国学666 » 《资治通鉴》 » 唐纪 » 唐纪七十八 > 唐纪七十八 翻译 > 第5节

唐纪七十八 翻译 第5节

韩全诲等惧怕被杀,谋划以武力挟制皇上,于是和李继昭、李继诲、李彦弼、李继筠彼此勾结,只有李继昭不肯服从。有一天,皇上问韩偓:“外边听说什么了吗?”韩偓回答道:“只是听说宦官们担忧恐惧,和功臣以及李继昭、李继诲、李彦弼及李继筠交往,即将导致不安局面,也不清楚是不是真的如此。”皇上说:“这事不假。最近李继诲、李彦弼等说话开始渐渐难缠强硬,让人无法忍受。令狐涣想要我在内殿召见崔胤和韩全诲等人,安排酒宴调和他们,怎么样?”韩偓回答道:“这么做只会让韩全诲他们越发凶残狂悖了。”皇上说:“那该怎么办?”韩偓回答道:“只有公开处治几个人,尽快驱逐他们,剩下的人允许他们改正自己的过错,或许还能平息。要是一个都不问罪,韩全诲他们必定了解到陛下怀恨在心,越发不能心安,事情始终无法了结。”皇上说:“好!”不久之后,宦官自恃党羽援军已经牢固,渐渐不遵从诏令。皇上将他们中有的人派出去作监军,有的贬去看守陵寝,这些人都不去,皇上也没有办法。

有人告诉杨行密,钱镠遭盗贼杀害。杨行密派步军都指挥使李神福等领兵占领杭州,两浙将领顾全武等部署八个营寨抵御他。

九月癸丑日,皇上紧急召见韩偓,对他说:“听闻朱全忠打算到京城来除掉我身边的恶人,的确是竭尽忠诚,但是务必让他李茂贞和一同立此功劳。要是他们二帅彼此争斗,那么事情就危险了。你替我转告崔胤,立刻火速给朱全忠及李茂贞送信,让他们一起策划,那就很好了。”壬戌日,皇上又对韩偓说:“李继诲、李彦弼等人傲慢骄横越发厉害,几天前和李继筠一同入宫,就在殿东命小孩子唱歌助兴,让人震惊。”韩偓回答道:“我知道他们一定会这样。这件事在最初就失策了。在元旦他们立功的时候,只应该用官位爵位、土地住宅、金帛奖励他们,不应当任由他们进出宫禁。这群人向来没有知识,多次要求入朝奏对,有的甚至超越职权举荐人选,稍有不从,就心生怨恨。况且只知道贪图钱财,被宦官用丰厚的利益收买,导致他们这样了。崔胤留下卫兵的本意,是要用来压制宦官,如今宦官、卫兵彼此勾结成为一体,该如何是好呢!汴州军队要是来到京师长安,一定会和李茂贞的岐州军在宫前打斗,我私下感到失望痛心。”皇上只能担忧沮丧罢了。

冬季十月戊戌日,朱全忠带领大军自大梁出发。

李神福和顾全武两军僵持很久,李神福抓获杭州俘虏,让他进出卧室。李神福对麾下诸将说:“杭州军依旧十分强大,我军暂时在今晚撤退。”杭州俘虏逃跑将此事汇报给顾全武,李神福下令无需追赶。傍晚李神福安排老弱残兵先行撤离,自己殿后,并命行营都尉吕师造在青山下设下伏兵。顾全武一直轻视李神福,领兵追击。李神福、吕师造两军前后夹击,打败顾全武的军队,杀死五千人,擒获顾全武。钱镠听说这件事,震惊地流下眼泪说:“我失去了良将!”李神福攻打临安,两浙将领秦昶带领三千士兵军归降李神福。

韩全诲得知朱全忠即将到达,丁酉日,命李继筠、李彦弼等率领卫兵劫持皇上,强行前往凤翔,并增派兵力防守皇宫各门,无论是人还是文书的进出搜查检阅都异常严格。皇上派人偷偷给崔胤送去亲笔信,言辞十分悲伤,结尾处说:“我为了宗庙江山的大计,形势所迫,一定要西去凤翔,你们只管东行。惆怅!惆怅!”

