国学666 » 《资治通鉴》 » 唐纪 » 唐纪五十七 > 唐纪五十七 翻译 > 第2节

唐纪五十七 翻译 第2节

刘悟一向和李文会交好,当初攻克郓州后,曾经派人到登州去召他来。李文会还没有到郓州,郭昈、李存听说刘悟被调到他地,二人商量说:“李文会是个奸佞小人,因为他的缘故,淄青之地败乱,李司空遭受灭族之灾,他就是大家共同的仇人!倘若不乘机把他除掉,等田相公来后,一定以宽大为怀,到时将如何来雪耻三齐之地的愤恨呢!”于是二人伪造刘悟的手令,派人到登州杀死李文会,割下他的头回来报告。使者在丰齐驿遇到李文会,把他杀了。回到郓州后,刘悟已经与郭昈、李存等人离开郓州赶往滑州了,使者没有办法复命。李文会的两个儿子,一个逃亡,一个死在监狱里,他的家产全部被人抢走,田地和房屋也被朝廷没收。

皇上下诏,任命淄青行营副使张暹为戎州刺史。

癸酉日,皇上加封田弘正为检校司徒、同平章事。

起初,李师道在即将败亡的前几个月,听到风吹鸟散,就怀疑发生了变故,于是下令禁止郓州人亲戚或认识的人在一起宴饮聚会,或在路上遇到窃窃私语,如有违犯,就严刑惩罚。田弘正进入郓州后,下令废除这些苛刻的禁令,放任百姓游乐,寒食节连续七昼夜不禁行人。有人劝谏田弘正说:“郓州人长久被贼人统治,与朝廷为敌,如今虽然平定,但是人心还没有安定,不可不防备。”田弘正说:“现在淄青暴乱无道的人已经杀光,应当施行惠政,如果仍然施行严政,那就等于除去一个夏桀又来了一个夏桀,又有什么改善呢!”

起初,叛贼数次派人潜入潼关,砍断皇陵门戟,烧毁官仓粮储,甚至用箭把恐吓信射入京城,使京城震骇恐惧,以便阻挠官军的进攻。有关部门督察非常严格,潼关的官吏甚至把往来行人的背包与箱子都打开搜查,但是始终不能禁绝这类事情。等到田弘正进入郓州后,翻看李师道记录的文书,发现其中有赏赐刺杀宰相武元衡的刺客王士元等人以及赏赐潼关、蒲津官吏、士卒的文卷,才知道过去种种不测的事情,都是因为官吏、士卒收受贼寇的贿赂,才容纳叛贼作恶。

裴度把朝廷对淮西、淄青用兵以来,皇上如何勤勉为政、孜孜不倦的情形一一写下来,趁着陪伴宪宗饮宴时献上去,奏请皇上盖印,然后交给史官。皇上说:“如此一来,会使史官认为是我指派你编纂的,其实我并不愿意这么做。”因此没有批准。

三月戊子日,皇上任命华州刺史马总为郓、曹、濮等州节度使。己丑日,任命义成节度使薛平为平卢节度使以及淄、青、齐、登、莱等州观察使。任命淄青四面行营供军使王遂为沂、海、兖、密等州观察使。

横海节度使乌重胤上奏:“河朔的藩镇之所以能够聚众抗拒朝廷诏令六十多年,是因为他们在各州各县设置镇将处理军政事务,夺取刺史和县令的职权,自己作威作福。如果能让刺史各自行使职权,那么即使有安禄山、史思明这样的奸雄,也一定不可能凭借一州的兵力作乱。现在我所管辖的德、棣、景三州,已经下令各州的镇将把军权归还给刺史,由刺史掌管各州的州兵。”夏季四月丙寅日,皇上下诏,命令各道节度使、都团练使、都防御使、经略使等所统辖的支郡兵马,全都由各州刺史统领。自至德元年以来,节度使的权势日重,他们在所统辖的州郡设置镇兵,派大将主持军务,暴虐无道,成为国家的祸患,所以乌重胤上奏议论此事。此后,河北藩镇中,只有横海对朝廷的命令最为顺从,这都是因为乌重胤处置恰当的缘故。

辛未日,工部侍郎、同平章事程异逝世。

裴度担任宰相知无不言,皇甫镈的党羽暗中不断地排挤他。丙子日,皇上下诏,任命裴度为门下侍郎、同平章事,充任河东节度使。皇甫镈专门以聚敛钱财来取媚皇上,朝臣都不敢说话,只有谏议大夫武儒衡上奏疏指责皇甫镈的罪行。皇甫镈向皇上上诉,解释自己清白无辜,皇上说:“你是因为武儒衡上奏指责你,想要报复他吗!”皇甫镈于是不敢再说话。武儒衡是前宰相武元衡的叔伯兄弟。

