伊晋之四年,正月丁未,皇帝亲率群后,藉于千亩之甸,礼也。于是乃使甸帅清畿,野庐扫路,封人 宫,掌舍设枑。青坛蔚其岳立兮,翠幕黕以云布。结崇基之灵趾兮,启四涂之广阼。沃野坟腴,膏壤平砥。清洛浊渠,引流激水。遐阡绳直,迩陌如矢。 犗服于缥轭兮,绀辕缀于黛耜。俨储驾于廛左兮,俟万乘之躬履。百僚先置,位以职分。自上下下,具惟命臣。袭春服之萋萋兮,接游车之辚辚。微风生于轻 ,纤埃起于朱轮。森奉璋以阶列,望皇轩而肃震。若湛露之晞朝阳,似众星之拱北辰也。原文解释
【原文】
伊晋之四年1晋之四年:指西晋建国的第四年,即268年。,正月丁未
2丁未:当为“丁亥”之误。自汉文帝后,天子藉田多用亥日,《晋书·武帝纪》即作“丁亥”。,皇帝亲率群后
3群后:诸侯。,藉
4藉:也作“籍”。#guoxue666-com;步瀛《文选李注义疏》曰:“圣#-666aa;制法为此籍田者,万民之业,以农为本。五礼之事,唯祭为大。以天子之贵,亲执耒耜,所以劝农业也。祭之所奉,必用己力,所以敬#-666nn;明也。”千亩:古代天子藉田之数。甸:同“田”。于千亩之甸,礼也。于是乃使甸帅
5甸帅:原为甸师,率领其属官,耕耨藉田。清畿(jī):清理京城辖区。清畿,野庐
6野庐:即野庐氏,上古官名。掌通达道路,以便往来。扫路,封人
7封人:古官名。掌守护帝王社[img alt="生僻字_古文自编3372号"]/pic/texts/x0c06-xxuo.png[/img]及京畿疆界。[img alt="生僻字_古文自编3373号"]/pic/texts/x0c06-xxux.png[/img](wěi)宫:天子出行宿于平地时,筑坛,四周筑以庳垣,称为[img alt="生僻字_古文自编3374号"]/pic/texts/x0c06-xxuc.png[/img]宫。[img alt="生僻字_古文自编3375号"]/pic/texts/x0c06-xxuv.png[/img],坛外四边矮墙。
宫,掌舍
8掌舍:主管馆舍官。《周礼·天官》有掌舍属官,掌王室行道及馆舍之职。枑(hù):即梐枑,又称行马。用木条相连交互为之而成的栅栏,置于官署前以截#-666aa;马。设枑。青坛
9青坛:青色的祭坛。蔚(yù):谓色彩浓郁。岳立:如#guoxue666-com;山之挺立。蔚其岳立兮,翠幕
10翠幕:翠色的帷幕。黕(dǎn):黑色。黕以云布。结崇基
11崇基:坛。灵趾:#-666nn;坛之基。之灵趾兮,启四涂
12四涂:指坛之四面。阼(zuò):主阶。之广阼。沃野
13沃野:利于浇灌的肥美田野。坟腴:土质肥沃。坟腴,膏壤
14膏壤:肥美的土壤。砥:平直的磨刀石。此取其平。平砥。清洛
15洛:指洛水。浊渠:引流于河的灌渠。浊渠,引流激水
16激水:急疾之水。。遐阡
17遐阡:长远的田间小路。绳直,迩陌如矢
18如矢:如矢之平直。。
犗服于缥轭兮
19注解[19]:[img alt="生僻字_古文自编3376号"]/pic/texts/x0c06-xxu6.png[/img]犗(cōng jiè):青色犗牛。[img alt="生僻字_古文自编3377号"]/pic/texts/x0c06-xxuu.png[/img],青色。犗,犗牛,指帝耕之牛。#-666hh;:驾。缥轭:青白色的轭具。,绀
20绀:绀(gàn),深青而显赤色。缀:连结。黛:青色。耜(sì):古代翻土农具,类似于犁头。辕缀于黛耜。俨储驾
21俨储驾:俨然备驾待耕。廛(chán)左:指藉田百亩位于民居区域之左。于廛左兮,俟万乘
22万乘:本意为万辆战车。此指拥有万乘之权的天子,表示国力强大。躬履:亲身#-666hh;牛耕地。之躬履。百僚
23百僚:即百官。先置:先于天子到场,按其职#-666dd;排列以待。先置,位以职分。自上下下
24自上下下:谓从最#guoxue666-com;的官下至最低的官。,具惟命臣
25命臣:指受天子赏赐玉圭或#-666hh;饰的大臣。。袭
26袭:穿上。萋萋:茂盛貌。春穿青色之#-666hh;,#-666aa;多衣盛。春服之萋萋兮,接游车
27游车:指天子出游所从之车。辚辚:众车之声。之辚辚。微风生于轻
28注解[28]:轻[img alt="生僻字_古文自编3378号"]/pic/texts/x0c06-xxu8.png[/img](xiǎn):轻薄的凉篷,用在车前与车顶齐平,以之御热。,纤埃起于朱轮。森
29森:盛貌。奉璋:手捧圭璧。指臣下手捧圭璧随从天子。阶列:谓诸臣按其爵位#guoxue666-com;低而排列。奉璋以阶列,望皇轩
