绝的人便会怀疑自己所要办的事很难顺利;如果一概推辞而不接受,那么人们就都知道不接受贿赂才是常理,又怎么会生出疑虑来呢?”

起初,窦参憎恶左司郎中李巽,将他贬逐为常州刺史。待到窦参被贬为郴州别驾时,李巽担任湖南观察使。汴州节度使刘士宁送绢帛五十匹给窦参,李巽申奏窦参加藩镇交往。皇上非常生气,想要杀掉窦参,陆贽认为窦参罪不至死,皇上才没有处死窦参。不久,皇上又派遣中使对陆贽说:“窦参结交朝廷内外官员,其意图难以揣测,这关系到社稷安危,事情重大,你尽快拟奏一份处治他的公文。”陆贽进言说:“窦参是朝廷大臣,要杀他不可师出无名。从前刘晏被处死时,罪名不清楚,直至今天大家还在议论为他愤愤不平,使得背叛朝廷的臣属有了借口。窦参贪婪放纵的罪行,天下人都知道;至于说他是否暗中怀有其他企图,迹象尚不清楚。若不进行审讯,忽然将他治以死罪,对舆论也会造成不小的惊扰。窦参与我并没有情分,这是陛下知道的,绝不是我想要营救他这个人,而是重视朝廷的典章制度不乱施刑罚。”三月,皇上又将窦参贬为生僻字_古文自编22309号州司马,家中男女一律被流放至边远地区。

皇上又命令治窦参同党的罪,陆贽上奏说:“犯罪有主犯和从犯之别,惩罚有轻重之别,既然窦参蒙受宽宥,他的同党也应适当减刑。何况窦参刚被判罪时,他的同党已经一并受罚,现在人心已经安定下来很久了,就请不要再追问下去了。”皇上听从了他的建议。皇上又想要没收他的全部家产,陆贽说:“根据法令,对于反叛忤逆的人要没收全部家产,对于盗窃贪污的人只处罚犯法者本人,而且都必须经过结案服刑后,才能没收家产。现在窦参的罪名还没确定,陛下对他已经存心加惠,予以宽恕,如果现在又要抄没他的家产,恐怕会因财产而损伤道义。”当初宦官身边的人对窦参恨之入骨,对他的诽谤依然没有停止。窦参还没到达生僻字_古文自编22310号州,皇上竟在半路上赐他自裁而死。窦申服杖刑而死,他们的财物和奴婢全部被传送到京城。

本篇未完,请继续下一节的阅读..

下一篇:周纪一 翻译