国学666 » 《资治通鉴》 » 唐纪 » 唐纪五十二 > 唐纪五十二 翻译 > 第3节

唐纪五十二 翻译 第3节

吐蕃赞普过世,他的弟弟继位。

夏季四月丙寅日,朝廷把陈许军改名为忠武军。

左金吾大将军李昇云统帅禁卫军在咸阳镇守,患上重病,他的儿子李政生僻字_古文自编22426号和虞候上官望等人策划模仿山东藩镇的做法,指使将士上奏请求让自己暂代父亲的职事。六月壬子日,李昇云过世。甲寅日,朝廷颁布诏书追夺了李昇云的官职爵位,将他的家产没收。

昭义节度使李长荣过世,皇上派中使携带手诏授予本军大将,只要是将士们归心的人,全都可以授给。当时,大将来希皓受到大家的敬服,中使想要将手诏交付给他。来希皓当着大家的面说:“在军中物色人才,自然是我来希皓了,但是我不能担任节度使。要是朝廷任命一把草来做节度使,我也必定会恭敬地侍奉。”中使说:“我当面领受圣上的旨意,只能在这一军队的大将之中选拔节度使并授予他旌节,朝廷并没有额外任命他人。”来希皓坚定地推辞。兵马使卢从史在军中排在第四位,偷偷和监军彼此勾结,这个时候他从队伍中站了出来说:“要是来大夫不愿意接受诏命的话,请让我暂时统帅这支军队。”监军说:“要是卢中丞这么做的话,这自然也是符合圣上的意旨。”因此中使就自怀中取出诏书,授予卢从史。卢从史捧着诏书,先后拜了两次,再对皇上遥行舞蹈礼。来希皓赶快回身指挥同列,面朝北方祝贺。将士全部集合起来,再没说一句话。秋季八月己未日,朝廷颁诏任命卢从史为节度使。

九月,太子开始患上中风,无法讲话。

顺宗至德弘道大圣大安孝皇帝

永贞元年(乙酉,公元805年)

春季正月辛未朔日,诸王、亲属进入宫中祝贺德宗,只有太子因为生病而无法前来,德宗流下眼泪悲伤哀叹,自此生病,病情也日益严重。共有二十多天,宫中与外廷断绝消息,都不清楚皇上和太子是否平安。

癸巳日,德宗驾崩。众人急急忙忙将翰林学士郑生僻字_古文自编22427号、卫次公等人召至金銮殿草拟德宗的遗诏。宦官中有人说:“内廷商议册立谁还没有确定呢。”大家都不敢回答。卫次公赶快说道:“尽管太子患有疾病,但是一直是嫡长之位,朝廷内外人心所向。要是没有其他办法,还可以册立广陵王。否则的话,一定会出大乱子。”郑生僻字_古文自编22428号等人也随声应和卫次公,决议这才定下来。卫次公,是河东人。太子知道人们依旧有所怀疑,便穿上紫衣麻鞋,强撑着走出九仙门,召见各位军使,人心这才略微安定一些。

甲午日,在宣政殿宣布德宗的遗诏,太子身穿丧服接见朝廷百官。丙申日,太子在太极殿正式即位。卫士们仍旧怀疑登基的不是太子,因此跷着脚,伸长脖子张望,说:“真是太子!”卫士们喜极而泣。

当时,顺宗嗓子哑了无法说话,不能处理朝政,常常住在宫中,四周挂起帘幕,只有宦官李忠言、牛昭容侍奉在身旁。朝中官员要上奏什么事情,顺宗就在帘幕之中批复他们的奏本。自从德宗病情严重以来,王伾率先进入内廷,宣称有诏传召王叔文,命他坐在翰林院中裁决朝中事务。王伾把王叔文的想法入宫告知李忠言,再声称是皇帝的意思,外界起初并没人了解这一内情。朝廷任命杜佑为冢宰。二月癸卯日,皇上第一次在紫宸门接受朝中官员的拜见。

