国学666 » 《左传》 » 昭公 > 昭公二十年 > 第5节

昭公二十年 第5节原文解释

〔7〕泄:减少。

〔8〕献:指出。

〔9〕所引诗见《诗·商颂·烈祖》。和羹,调和的羹。戒,戒宰夫。鬷,奏。嘏,今本作“假”。鬷假,祭祷。

〔10〕一气:杜注:“须气以动。”

〔11〕二体:杜注:“舞者有文、武。”

〔12〕三类:杜注:“风、雅、颂。”

〔13〕四物:杜注:“杂用四方之物以成器。”

〔14〕六律:杜注:“黄钟、大簇、姑洗、蕤宾、夷则、无射也。阳声为律,阴声为吕。”

〔15〕七音:宫、商、角、徵、羽、变宫、变徵。

〔16〕八风:八方之风。

〔17〕九歌:杜注:“九功之德皆可歌也。六府三事谓之九功。”

〔18〕周:密。

〔19〕所引诗见《诗·豳风·狼跋》,杜注:“义取心平则德音无瑕阙。”

【原文】

饮酒乐。公曰:“古而无死〔1〕,其乐若何?”晏子对曰:“古而无死,则古之乐也,君何得焉?昔爽鸠氏始居此地,季荝因之〔2〕,有逢伯陵因之〔3〕,蒲姑氏因之〔4〕,而后大公因之。古若无死,爽鸠氏之乐,非君所愿也。”

【注释】

〔1〕而:如果。

〔2〕季荝:虞、夏诸侯,代爽鸠氏者。

〔3〕有逢伯陵:殷诸侯,姜姓。

〔4〕蒲姑氏:殷诸侯,地在今山东博兴县。

【原文】

郑子产有疾,谓子大叔曰:“我死,子必为政。唯有德者能以宽服民,其次莫如猛。夫火烈〔1〕,民望而畏之,故鲜死焉。水懦弱,民狎而玩之〔2〕,则多死焉。故宽难。”疾数月而卒。大叔为政,不忍猛而宽。郑国多盗,取人于萑苻之泽〔3〕。大叔悔之,曰:“吾早从夫子,不及此。”兴徒兵以攻萑苻之盗,尽杀之。盗少止。

【注释】

〔1〕烈:猛烈。

〔2〕狎:轻慢。

〔3〕萑苻:泽名,郑盗贼聚集处。

【原文】

仲尼曰:“善哉!政宽则民慢〔1〕,慢则纠之以猛。猛则民残,残则施之以宽。宽以济猛,猛以济宽,政是以和。《诗》曰:‘民亦劳止,汔可小康。惠此中国,以绥四方〔2〕。’施之以宽也。‘毋从诡随〔3〕,以谨无良〔4〕。式遏寇虐〔5〕,惨不畏明〔6〕。’纠之以猛也。‘柔远能迩,以定我王。’平之以和也。又曰:‘不竞不絿,不刚不柔。布政优优,百禄是遒〔7〕。’和之至也。”及子产卒,仲尼闻之,出涕曰:“古之遗爱也!”

【注释】

〔1〕慢:怠慢。

〔2〕所引诗均见《诗·大雅·民劳》。汔(qì),差不多。

〔3〕从:放纵。诡随:欺诈虚伪,见风使舵。

〔4〕谨:约束。

〔5〕式:应当。

〔6〕惨:曾。明:明文规定的法令。

〔7〕所引诗见《诗·商颂·长发》。絿,急。遒,聚集。

【翻译】

(经)

二十年春,周历正月。

夏,曹公孙会从鄸地出逃到宋国。

秋,盗贼杀死卫灵公之兄絷。

冬十月,宋华亥、向宁、华定出逃到陈国。

十一月辛卯,蔡平侯庐去世。

(传)

二十年春,周历二月己丑,冬至。梓慎望气说:“今年宋国有动乱,国家几乎灭亡,三年后方才平定。蔡国有大丧事。”叔孙昭子说:“这么说就是戴公、桓公的族人了!他们骄奢无礼到了极点,动乱就发生在他们那儿。”

费无极对楚平王说:“建与伍奢将率领方城以外地区叛乱,自认为如同宋国、郑国一样,齐国、晋国又一起辅佐他们,将会危害楚国,这事情要成功了。”楚平王相信了他的话,盘问伍奢。伍奢回答说:“君王有了一次过失已经够严重的了,干吗又相信谗言?”平王把伍奢拘禁起来,派城父司马奋扬去杀太子,他还没到达,就派人通知太子逃走。三月,太子建逃往宋国。楚平王召见奋扬,奋扬让城父人把自己抓起来押到平王那儿。平王说:“话从我口里说出,进入你的耳朵,是谁告诉建的?”奋扬回答说:“臣告诉他的。君王命令臣说:‘事奉建就同事奉我一样。’臣不才,不能苟且叛离。奉了起初的命令去做,就不忍心执行后来的命令,所以让他逃走了。事后心中后悔,但也已经来不及了。”平王说:“你大胆来见我,是为什么?”奋扬回答说:“接受使命而没有完成,召见而不来,是再次违背命令,逃走也没地方可去。”平王说:“你回去吧。”让他同以往一样处理政务。

本篇未完,请继续下一节的阅读..

下一篇:昭公二十一年