30皇轩:即皇帝之车。肃震:敬肃而惊惧。而肃震。若湛露
31湛露:浓厚的露珠。晞(xī):干。之晞朝阳,似众星之拱
32拱:拱卫。北辰:北极。北辰也。

【翻译】
西晋建国四年,正月丁亥之日,武帝亲率诸侯,前往东郊王田开耕,这是符#-666ff;古礼的仪式。于是即派管理藉田的甸师清理郊区,使管理交通的官员扫净道路,命守护社坛的官员筑起宫,让掌管皇室馆舍的官员设置路障#-666mm;#-666aa;出入。青郁郁的祭坛如五岳之挺立,翠油油的帷幕像乌云密布。落成了#-666nn;灵降临的#guoxue666-com;高坛基,启用面向四方的宽阔登坛石阶。藉田是一片利于灌溉的沃野,土质肥美,地势平坦。洛水清澈,引河黄浊,流急盈渠,自由浇灌。阡陌纵横,或近或远,条条舒展,如矢直绳牵。青青的犗牛驾着缥色的轭具呵,青而显红的辕把连结在黑色的犁上。备好的耕牛农具俨然立于藉田之左呵,等待着皇上亲临现场。百官早已到齐恭候,按职任定位置以夺下上。由高而下,都是天子赐爵赏物之良臣。他们尽着春#-666hh;春意浓盛,属车不绝辚辚之声不停。轻薄的车幔荡起微风,朱红的车轮扬起纤尘。百官们手捧圭璧排列阶前,凝望着皇上车驾肃然震惊。其敬畏之情犹如晶莹清露晞于朝阳,其拥戴之心即如拱卫北斗之众星。
原文 | 翻译 |
伊晋之四年,正月丁未,皇帝亲率群后,藉于千亩之甸,礼也。于是乃使甸帅清畿,野庐扫路,封人 | 西晋建国四年,正月丁亥之日,武帝亲率诸侯,前往东郊王田开耕,这是符#-666ff;古礼的仪式。于是即派管理藉田的甸师清理郊区,使管理交通的官员扫净道路,命守护社坛的官员筑起 |
【原文注释】
〔1〕晋之四年:指西晋建国的第四年,即268年。
〔2〕丁未:当为“丁亥”之误。自汉文帝后,天子藉田多用亥日,《晋书·武帝纪》即作“丁亥”。»
〔3〕群后:诸侯。»
〔4〕藉:也作“籍”。#guoxue666-com;步瀛《文选李注义疏》曰:“圣#-666aa;制法为此籍田者,万民之业,以农为本。五礼之事,唯祭为大。以天子之贵,亲执耒耜,所以劝农业也。祭之所奉,必用己力,所以敬#-666nn;明也。”千亩:古代天子藉田之数。甸:同“田”。
〔5〕甸帅:原为甸师,率领其属官,耕耨藉田。清畿(jī):清理京城辖区。
〔6〕野庐:即野庐氏,上古官名。掌通达道路,以便往来。
〔7〕封人:古官名。掌守护帝王社及京畿疆界。
(wěi)宫:天子出行宿于平地时,筑坛,四周筑以庳垣,称为
宫。
,坛外四边矮墙。
〔8〕掌舍:主管馆舍官。《周礼·天官》有掌舍属官,掌王室行道及馆舍之职。枑(hù):即梐枑,又称行马。用木条相连交互为之而成的栅栏,置于官署前以截#-666aa;马。
〔9〕青坛:青色的祭坛。蔚(yù):谓色彩浓郁。岳立:如#guoxue666-com;山之挺立。
〔10〕翠幕:翠色的帷幕。黕(dǎn):黑色。
〔11〕崇基:坛。灵趾:#-666nn;坛之基。
〔12〕四涂:指坛之四面。阼(zuò):主阶。
〔13〕沃野:利于浇灌的肥美田野。坟腴:土质肥沃。
〔14〕膏壤:肥美的土壤。砥:平直的磨刀石。此取其平。
〔15〕洛:指洛水。浊渠:引流于河的灌渠。
〔16〕激水:急疾之水。»
〔17〕遐阡:长远的田间小路。
〔18〕如矢:如矢之平直。
〔19〕:犗(cōng jiè):青色犗牛。
,青色。犗,犗牛,指帝耕之牛。#-666hh;:驾。缥轭:青白色的轭具。
〔20〕绀:绀(gàn),深青而显赤色。缀:连结。黛:青色。耜(sì):古代翻土农具,类似于犁头。
〔21〕俨储驾:俨然备驾待耕。廛(chán)左:指藉田百亩位于民居区域之左。
〔22〕万乘:本意为万辆战车。此指拥有万乘之权的天子,表示国力强大。躬履:亲身#-666hh;牛耕地。»
〔23〕百僚:即百官。先置:先于天子到场,按其职#-666dd;排列以待。
〔24〕自上下下:谓从最#guoxue666-com;的官下至最低的官。
〔25〕命臣:指受天子赏赐玉圭或#-666hh;饰的大臣。
〔26〕袭:穿上。萋萋:茂盛貌。春穿青色之#-666hh;,#-666aa;多衣盛。
〔27〕游车:指天子出游所从之车。辚辚:众车之声。
〔28〕:轻(xiǎn):轻薄的凉篷,用在车前与车顶齐平,以之御热。
〔29〕森:盛貌。奉璋:手捧圭璧。指臣下手捧圭璧随从天子。阶列:谓诸臣按其爵位#guoxue666-com;低而排列。
〔30〕皇轩:即皇帝之车。肃震:敬肃而惊惧。
〔31〕湛露:浓厚的露珠。晞(xī):干。
〔32〕拱:拱卫。北辰:北极。