戊戌日,皇上派赵国夫人出宫告诉韩偓:“早上李彦弼等人极为无礼,想要召见你入宫答对,形势不允许。”并且说:“皇上和皇后只能相对哭泣。”自此,翰林学士不能再入宫应对了。

癸卯日,韩全诲等命皇上入阁召见百官,被迫停止执行正月丙午日宣布的敕书,将咸通年间已开的近例全部恢复。这一天,打开延英殿,韩全诲等侍立在旁,一同商议政事。

丁未日,神策都指挥使李继筠派麾下士兵掠夺内廷库房的珠宝财物、帷帐、皇上出行的车驾礼器,韩全诲派人偷偷将诸王、宫人先行送到凤翔。

戊申日,朱全忠来到河中,上表奏请皇上到东都去,京城惊骇,士民逃到山谷中。这一天,文武百官都没有入朝,宫门前寂静,空无一人。

十一月己酉朔日,李继筠等率领军队在宫门之下,严禁有人进出,诸军肆无忌惮掠夺。士民穿单薄纸衣和短布衣的,遍布街道,一眼看不到头。韩建任命幕僚司马邺主管匡国留后事务。朱全忠带领四镇的七万大军赶赴同州,司马邺开城迎接并投降。

韩全诲等因李继昭没有和他们一同行事。就阻止他见皇上。当时崔胤的宅邸位于开化坊,李继昭带领麾下六千多人和关东各道在京师的军队一同守卫,百官和士民中躲避战乱的都前去依附。庚戌日,皇上遣供奉官张绍孙将文武百官召集,崔胤等纷纷上表推脱不去。

壬子日,韩全诲等列兵于殿前,对皇上说:“朱全忠率领大军进逼京师,打算劫持天子到洛阳去,要求将皇位禅让给他。我等请求陛下亲临凤翔,调集军队进行抵挡。”皇上不同意,握着剑登上乞巧楼。韩全诲等胁迫皇上下楼,皇上刚刚走到寿春殿,李彦弼就已在后院纵火。这一天是冬至日,皇上一个人坐在思政殿,翘起一只脚,另外一只脚踩着栏杆,庭院中没有文武官员,身旁也没有侍奉的人。过了一会儿,没有办法,和皇后、妃嫔、诸王等一百多人纷纷上马,痛哭声不停,出门,回望宫中,大火正在熊熊燃烧。这天晚上,住在鄠县。

朱全忠派司马邺进入华州,对韩建说:“您没能尽早知道过错主动归降,又要辛劳这支军队略微在城下停留了。”这一天,朱全忠从故市率军南渡渭河,韩建派节度副使李巨川请求投降,献上三万两白银资助军需,朱全忠领军向西南前往赤水。

癸丑日,李茂贞在田家硙迎接皇上,皇上下马慰问接待。甲寅日,皇上到达盩厔。乙卯日,留宿一天。

朱全忠来到零口西,听闻皇上西行,与僚佐商讨,又领军回到赤水。左仆射张濬劝说朱全忠:“韩建,是李茂贞的党羽,若是没先将他攻取,一定会成为后患。”朱全忠得知韩建上表劝谏天子亲临凤翔,于是领兵逼迫华州。韩建单骑迎接谒见,朱全忠指责他,韩建回答道:“韩建不识字,所有表章书檄,全是李巨川所为。”朱全忠因为李巨川经常为韩建运筹帷幄,将他在军门斩首。朱全忠又对韩建说:“您是许州人,很快就可以衣锦还乡了。”丁巳日,朱全忠任命韩建为忠武节度使,治理陈州,并派兵护送前往赴任。任命前商州刺史李存权为华州刺史,改任忠武节度使赵珝为匡国节度使。皇上在华州的时候,四方商人云集,韩建征收很重的税额,二年间,获得九百万缗钱。到这个时候,朱全忠将这些全部据为己有。

这时候京城没有天子,皇上所到之处没有宰相。崔胤命太子太师卢渥等二百多人列状请求朱全忠西迎皇上,又派王溥前往赤水会见朱全忠商讨迎驾事宜。朱全忠回信道:“前进则担心威胁君王之毁谤,后退又怀有辜负国家的惭愧。但是不敢不努力。”戊午日,朱全忠从赤水出发。

辛酉日,朝廷命兵部侍郎卢光启暂代中书事务。皇上在岐山留居三天。壬戌日,抵达凤翔。

朱全忠到达长安,宰相带领文武百官在长乐坡列队迎接。第二天,朱全忠继续西行,崔胤带领文武百官又在临泉驿列队饯行。朱全忠对于李继昭的功劳非常欣赏,开始的时候让他代理匡国留后,之后又留他做两街制置使,赏赐非常多。李继昭将这些奖赏全都分送给麾下八千将士。

朱全忠派判官李择、裴铸入凤翔奏事,称:“尊奉密诏以及接到崔胤书信,命我率军入朝。”韩全诲等伪传诏令回答道:“我在这里躲避灾难,并非被宦官挟持。密诏是崔胤伪造的,你应当收兵回师,守护边疆。”李茂贞派麾下将领符道昭在武功驻守,抵御朱全忠。癸亥日,朱全忠的将领康怀贞率军攻克武功。

本篇未完,请继续下一节的阅读..

下一篇:周纪一 翻译