国学666 » 《资治通鉴》 » 唐纪 » 唐纪六十五 > 唐纪六十五 翻译 > 第3节

唐纪六十五 翻译 第3节

七年(癸酉,公元853年)

春季正月戊申日,皇上祭祀圜丘;大赦天下。

夏季四月丙寅日,皇上下敕令说:“自今日起,法司处罚罪人时,使用常用的刑杖。杖击脊背一下,折合成杖击臀部十下;杖击臀部一下,折合成鞭刑五下。使官吏执行法律时有一定的准则。”

冬季十二月,左补阙赵璘请求罢止来年的元会大礼,只请皇上亲临宣政殿。皇上就此事询问宰相,宰相说:“元会大礼,不可罢止。何况如今天下无事。”皇上说:“近日华州奏称有贼人在下邽烧杀抢掠,关中降雪很少,都让朕很忧虑,怎么能说没有事呢?就算是宣政殿也不能亲临啊。”

皇上事奉郑太后非常恭谨,不让她在别的宫殿居住,朝夕侍奉供养。舅舅郑光历任平卢、河中节度使,皇上与他讨论为政之法,郑光应对十分浅鄙,皇上不高兴,留下他担任右羽林统军,让他侍奉朝请之事。太后屡次说他贫穷,皇上就厚加赏赐金帛,但终究不再让他担任治民之官。

度支奏称:“自从河、湟被平定,每年天下收缴的钱币有九百二十五万多缗,其中租税钱有五百五十万多缗,专卖酒的税钱有八十二万多缗,盐利钱有二百七十八万多缗。”

八年(甲戌,公元854年)

春季正月丙戌朔日,发生了日食。罢止元会大礼。

皇上自即位以来,对弑杀宪宗的余党加以整治,宦官、外戚以至东宫官属,被诛杀、流放的很多。他考虑到人心不安,丙申日,下诏说:“长庆初年的乱臣贼子,近来已对余党进行搜捕,都已全部流窜放逐,其他远族亲属,一律不予追究。”

二月,中书门下奏称拾遗、补阙出现缺员,请再补充。皇上说:“谏官最重要的是胜任,不一定要人多,如张道符、牛丛、赵璘这几个人,使我每天能听到原本听不到的事就足够了。”牛丛是牛僧孺之子。

很久以后,牛丛以司勋员外郎的身份外调担任睦州刺史,牛丛入朝谢恩,皇上赐他紫衣。牛丛拜谢完毕,上前进言说:“我穿的绯衣,是刺史的凭借。”皇上立即说:“且赐你绯衣。”皇上对服饰典章非常重视,有司经常准备好绯衣、紫衣跟随,以备赏赐之用,有时半年也用不到一件,因此当时认为穿绯衣、紫衣是一种荣耀。皇上重视翰林学士,至于官职的升迁,必定会查对任官的时月,认为不应当将官爵私下授予近臣。

秋季九月丙戌日,将右散骑常侍高少逸任命为陕虢观察使。有一位敕使从硖石县路过,因供给的饼颜色黑而气愤,将驿吏鞭打出血。高少逸封好那饼呈进给皇上。敕使返回后,皇上责备他说:“深山中这样的食物岂是容易得到的!”将他贬去看守恭陵。

皇上立皇子李洽为怀王,李汭为昭王,李汶为康王。

皇上在苑北狩猎,遇到一个樵夫,问他来自哪个县,回答说:“我是泾阳人。”“县令是谁?”“李行言。”“政事处理得怎么样?”“性格刚直。有数名强盗,军家前来索要,李行言竟然不给,把强盗全部杀掉。”皇上返回后,在寝殿的柱子上贴上他的名字。冬季十月,李行言被任命为海州刺史,入朝谢恩。皇上赐给他金紫衣,问他:“你知赐你紫衣的原因吗?”李行言说:“不知道。”皇上命人将殿柱上的贴子取来给他看。

皇上认为在甘露之变中,只有李训和郑注该死,其他如王涯、贾生僻字_古文自编23140号等人都并无罪过,下诏为他们洗雪冤情。

皇上将翰林学士韦澳召来,以议论诗文为托辞,将左右屏退后对他说:“近来外面对内侍的权势是怎样评论的?”韦澳回答说:“陛下决断,已不是前朝可以相比的。”皇上闭着眼睛摇头说:“完全不是,完全不是!我还在担忧此事,你有什么对策?”韦澳回答说:“如果与外廷商议,恐怕会发生像太和年间那样的变故,不如就其中选择贤能有才智的人与他谋划。”皇上说:“这是下策。从穿黄衣、绿衣到穿绯衣的人虽然都感念皇恩,但惟独穿紫衣的人才和朕同心!”皇上又曾经同令狐绹谋划铲除全部宦官,令狐绹恐怕滥杀无辜,就秘密上奏说:“只要有罪就加以惩处,出现缺员不递补,自然逐渐消耗,直到消灭。”有宦官偷看到他的奏表,于是朝士更加彼此仇恨,南北司就像水火般不能相容。

