后唐纪一 翻译 第2节
皇帝又派遣使者送信给吴王,告诉吴王郓州已经被攻破的消息,请他共同领兵攻梁。五月,使者来到吴国,徐温想要脚踩两只船,率领水上的军队沿海向北行进,帮助最后得胜的一方。严可求说:“如果梁军请求我们登陆前去援助,用哪种缘由予以拒绝呢?”徐温这才作罢。
梁主召见并问王彦章破敌的期限,王彦章回答说:“三日。”旁边的大臣都全哑然失笑。王彦章领兵出发,两天后,飞速赶到滑州。辛酉日,王彦章举办了一个大规模的宴会,并暗中派人在杨村准备舟船。晚上,派士兵六百人全都拿着大斧,船上还载有冶炼的工匠,准备好鼓风吹火所用的皮囊和木炭,顺流而下。这时宴会尚未结束,王彦章假装起身更换衣服,实际却带领精兵数千人沿着黄河南岸进逼德胜。这时天正在下小雨,朱守殷毫无防备,王彦章船上的士兵用火烧断城门的锁,用大斧砍断浮桥,而王彦章领兵迅速攻打南城。浮桥被砍断后,南城便被攻破,这时刚好是接受命令后的第三日了。朱守殷派士卒乘小船渡过黄河前来支援,却为时已晚。王彦章又攻打潘张、麻家口、景店诸寨,全都攻克,其军声势大振。
皇帝派宦官焦彦宾紧急赶往杨刘,与杨刘镇使李周一同坚守,下令让朱守殷放弃德胜北城,拆掉房屋做成木筏,载着士卒和兵器从上向东漂下,协助杨刘守卫,把德胜的粮草薪炭向澶州运送,损失掉的有将近一半。王彦章也拆掉了德胜南城的房屋,做成木筏后顺河漂下。王彦章和朱守殷各在一边岸上行进,每当遇到河流弯曲之处,就在河中间交战,射出的箭密集得像雨一样,有时整个船只覆没,一天之内交战一百多次,双方互有胜负。抵达杨刘时,朱守殷有一半士卒伤亡。己巳日,王彦章、段凝率领十万军队进攻杨刘,四面八方同时前进,日夜不停,将九艘巨大的船只连起来,横在渡口上以断绝援兵。杨刘城多次几乎被攻陷,全靠李周尽全力抵抗,和士兵同甘共苦,王彦章才未能攻下,于是率领军队退到城南驻扎,连起营寨坚守。
杨刘向皇帝报告情况紧急,请求以日行百里的速度派军队到达杨刘。皇帝率领军队前往援助,说:“那里有李周,有什么值得忧虑的呢!”于是每天行进六十里,沿路上仍然和平时一样游玩。六月乙亥日,到达杨刘。梁军修筑的营垒有好几重,防守非常严密,无法深入,皇帝十分忧虑,就向郭崇韬征询计策,郭崇韬回答说:“目前王彦章在重要的渡口据守,他的想法是要坐取东平。大军若不向南行进,东平就很难坚守得住。我请求在博州的东岸修建营垒,巩固河上渡口,不但能够接应东平,还能够将敌人的兵力分散。只是担心王彦章侦察到我军的情况,直接向我们逼近,到那时我们的城就无法建成。愿陛下招募敢死的勇士,每天让他们挑动敌人出动加以牵制,如果王彦章十余日不向东去,就能把城垒修好了。”这时李嗣源正在坚守郓州,黄河以北不通任何消息,人心渐渐离散,早晚就要保不住了。刚好梁军右先锋指挥使康延孝秘密请求向李嗣源投降,康延孝是太原一带的胡人,因为获罪,逃奔来到大梁,当时是段凝部属。李嗣源派押牙临漳人范延光把用蜡封好的康延孝请降信送到皇帝那里,范延光于是向皇帝进言说:“杨刘的守卫十分坚固,梁军必定不能攻克,请在马家口建造城堡,将通往郓州的道路打通。”皇帝采纳了他的意见,派郭崇韬率领万人连夜出发,兼程赶赴博州,在马家口渡河,日夜不停地在那里修筑城堡。皇帝则在杨刘,昼夜与梁军苦战。郭崇韬用六天时间修筑新城,王彦章得知这件事,便率领大军数万人奔向新城,戊子日,对新城发动猛攻,连起十余艘战船放在河中间以阻隔援军。当时城垒的板墙刚刚修好,然而城墙十分低小,修墙所用沙土的质量也很差,尚未修建瞭望台和守备设施。郭崇韬慰劳士卒,亲自带头,四面抵抗,同时派出密使前往皇帝处告急。皇帝从杨刘统率大队人马前来援救,在新城西岸列势,城里的士卒看到援兵已到,士气倍增,对梁军大声叱骂,梁军将连接战船的绳子砍断,收回战船。皇帝的船准备渡河,王彦章将包围解除,退至邹家口坚守。郓州向皇帝奏报的道路才打通。