史馆修撰李翱上奏,认为:“平定祸乱依靠武功,开创太平大业则依靠文德。现在皇上既然已经凭借武功平定了天下,如果因此革除弊政,恢复高祖、太宗的旧制度;任用忠诚正直的人而不随便猜忌,摒除奸邪佞幸的小人而不再亲近他们;改革税法,不要求缴纳钱币而改为缴纳实物;断绝地方官吏向朝廷进献钱物,减轻百姓的租税;厚待戍边的士兵,抵御戎狄的侵犯;经常访求待制官员,听取他们的意见,使闭塞之处得以通达。以上六条,是为政的根本之道,也是建立太平盛世的主要途径。现在皇上既然能够完成最艰难的事情,为什么不去做这些容易做到的事情呢!凭借皇上的天资和圣明,如果不受左右小人花言巧语的诱惑,信任重用耿直忠正的人,同他一起兴起教化,可以不劳皇上躬亲辛劳而自然成功。但是如果皇上不从事这方面的努力,我担心在建立大功之后,很容易产生贪图安逸的欲望。进言的人一定会说:‘天下既然已经太平了,陛下可以高枕无忧,自求安逸。’这样一来,太平盛世也就遥遥无期了!”

秋季七月丁丑朔日,田弘正把刺杀武元衡的刺客王士元等十六人押送到京城,皇上下诏书派京兆府、御史台一一详加审问,王士元等人说了实话认罪。但是当京兆尹崔元略问他们武元衡的形貌时,王士元等人的说法都不相同。崔元略查问原因,王士元等人回答说:“成德王承宗和淄青李师道同时谋划派遣刺客暗杀武元衡,我们接受李师道的派遣赶到京城,没想到来晚了,延误了约定的日期,听说成德人已经行刺成功,我们就把功劳窃为己有,好回去报功领赏。现在我们自认为罪责与暗杀者的罪相等,终究难免一死,所以就招供认罪了。”皇上也不愿意再辨别王士元等人是否是凶手,下令把他们全部杀了。

戊寅日,宣武节度使韩弘初次入朝,皇上对待他非常优厚。韩弘向朝廷进献三千匹战马,五千匹丝绢,三万匹杂色丝织品,一千件金银器皿,而此时宣武库房还有钱一百多万缗,丝绢一百多万匹,战马七千匹,粮食三百万斛。

己丑日,朝廷百官给皇上加尊号,称为元和圣文神武法天应道皇帝,因此大赦天下。

兖、海、沂、密观察使王遂本来是掌管钱谷的官吏,性情暴躁,气量狭小,没有远见。当时观察使府刚刚建立,人心还不安定,王遂却专门以严酷的手段治理部下,所用的刑杖比常用的粗得多,每次责骂将士,动辄就辱骂他们为“反虏”;又在盛夏役使士兵为他修建观察使府的屋舍,并且监督严格,催促急迫。将士们都愤怒怨恨。辛卯日,建造屋舍的士兵王弁与同伙四人在沂水中洗澡,秘密计划作乱,王弁说:“如今我们服役犯罪也免不了一死,拼死奋力建立功业也不过一死,如果因为建立功业而死,岂不比服役犯罪而死更高明一些!明天,王常侍与监军、副使设宴,而部将都在休假,值日的卫兵也大多在休息,如果我们趁机出其不意地袭击他们,可以算是万全之策。”四人都认为好计划,约定事情成功之后共推王弁为观察留后,代理王遂的职务。壬辰日,王遂等人正在饮宴,过了正午,王弁等五人突然冲入,直奔卫兵的值班房中夺取弓箭和刀枪,直接射向观察副使张敦实,张敦实当时就死了。王遂与监军仓惶站起身逃窜,被王弁抓住,历数王遂上任以后在盛夏兴起的劳役,以及对士兵与百姓用刑刻薄暴虐的罪行,当即把王遂斩杀了。王弁传令不得恐吓冒犯监军,随即自称留后,升堂发号施令,与监军平起平坐,召集将士和官吏前来参拜祝贺,众人不敢不顺从。监军把这一情形写成表状,上报朝廷。

甲午日,韩弘又向朝廷进献丝绢二十五万匹,粗丝绸三万匹,银器二百七十件。左、右神策军护军中尉各向朝廷进献一万缗钱。自从元和九年朝廷对淮西用兵以来,度支使、盐铁使以及各藩镇争相向朝廷进献钱物,称为“助军”;平定淮西等地以后再次进献,称为“贺礼”;后来又进献,称为“助赏”;皇上加尊号时又进献,也称为“贺礼”。丁酉日,皇上任命河阳节度使令狐楚为中书侍郎、同平章事。令狐楚与皇甫镈在同一年考中进士,皇甫镈因此举荐令狐楚担任宰相。

本篇未完,请继续下一节的阅读..

下一篇:周纪一 翻译