九年(乙亥,公元855年)

春季正月甲申日,成德军奏节度使王元逵去世,军中拥立他的儿子节度副使王绍鼎。癸卯日,将王绍鼎任命为成德留后。

二月,将醴泉令李君奭任命为怀州刺史。起初,皇上在渭上狩猎,见有数十名父老乡亲聚于佛祠。皇上问他们,他们回答说:“我们都是醴泉的百姓。县令李君奭有优异的政绩,在职考课期满后就要离开,百姓到府乞求让他留任,因此来佛寺祷告,希望能遂人愿而已。”等到怀州刺史出缺,皇上手谕任命李君奭,宰相无从猜测。李君奭入朝谢恩,皇上因这件事奖励他,众人才知道缘故。

三月,诏令邠宁节度使毕生僻字_古文自编23141号返回邠宁。在这以前,因河、湟刚刚归附,党项尚未平定,迁移邠宁军到宁州。到这时,南山、平夏党项都已安定,威、盐、武三州军中粮食充足,所以命令他返回邠宁。

夏季闰四月,下诏说“州县差役不均等,从今日开始每县以人的贫富和差役的轻重为依据作差科簿,送交刺史审核署名完毕,锁在令厅,每当有差役委令时,都根据差科簿确定差别”。

五月丙寅日,将王绍鼎任命为成德节度使。

皇上聪敏明察并且记忆力很强,宫中担任洒扫的差役,都认识并记得姓名,以才能性格为依据任命官吏,呼唤命令,没有差错失误。各地方奏报的狱吏的姓名,只看一遍就能记住。度支上奏渍污帛一事,误将“渍”字写成了“清”,枢密承旨孙隐中认为皇上不会发现,就将错字改正,等到中书再上奏后,皇上十分生气,推究擅改章奏的人,惩罚贬谪。皇上密令翰林学士韦澳依次将各州风士人物和各种利害关系撰成一文,写完成就上呈,就算是韦澳子弟也不都知道,称为《处分语》。另有一天,邓州刺史薛弘宗入朝谢恩,出来后对韦澳说:“皇上对邓州事务的处理得令人很震惊。”韦澳向他询问,发现都是《处分语》里面写的事。韦澳在翰林,皇上有时就派中使宣达旨意,由他拟写草诏。有的事不可行,韦澳就说:“这件事一定要降下御札,我才敢推行。”韦澳在宫中停留直到天明,上疏与皇上讨论,皇上多数都听从。

秋季七月,浙东军队发动叛乱,将观察使李讷驱逐。李讷是李逊弟弟的儿子,生性急躁,对待将士很无礼,所以军队叛乱。

淮南发生饥荒,百姓大多流亡,节度使杜悰只顾嬉游宴乐,不处理政务。皇上得知后,在甲午日,将门下侍郎、同平章事崔铉以同平章事的身份充任淮南节度使。丁酉日,将杜悰任命为太子太傅、分司东都。

九月乙亥日,将李讷降职为郎州刺史,判处监军王宗景杖刑四十,发配到恭陵。于是下诏说“从今日起,武将不遵守法令,监军受连坐”。将礼部侍郎沈询任命为浙东观察使。沈询是沈传师之子。

冬季十一月,将吏部侍郎柳仲郢任命为兵部侍郎,充任盐铁转运使。有在闾阎行医的医工刘集,因为同禁中交往,皇上敕命盐铁转运使将他补为场官。柳仲郢上言说:“医工有精湛的医术,做医官更适宜。如果让他专务铜盐,怎样考察其功过呢!而且场官的品秩低贱,本不应当由陛下的特别赦令亲自任命,臣不敢奉诏。”皇上立即批复说:“赐刘集绢百匹,遣送还家。”又有一天,皇上见到柳仲郢,酬谢他说:“你对刘集一事的评论非常得当。”

本篇未完,请继续下一节的阅读..

下一篇:周纪一 翻译