李嗣源秘密上表请求追究朱守殷覆军的罪责,皇帝并不听从。
秋季七月丁未日,皇帝率领军队沿着河岸向南行进,王彦章等人放弃邹家口,又前往杨刘。甲寅日,游弈将李昭兴在清丘驿南面将梁军流动部队击败。段凝认为唐兵已经从上游渡过黄河,惊恐变色,归咎于王彦章深入郓州之境。
乙卯日,蜀侍中魏王王宗侃去世。
戊午日,皇帝派骑将李绍荣一直进攻到后梁军营,将梁军的哨兵抓获,梁军更加惊恐,李绍荣又用火点燃木筏将梁军拴在一起的战船烧毁。王彦章等人得知皇帝已经领兵到达邹家口,己未日,撤除了包围杨刘的军队,撤回杨村守卫。唐军从后追击,在德胜驻扎。梁军先后对唐军的几座城发动紧急攻势,士卒们因为遭到箭石、溺水、中暑而死的将近一万人,抛弃的物资、粮食、铠甲、武器、炊具、幕帐等,往往数以千计。等到杨刘包围被解除的时候,城中已经断粮三天了。
王彦章对赵岩、张汉杰扰乱国政十分痛恨,等到他担任了招讨使,对亲近的人说:“等我得胜返回,将杀掉所有的奸臣向天下人谢罪!”这些话被赵岩、张汉杰听到,他们暗中议论说:“我们宁愿死在沙陀族之手,也不能被王彦章杀死。”彼此协力要倾覆王彦章。段凝平时就对王彦章的才能十分嫉妒,因而向赵、张献媚投靠,在军中经常与王彦章作对,想尽办法败坏损伤王彦章的声誉,只怕他建立战功,经常暗中监视王彦章有何过失,向梁主报告。每次有捷报送来,赵、张都说功劳是段凝的,因此王彦章竟然并未建立功业。当他返回杨村后,梁主听信谗言,又担心王彦章一旦建立功业难以控制,于是调他回到大梁,让他领兵与董璋合力攻打泽州。
甲子日,皇帝前往杨刘慰问李周说:“如果不是你善于防守,我的事业就失败了。”
中书侍郎、同平章事卢程因为私人的事情有求于兴唐府,兴唐府的官吏们并未应允,他鞭打了府吏的背。光禄卿兼兴唐少尹任团,是任圜的弟弟,皇帝的堂姐夫,来到卢程那里理论。卢程对他责骂道:“您怎么如此下贱,难道打算依仗媳妇的势力吗?”任团跑去告诉了皇帝,皇十分生气地说:“我错误地让这蠢东西担任宰相,竟敢对我的九卿大加污辱!”想要命令他自杀。卢质全力营救,于是将他贬为右庶子。
裴约派秘使向皇帝告急,皇帝说:“我的兄长不幸,生下这个禽兽,只有裴约能够了解逆顺的道理。”回头对北京内牙马步军都指挥使李绍斌说:“泽州是个弹丸大的地方,我并无用处,你为我把裴约叫到这里。”八月壬申日,李绍斌率领士卒五千人前去援救裴约,尚未到达泽州,泽州城已陷落,裴约也战死,皇帝深感痛惜。
甲戌日,皇帝从杨刘回到兴唐。
梁主下令从滑州决开黄河的河堤,把水向东面引去,灌注曹、濮和郓州三城来阻挡唐军。
起初,梁主曾经派段凝到黄河上监督大军,敬翔和李振数次请求将其罢免。梁主说:“段凝并无过错。”李振说:“等到他有过错的时候,那么国家就危险了。”到了这时,段凝用厚礼向赵岩、张汉杰行贿,请求得到招讨使一职,敬翔、李振极力争辩,认为不可。赵、张主张如此,竟用段凝接替王彦章担任北面招讨使,于是老将们十分恼怒,士卒心中也不服。天下兵马副元帅张宗奭向梁主进言说:“我身为天下兵马副元帅,虽然已经年迈,但完全有能力替陛下抵御北方入侵之人。段凝出仕很晚,他不具备使人信服的功名,大家对这件事议论纷纷,恐怕会使国家面临忧患。”敬翔说:“军队的将帅与国家的安危相关,如今国家的形势已十分危急,陛下为什么还不加以留意!”梁主全都不听。
本篇未完,请继续下一节的阅读..