唐纪六十九 翻译 第2节
壬寅日,招讨副使曾元裕在申州以东大破王仙芝,杀死上万人,招降遣散的贼兵也有上万人。朝廷敕令因为宋威长期生病,罢免他招讨使的职务,让他回到青州,任命曾元裕为招讨使,颍州刺史张自勉担任招讨副使。
庚戌日,朝廷任命西川节度使高骈为荆南节度使兼盐铁转运使。
振武节度使李国昌的儿子李克用担任沙陀副兵马使,戍守蔚州。当时河南盗贼蜂拥而起,云州沙陀兵马使李尽忠和牙将康君立、薛志勤、程怀信、李存璋等人谋划说:“现在天下大乱,朝廷号令不再能传达到各地,这才是英雄建立功名获取富贵的时机。我们虽然各自掌握兵众,但是李振武功劳大、官职高,名声传遍天下,他的儿子也勇冠各军。如果我们辅佐他们起事,平定代北是没有问题的。”众人觉得有道理。康君立,是兴唐人。李存璋,是云州人。薛志勤,是奉诚人。
正逢大同防御使段文楚兼任水陆发运使,代北地区连年饥荒,漕运接济不上。段文楚经常克扣士兵的衣服、粮饷,而且刑法过于严苛,士兵心怀怨恨。李尽忠派康君立暗中前往蔚州劝说李克用起兵,除掉段文楚而取代他做大同防御使。李克用说:“我的父亲在振武,等我禀报他再决定。”康君立说:“现在机密之事已经泄漏,迟疑就会出现变故,哪里有时间到千里之外去禀报呢!”于是李尽忠在夜里率领牙兵攻打牙城,擒获段文楚和判官柳汉璋后关在监狱里,自己执掌州中事务,派人召李克用前来。李克用率领他的部众直奔云州,一边行军一边集结士兵,二月庚午日,来到城下,其部众将近一万人,屯驻在斗鸡台下。壬申日,李尽忠派使者把符节、印绶送交李克用,请李克用担任大同防御留后。癸酉日,李尽忠用枷锁将段文楚等五人押送到斗鸡台下,李克用命令士兵割他们的肉来吃,派骑兵践踏他们的尸骸。甲戌日,李克用进入府中处理政务,命令将士上奏表请求正式任命。朝廷不批准。
李国昌进言:“请求朝廷尽快任命大同防御使。如果李克用违抗命令,我请求率领本道士兵去讨伐他,终究不会因为偏爱一个儿子而做对不起国家的事。”朝廷正想让李国昌去劝谕李克用,正赶上得到他的奏书,于是任命司农卿支详为大同军宣慰使,诏令李国昌告诉李克用,命令李克用按照日常礼仪迎接支详,然后授予李克用官职,一定会让他满意。朝廷又任命太仆卿卢简方为大同防御使。
朝廷将杨知温贬为郴州司马。
曾元裕奏报在黄梅大破王仙芝,杀死五万多人,追击并斩杀王仙芝,把首级传到京城,王仙芝的残余党徒溃散而去。
黄巢正在攻打亳州而没有攻下,尚让率领王仙芝的残余部众归附他,众人推举黄巢为盟主,号称冲天大将军,改年号为王霸,任命属官。黄巢攻陷沂州、濮川。不久他多次被官军打败,于是写信给天平节度使张杨,请求奏报朝廷。朝廷下诏任命黄巢为右卫将军,命令他到郓州解除武装。黄巢最终没有去郓州。
朝廷加授山南东道节度使李福同平章事头衔,用来奖赏他援救荆南立下的战功。
三月,各路盗贼攻陷朗州、岳州。曾元裕屯驻在荆州、襄州,黄巢从滑州攻略宋州、汴州,朝廷于是以招讨副使张自勉充任东南面行营招付使。黄巢攻打卫南,又去攻打叶县、阳翟。朝廷下诏调发河阳士兵一千人赶赴东都,和宣武、昭义的士兵二千人共同保卫宫殿。朝廷以左神武大将军刘景仁充任东都应援防遏使,同时率领三镇士兵,于是听任他在东都招募士兵二千人。刘景仁是刘昌的孙子。朝廷又诏令曾元裕率领士兵径直回到东都,调发义成士兵三千人守卫辕、伊阙、河阴、武牢。