己酉日,朝廷加封义武节度使张茂昭为同平章事。

辛亥日,朝廷任命吏部郎中韦执谊为尚书左丞、同平章事。王叔文想要掌控国家大政,因此先延引韦执谊担任宰相,自已在内廷掌权,与之彼此呼应。

壬子日,李师古出兵戍守西部边境并以此威胁滑州。当时,告哀使还没有到达各道,有个义成牙将从长安返回,接受德宗的遗诏,义成节度使李元素认为李师古是与自己临近的州道,想要表示并没有将他看成外人,于是就派使者悄悄地将遗诏拿给他看。李师古想要借着国家有大丧吞并附近州道的辖地,于是聚集将士,对他们说:“圣上平安无事,李元素却忽然传来遗诏,这是谋反啊,应该对他发动袭击。”因此,李师古杖责李元素的使者,出兵到曹州驻守,并且派人借道汴州。宣武节度使韩弘命人通知他说:“你敢穿过我的疆域去做强盗吗!我在这儿等你到来,这可不是空话!”李元素告急,韩弘命人告诉他说:“有我在这里,你放宽心,无需恐慌。”有人说:“请铲平荆棘,修整道路,大军即将到来,请严加戒备。”韩弘说:“要是真的有军队前来,就无需清除道路了。”韩弘丝毫未对此作出回应。李师古的诡计用光了,加上得知皇上已经登基,因此停止用兵。李元素上表请求贬职,朝廷两次派人前来安抚他。李元素,是李泌的同族弟弟。

吴少诚把制造牛皮鞋的材料送给李师古,李师古拿食盐赞助吴少诚,偷偷穿过宣武边界的时候,事情败露。韩弘把他们私自携带的物品全都扣留,运到仓库,还说:“依照法令,这些物品是不许私自馈赠的。”李师古等人都很害怕他。

辛酉日,朝廷颁诏一一述说京兆尹道王李实凶残暴虐地敛取民财的罪行,将他贬为通州长史。百姓欢欣喜悦,全在袖子中藏着瓦片,拦住道路,等李实到来,李实从小道避开,这才脱身。

壬戌日,朝廷任命殿中丞王伾为左散骑常待,仍旧担任翰林待诏,任命苏州司功王叔文为起居舍人、翰林学士。

王伾长相丑陋,说吴地方言,是皇上宠幸狎玩的人。而王叔文颇以自己所任职事而自我称道,略微知道一些言辞大义,喜好讨论朝中政务,皇上因此对他略微敬重,不像王伾那样任意出入内宫。王叔文进入翰林院,而王伾进入柿林院,见到李忠言、牛昭容商议事情。大概是说,王叔文依赖王伾,王伾依赖李忠言,李忠言依赖牛昭容,彼此勾结。每当遇到一事,他们先是下达翰林院,让王叔文决定可否,之后对中书省宣布,由韦执谊奉命执行。他们在外廷的同党有韩泰、柳宗元等人,负责搜集打探外界的事。他们谋划计议,彼此应和,日夜不停,急切如狂,还互相吹捧,说他们是伊尹,是周公,是管仲,是诸葛亮,得意洋洋,认为天下再没有其他人物。他们让荣宠及屈辱,提拔与贬谪,都在仓促之间发生,只要是他们想做的,就可以不受到规程法式的束缚。士大夫畏惧他们,不敢多说一句。平时和他们有来往的人,接连被提升官职,甚至于一天之内任命好几个人。只要他们的同党中有人说,“某人可以出任某官”,用不了一两天,这个人就已经获得这一职位。所以王叔文和他的同党等十多家的门前,昼夜车马不停,门庭若市。等待拜谒王伾、王叔文的客人,甚至于要在他们所居住街坊的饼店酒肆过夜,酒家每人收取一千钱,才能入住。王伾特别猥琐卑鄙,专以收受贿赂作为能事,他做了一个储藏金钱丝帛的大柜子,他们夫妻二人就在大柜子上睡觉。

甲子日,皇上亲临丹凤门,大赦天下。对于种种名目的拖欠租税,一概免除;除去固定的贡品之外,其余所有的贡品全都不再进贡。贞元末年损害百姓利益的政策措施,如宫市、五坊小儿之类,悉数罢免。在此之前,这些人在乡里张网抓捕鸟雀,做的全都是暴虐横敛的恶事,来索取百姓的财物。甚至有人将罗网就张设在人家门前,不许住户出入,或者将罗网张设在水井之上,导致百姓无法汲水。要是有人走上前来,这些无赖就说:“你惊动了想要进献给朝廷的鸟雀!”当即狠狠殴打来人,直至来人无法忍受交出钱财物品求情谢罪,才肯罢休。有些无赖聚集在酒饭店铺中大吃大喝,酒足饭饱以后才离开。有些店家不清楚他们的身份,当场要求他们支付酒饭钱,常常遭到打骂。有的时候或者会留下一袋蛇当作抵押品,还说:“这些蛇是用来抓捕鸟雀的,如今交给你,希望你能妥善地饲养它们,不要让它们忍饥受渴。”店家害怕道歉,苦苦哀求,这些人才拿着这袋蛇离开。皇上在东宫做太子的时候,对于这些弊病非常清楚,因此即位后首先就严禁这些人作恶。

本篇未完,请继续下一节的阅读..

下一篇:周纪一 翻译