国学666 » 《资治通鉴》 » 唐纪 » 唐纪七十三 > 唐纪七十三 翻译 > 第5节

唐纪七十三 翻译 第5节

陈敬瑄把王建叛乱一事上报朝廷,皇上派遣中使劝他们和解;又命令李茂贞写信晓谕,结果他们都不听从。

杨行密想要派遣高霸屯驻在天长镇,来抗拒孙儒,袁袭却说:“高霸是高骈过去的部将,经常挟持两端,我们获胜了,他就前来归附,我们失败了,他又反叛。如今把他安置在天长镇,这是断绝自己的归路,不如把他杀了。”己酉日,杨行密埋伏穿戴盔甲的士兵擒获了高霸和丁从实、余绕山,把他们全都杀了。又派遣一千名骑兵在法云寺出其不意地杀死高霸的党徒,杀死好几千人。这一天下大雪,法云寺外几个街坊的地面都被染成了红色。高暀逃跑了,第二天就被抓获并处死了。

吕用之在天长镇的时候,欺骗杨行密说:“我有银子五万铤,埋在居所的地下,等到攻克广陵城的那一天,我愿意献出来作为你举办庆功酒宴之用。”庚戌日,杨行密检阅士兵,回过头来对吕用之说:“你许诺给他们银子,为什么失信了呢!”于是把他拉下去,戴上刑具拘禁起来,命令田生僻字_古文自编23868号审问,吕用之说:“我曾经与郑杞、董瑾谋划利用中元日的夜晚,邀请高骈到他的府第举行黄箓斋,趁着他入静的时候,把他勒死,对外就说高骈升到天上当神仙了。趁机命令莫邪都率领各路军队拥立我吕用之做节度使。”这一天,把吕用之腰斩,吕用之的仇家切割他的尸体,很快就切割完了,接着又把他的族人、党徒全部诛杀了。军中将士掘开他家的厅堂,搜得一个用桐木雕刻的人像,在胸部写有高骈的姓名,手脚都戴着镣铐,身上钉着钉子。

袁袭对杨行密说:“广陵城内饥荒凋敝已经非常严重了,蔡州的贼寇再次来攻打,民众一定更加困窘,不如避开这里。”甲寅日,杨行密派遣和州将领延陵宗率领他的两千部众返回和州,乙卯日,又命令指挥使蔡俦率领一千士兵,带着数千辆车的军需器械与粮草等,回到庐州。

赵晖据有上元县,恰逢周宝的军队溃败,浙西溃散的士卒大多归附他,部众增加到数万人。赵晖于是骄傲自大起来,整修南朝的台城,住在那里,衣着和用具都非常奢侈华丽,僭越了本分。张雄在东塘,赵晖不能和他互通信息。张雄沿着长江逆流而上,赵晖出动军队在长江中流堵塞他们。张雄大为恼怒,戊午日,进攻上元县,攻了下来。赵晖逃往当涂,还没到达,就被他的部下斩杀了。剩余的部众来向张雄投降,张雄把他们全部坑杀了。

朱全忠派遣内客将张廷范给杨行密送达朝廷的命令,任命杨行密担任淮南节度副使,又任命宣武行军司马李璠担任淮南留后,派遣牙将郭言率领一千名士兵护送他赴任。

感化节度使时溥自认为先于朱全忠入仕做官,官又做到都统,却不派他统领淮南,反而让朱全忠统领,心中非常憎恨不满。朱全忠写信为李璠向时溥借路,时溥没有应许。李璠到了泗州,时溥出动军队袭击他,郭言奋力作战才得以脱身,于是退了回来,徐州、汴州从这时起结下了怨仇。

十二月癸巳日,秦宗权所署任的山南东道留后赵德生僻字_古文自编23869号攻陷荆南,把节度使张瓌杀了,留下他的部将王建肇防守荆南城,然后离去,城中遗存的百姓只有几百户。

饶州刺史陈儒攻取衢州。

上蔡贼寇头领冯敬章攻陷蕲州。

乙未日,周宝在杭州去世。

钱镠任用杜稜为常州制置使。命令阮结等人进军攻打润州,丙申日,攻陷了润州。刘浩逃走,阮结擒获薛朗返回。

文德元年(戊申,公元888年)

春季正月甲寅日,孙儒把秦彦、毕师铎、郑汉章都杀了。秦彦等人投归秦宗衡的时候,他还有两千多部众,后来逐渐被孙儒抢夺了。秦彦的裨将唐宏清楚秦彦一定会大祸临头,担心一起送死,于是诬告秦彦等人秘密招来汴州的军队。孙儒把秦彦等人杀了之后,即委派唐宏做了马军使。