王仙芝余党王重隐攻陷洪州,江西观察使高湘投奔湖口。贼兵辗转劫掠湖南,别将曹师雄劫掠宣州、润州。朝廷诏令曾元裕、杨复光领兵援救宣州、润州。
湖南军中大乱,都将高杰驱逐观察使崔瑾。崔瑾,是崔郾的儿子。
黄巢领兵渡过长江,攻陷虔、吉、饶、信等州。
朝廷因为李克用占据云中,在夏季四月,任命前大同军防御使卢简方为振武节度使,任命振武节度使李国昌为大同节度使,认为李克用一定没有理由拒绝。
朝廷诏令因东都军需储备不足,向商人富户借贷钱粮以供几个月的消费,于是赏赐五道没有填写姓名的殿中侍御史授官凭证,十道监察御史授官凭证,赐给能够出家财资助国家并且出资较多的人。当时连续多年旱灾、蝗灾,盗贼充斥各地,农桑大半废弃,租税严重不足,各家储备空乏,没有钱粮可以资助朝廷。兵部侍郎、判度支杨严三次上奏表陈述自己才能有限,无法把事情办好,言辞极其悲哀。朝廷下诏不批准。
曹师雄进犯湖州,镇海节度使裴璩派军队将其击败。王重隐死去,他的部将徐唐莒占据洪州。饶州将领彭幼璋召集义营兵收复饶州。
南诏派该国的酋望赵宗政入朝请求和亲,没有奏表,只让督爽向中书省递送文牒,请求做皇帝的弟弟而不称臣。皇上诏令百官议论这件事,礼部侍郎崔澹等人认为:“南诏骄横僭越,不遵礼法,高骈不懂得从大局考虑,反倒因为一个僧人言辞谦卑地低声耳语而引来该国的使者,如果答应他们的请求,恐怕要被后人耻笑。”高骈听说后,上奏表和崔澹争辩,皇上下诏劝谕解释这件事。崔澹是崔玙的儿子。
五月丙申朔日,郑畋、卢携议论关于蛮人的事,卢携想要同意与对方和亲,郑畋坚决争辩认为不可行。卢携很生气,挥动衣服起身,袖子缠挂到砚台,使其落在地上,摔碎了。皇上听说后,说:“大臣对骂,用什么做天下人的楷模呢!”丁酉日,郑畋、卢携都被罢免,改任太子宾客、分司。朝廷任命翰林学士承旨、户部侍郎豆卢瑑为兵部侍郎,吏部侍郎崔沆为户部侍郎,同时担任同平章事。
当时宰相中有个喜好施舍的人,经常让人用布袋装钱跟随自己,对乞丐给予施舍,每次出行,穿着破旧衣服的人充斥道路。有的朝臣上书规劝他说:“现在百姓穷困贫乏,寇盗充斥四方,相公应该举荐贤才任用能人,整顿朝中各种政务,舍弃不急用的消费,杜绝私下拜谒的门路,使万物各得其所,就能实现各家各户都富足的局面,自然就没有穷人了,为什么一定要施行这种小恩惠呢?”宰相非常生气。
邕州大将杜弘将段瑳宝护送回南诏,超过一年才返回。甲辰日,辛谠再次派摄巡官贾宏、大将左瑜、曹朗出使南诏。
李国昌希望父子同时占据两镇,收到皇帝任命他为大同节度使的制书后,将其销毁,杀死监军,不同意被人接替振武节度使的职位,和李克用合兵攻陷遮虏军,进军攻打宁武和岢岚军。卢简方赶赴振武,到达岚州就去世了。
丁巳日,河东节度使窦澣征发民力在晋阳挖堑壕。己未日,朝廷任命都押牙康传圭为代州刺史,又调发地方团练一千人赶赴代州。团练来到晋阳城北,整顿队伍却不出发,请求丰厚的奖赏。当时河东府库空乏,窦澣派马步都虞候邓虔前往抚慰劝谕,团练将他碎割而死,用床抬着他的尸体进入军府。窦澣和监军亲自出城抚慰劝谕,向每人提供三百钱,一端布,众人才安定下来。押牙田公锷向乱军提供钱和布,兵众于是劫持他做都将,前去代州。窦澣从商人手中借五万缗钱来资助军队。朝廷认为窦澣没有才能,六月,任命前昭义节度使曹翔为河东节度使。
王仙芝的残余党羽劫掠浙西,朝廷因为荆南节度使高骈此前在天平军有威信和名望,而王仙芝的党徒大多是郓州人,于是将高骈调任镇海节度使。
本篇未完,请继续下一节的阅读..