国学666 » 《资治通鉴》 » 唐纪 » 唐纪五十七 > 唐纪五十七 翻译 > 第4节

唐纪五十七 翻译 第4节

起居舍人裴潾上书,认为:“能够为天下除去祸害的人,就能够享受天下的利益;能够与天下人共同享乐的人,就能够享有天下的福祉。从黄帝开始,一直到文王、武王,他们能享受国家利益,寿命和在位的时间之所以很长,都是因为遵循这个道理的缘由。但自从去年以来,各个地方官吏都向朝廷举荐方士,方士之间也辗转举荐,导致被推荐到朝廷来的方士逐日增多。如果天下果真有神仙存在,他们一定躲藏在深山密林中,只怕被人知道。因此,凡是在权贵之门伺候,说大话自夸,以奇技巧术来哗众取宠的人,一定都是不守常道追求利益的人,怎么可以轻易相信他们的狂言而服用他们的药呢!药是用来治病的,不是早晚可以常吃的食品。何况金石之类的药物浓烈而有毒性,再加上火炼,恐怕不是人的五脏所能够承受的。古时君主要吃药,都由臣下先试吃,果真没有问题,然后再吃,请下令让献药的人先吃一年,这样一来,药是真是假,自然就知道了。”皇上看到裴潾的上书后非常生气,十一月己亥日,把裴潾贬为江陵令。

起初,群臣商议给皇上加尊号时,皇甫镈认为可以增加“孝德”二字,中书侍郎、同平章事崔群说:“尊号中有‘圣’字,就已经包含‘孝’了。”皇甫镈在皇上的面前诽谤崔群说:“对于陛下的尊号,崔群竟然吝惜用‘孝德’二字。”皇上非常生气。当时因为皇甫镈拨给边境军队的衣粮和赏赐,经常不按时发放,所拨给的衣粮物品,又多是陈旧败坏的东西,不能使用,兵士怨恨愤懑,扬言要发动变乱。邠宁节度使李光颜担忧恐惧,甚至想自尽。他派人把这一情况向皇上汇报,皇上不信。京城上下纷扰惊惧,崔群把京城内外全都惊恐不安的情状向皇上报告。皇甫镈暗地里对皇上说:“朝廷供给边境军队的衣粮赏赐物品,都是依照过去的制度发放的,然而人情却突然发生变故,恐怕是由于崔群在那里鼓吹煽动,故意表示公正忠直来获取名声,而让大家怨恨皇上。”皇上听信了皇甫镈的谗言。十二月乙卯日,把崔群贬为湖南观察使,于是朝廷内外都咬牙切齿地憎恨皇甫镈。

中书舍人武儒衡有气节,喜欢直言不讳,因此得到皇上的器重,对待他非常优厚,人们都认为他快要拜为宰相了。令狐楚忌恨武儒衡,想要设法阻止武儒衡被拜为宰相,于是向皇上推荐山南东道节度推官狄兼谟兼具才能和德行。癸亥日,皇上任命狄兼谟为左拾遗内供奉。狄兼谟,是武则天朝宰相狄仁杰的同族曾孙。令狐楚亲自起草狄兼谟任命制书上的文词,夸张地说“天后武则天窃取帝位,奸臣专权,全靠狄仁杰保护中宗,最终能够恢复李唐王朝”。武儒衡向皇上哭诉,并且说:“臣的曾祖武平一,在天后武则天时期,辞去荣华,终老于嵩山。”皇上因此鄙视令狐楚的为人。

元和十五年(庚子,公元820年)

春季正月,沂、海、兖、密观察使曹华奏请朝廷把州府所在地由沂州迁到兖州,皇上准许了。

义成节使度刘悟入朝觐见。

起初,左神策军护军中尉吐突承璀暗中谋划拥立澧王李恽为皇太子,皇上没有准许。等到皇上卧病在床时,吐突承璀的谋划还没有停止。太子听说后非常忧愁,暗中派人向司农卿郭钊询问应对的计策。郭钊说:“殿下只需要对皇上竭尽孝顺,以等待天命,而不要担忧其他事情。”郭钊是皇太子的舅舅。皇上服用金丹后,经常暴躁发怒,身边的宦官经常获罪,甚至有因罪致死的,因此人人自危。庚子日,皇上在中和殿突然死亡。当时人们都说内常侍陈弘志弑君。陈弘志的同党为他隐瞒真相,不敢讨伐贼凶,只说皇上吃金丹后药性发作而死,外人都不能辨别其中的真假。

神策军护军中尉梁守谦与宦官马进潭、刘承偕、韦元素、王守澄等人共同拥立太子继皇帝位,杀死吐突承璀与澧王李恽,赏赐左、右神策军将士每人五十缗钱,左右羽林、左右龙武、左右神武六军以及威远军将士每人三十缗钱,赏赐左右金吾军将士每人十五缗钱。