张守一与吕用之一同归附杨行密的时候,再次为各位将领调配仙丹,又想干预军府的政务,杨行密非常生气,把他杀了。

蔡州将领石璠率领一万多人到陈州、亳州寇略,朱全忠派遣朱珍、葛从周带领数千名骑兵攻击擒拿石璠。癸亥日,皇上下诏任命朱全忠担任蔡州四面行营都统,代替时溥,各镇的军队都受朱全忠的指挥调度。

张廷范到了广陵,杨行密用隆重的礼节接待他。等到得知李璠将要来做淮南留后时,非常愤怒,露出不接受的神色。张廷范暗中派人报告朱全忠,应该亲自率领军队赶赴广陵,朱全忠听从了他的建议。朱全忠到了宋州,张廷范从广陵逃走,说:“杨行密不便图谋算计。”甲子日,李璠也赶到,说徐州军队截断了前进的道路,朱全忠这才停止进军。

丙寅日,钱镠杀了薛朗,挖出他的心,用来祭奠周宝,任用阮结为润州制置使。

二月,朱全忠上奏请求任命杨行密担任淮南留后。

乙亥日,皇上生病。壬午日,皇上从凤翔出发,己丑日,到达长安。庚寅日,大赦天下,改年号为文德。朝廷任命韦昭度兼任中书令。

魏博节度使乐彦祯,骄傲放纵,不守法度,征发六州的民夫在魏州城的城墙外修筑外城,方圆有八十里,百姓深受劳役之苦。他的儿子乐从训尤其凶残奸险,杀害了王铎之后,魏州的民众都憎恶他。乐从训聚集五百多个亡命之徒,组成亲军,号称“子将”。魏州的牙兵看到后非常疑心,纷纷骚动起来。乐从训畏惧了,改换服装逃出魏州城,停留在附近的州县,乐彦祯因此任命他担任相州刺史。乐从训派人到魏州搬运甲胄武器、金银布帛,在道路上往来不断,牙兵更加疑心。乐彦祯惧怕,请求辞去魏博节度使的官位,住到龙兴寺当和尚,部众公推都将赵文生僻字_古文自编23870号主理魏博留后事宜。

乐从训带领三万士兵到达魏州城下,赵文生僻字_古文自编23871号不出来迎战,众人又把他杀了,举荐牙将贵乡人罗弘信主理留后事宜。在这之前,有人说“看到一个白胡须的老翁,他说罗弘信理当做这里的长官”。既然赵文生僻字_古文自编23872号已死,众人就聚集在一起,呼喊说:“谁愿意做节度使?”罗弘信站出来回答说:“那个白胡须的老翁已经指定我了。”众人围着他看了之后说:“可以。”于是拥立罗弘信做魏博节度使。罗弘信带领军队出城,同乐从训交战,把乐从训打败了。乐从训纠集残余的部众,退到内黄县防守,魏人却把他包围起来。

在这之前,朱全忠将要讨伐蔡州的时候,派遣押牙将雷邺带着一万两银子到魏州买米。魏州的牙兵既已把乐彦祯驱逐了,就在馆舍里杀了雷邺。乐从训战败之后,就向朱全忠请求救援。

起初,河阳节度使李罕之与河南尹张全义割臂出血盟誓,两人相处得非常融洽。李罕之勇猛而没有谋略,为人又贪婪横暴,心中有意轻视张全义,听说张全义勤劳节俭,努力农耕,就讥笑说:“这不过是田里的一个农夫罢了!”张全义听说了这话,并不认为他有什么忤逆之处。李罕之屡次向张全义索求粮食、布帛,张全义每次都给他,然而李罕之的索求没有满足的时候,河南不能供给,稍稍不能满足他的欲望,就给河南的主管官吏加上刑具,押到河阳杖打,河南的将领和佐吏都非常愤怒。张全义却说:“李太傅有所索求,为什么不给!”竭尽全力侍奉他,好像很怕他的样子,李罕之就变得更加骄横起来。李罕之的部众都不种庄稼,专门依靠抢劫掠夺来获得资财,吃人肉当作粮食,到这时,李罕之出动全部人马去攻打绛州,绛州刺史王友遇向他投降了;又进军攻打晋州,护国节度使王重盈秘密结交张全义,来图谋对付李罕之。张全义悄悄出动河南各县屯田的军队,在夜里趁李罕之的防备空虚的时候袭击河阳,黎明时分,进入河阳的三个城区,李罕之翻过城墙徒步逃走,张全义把李罕之的家人全部虏获,于是兼任河阳节度使。李罕之逃往泽州,向李克用求援。

本篇未完,请继续下一节的阅读..

下一篇:周纪一 翻译