闰正月丙午日,皇上在太极殿东厢即皇帝位。当天,皇上在思政殿召见翰林学士段文昌等人以及兵部郎中薛放、驾部员外郎丁公著。薛放,是德宗朝福建观察使幕僚薛戎的弟弟;丁公著是苏州人;他们都是皇上即位前的太子侍读。皇上还没有听政的时候,薛放和丁公著经常在宫中陪侍,参与朝廷的机密大事,皇上想要任命他们为宰相,二人坚决推辞。

丁未日,皇上停止早晚到西宫哭丧,在月华门外召集群臣。下诏把皇甫镈贬为崖州司户,市民百姓都互相道贺。

皇上与群臣商议任命宰相,令狐楚举荐御史中丞萧俛。辛亥日,皇上任命萧俛和段文昌同为中书侍郎、同平章事。令狐楚、萧俛与皇甫镈都是同一年登科的进士,皇上恼恨皇甫镈与吐突承璀图谋拥立澧王李恽,想要杀了他,萧俛与宦官营救他,皇甫镈才得以免于一死。壬子日,皇上下令杖杀柳泌与僧人大通,剩下的方士全都流放到五岭以外的荒远之地,同时下令把左金吾将军李道古贬为循州司马。

癸丑日,皇上任命薛放为工部侍郎,丁公著为给事中。

乙卯日,皇上尊奉郭贵妃为皇太后。

丁卯日,皇上与群臣百官都除去丧服,穿上吉服。

二月丁丑日,皇上亲临丹凤门楼,大赦天下。事情结束后,在城楼上表演了隆重的乐舞和杂戏,皇上在门里观看。丁亥日,皇上亲临左神策军,观看摔跤和杂戏表演。庚寅日,监察御史杨虞卿上奏疏,认为:“陛下应该接见群臣问对,逐一向他们询问对朝政的意见,以和蔼的态度,使臣下进忠言如同趋利一样,议论政事如同在诉说冤屈一样,这样都不能使天下太平,那是没有的事。”衡山人赵知微也上奏疏,劝谏皇上不要游乐打猎没有节制。皇上虽然没有接受他们的劝谏,却也没有怪罪他们。壬辰日,皇上下令废除邕管轻略使,命令容管经略使阳旻兼领。

安南都护桂仲武赴任到达安南,杨清抗拒朝廷的命令,不许他入境。杨清用刑残酷,他的同党因此离心。桂仲武派人游说蛮人的酋长豪强归顺朝廷,几个月之间,蛮人相继归降,共得到兵力七千多人。朝廷以为桂仲武在滞留观望,在甲午日,任命桂管观察使裴行立为安南都护。乙未日,任命太仆卿杜式方为桂管观察使。丙申日,把桂仲武贬为安州刺史。

丹王李逾逝世。

吐蕃国出兵寇略灵武。

宪宗末年,回鹘派遣大臣合达干前来求婚,非常殷勤,宪宗答应了。三月癸卯朔日,皇上命令合达干回国。

皇上见到夏州观察判官柳公权的书法,非常喜欢。辛酉日,任命柳公权为右拾遗、翰林侍书学士。皇上问柳公权:“你的字为什么写得这么好?”柳公权回答说:“写字的关键在于运笔在心,心端正了,笔就端正了。”皇上听后黯然变色,知道柳公权是用写字的道理来劝谏自己。柳公权是鄂岳观察使柳公绰的弟弟。

辛未日,安南的将士打开城门迎接桂仲武入城,抓住杨清,把他斩首。新任安南都护裴行立走到海门镇时去世了。朝廷再次任命桂仲武为安南都护。

吐蕃国出兵攻打盐州。

起初,膳部员外郎元稹担任江陵士曹时,与监军崔潭峻的交情很好。皇上还是太子的时候,听到宫中有人吟诵元稹的诗歌,觉得很好。等到他继位后,崔潭峻返回京城,向皇上献上一百多篇元稹的诗歌。皇上问道:“元稹如今在哪里?”崔潭峻回答说:“他如今担任散郎。”夏季五月庚戌日,皇上任命元稹为祠部郎中、知制诰。百官得知元稹因为得到宦官举荐而被提升,都轻视他的为人。这一天,恰逢中书省的官员们在一起吃瓜,有苍蝇落在瓜上,中书舍人武儒衡用扇子把苍蝇赶走,说:“你是从哪里来的,忽然停留在这里!”同僚们听到用苍蝇讥讽元稹,都变了脸色,武儒衡却泰然自若。

本篇未完,请继续下一节的阅读..

下一篇:周纪一 翻译