明年,上将大夸胡人以多禽兽。秋,命右扶风发民入南山。西自褒斜,东至弘农,南驱汉中,张罗罔罝罘,捕熊罴豪猪,虎豹狖玃,狐兔麋鹿,载以槛车,输长杨射熊馆。以网为周阹,纵禽兽其中,令胡人手搏之,自取其获,上亲临观焉。是时,农民不得收敛。雄从至射熊馆,还,上《长杨赋》。聊因笔墨之成文章,故藉翰林以为主人,子墨为客卿以风。其辞曰:原文解释
【原文】
明年1明年:指扬雄作《羽猎赋》的第二年,即汉成帝元延二年(前11)。,上将大夸胡人以多禽兽。秋,命右扶风
2右扶风:郡名。与京兆、左冯翊(píng yì)为三辅。在今陕西长安以西。南山:终南山。发民入南山。西自褒斜
3褒斜:古通道名。也称褒斜谷,在今陕西西南,是沿褒水、斜水所形成的河谷。,东至弘农
4弘农:郡名。治所在今河南灵宝东北。,南驱
5驱:直达。汉中:郡名。治所在今陕西安康。汉中,张罗罔
6罔:同“网”。罝罘(jū fú):捕兽的网。《礼记·月令》:“田猎罝罘、罗网。”郑玄注:“兽罟(gǔ)曰罝罘。”罝罘,捕熊罴
7罴:罴(pí),熊的一种,俗称#-666aa;熊。豪猪:即箭猪。豪猪,虎豹狖
8狖:狖(yòu),长尾猿。玃(jué):大猴。玃,狐兔麋鹿,载以槛车
9槛车:槛(jiàn)车,装载猛兽或囚#-666mm;罪犯的车子。《释名·释车》:“槛车,上施栏槛,以格猛兽,亦囚禁罪#-666aa;之车也。”,输
10输:运输。长杨:长杨宫,行宫名。因宫有长杨树而名。故址在今陕西周至东南。《三辅黄图·秦宫》:“长杨宫,在今盩厔(zhōu zhì)县东南三十里,本秦旧宫,至汉修饰之,以备行幸。宫中有垂杨数亩,因为宫名。”射熊馆:即射熊观。《三辅黄图·观》:“射熊观,在长杨宫。”长杨射熊馆。以网为周阹
11阹:阹(qū),射猎者利用天然地形,围猎禽兽,亦即指围猎之圈。,纵禽兽其中,令胡人手搏之,自取其获,上亲临观焉。是时,农民不得收敛。雄从至射熊馆,还,上《长杨赋》。聊
12聊:姑且。之:语助词,无义。因笔墨之成文章,故藉
13藉:假托。翰林:文词之士集中之处。李善注:“翰林,文翰之多若林也。”此处与下文子墨皆为假设之#-666aa;名。翰,毛笔。引申为文词。翰林以为主人,子墨为客卿以风
14风:风(fěng),讽谏,用含蓄的语言劝告。。其辞
15辞:此指赋的正文。曰:

【翻译】
在我写《羽猎赋》的第二年,皇上将向胡#-666aa;大肆夸耀我国禽兽之多。于秋天命令右扶风郡的官吏,发动#-666aa;民进入终南山捕兽。西边从褒斜谷起,东边到达弘农郡,南边到达汉中郡,普遍张开捕兽的罗网,捕取熊、罴、箭猪、虎、豹、猿猴以及狐、兔、麋鹿,用槛车装运,送到长杨宫的射熊馆。在那儿用巨网布成猎圈,放各种野兽在里面,让胡#-666aa;亲手与之搏斗,猎获的野兽归他们所有,皇上还亲临观看。这时农民无法进行收获。我跟随皇上到射熊馆观猎,回来以后,写了这篇《长杨赋》献给皇上。因为文章由笔墨写成,所以借用“翰林”一词作主人的名字,“子墨”一词作宾客的名字,通过他们的对话以表达讽谏的意思。其辞为:
原文 | 翻译 |
明年,上将大夸胡人以多禽兽。秋,命右扶风发民入南山。西自褒斜,东至弘农,南驱汉中,张罗罔罝罘,捕熊罴豪猪,虎豹狖玃,狐兔麋鹿,载以槛车,输长杨射熊馆。以网为周阹,纵禽兽其中,令胡人手搏之,自取其获,上亲临观焉。是时,农民不得收敛。雄从至射熊馆,还,上《长杨赋》。聊因笔墨之成文章,故藉翰林以为主人,子墨为客卿以风。其辞曰: | 在我写《羽猎赋》的第二年,皇上将向胡#-666aa;大肆夸耀我国禽兽之多。于秋天命令右扶风郡的官吏,发动#-666aa;民进入终南山捕兽。西边从褒斜谷起,东边到达弘农郡,南边到达汉中郡,普遍张开捕兽的罗网,捕取熊、罴、箭猪、虎、豹、猿猴以及狐、兔、麋鹿,用槛车装运,送到长杨宫的射熊馆。在那儿用巨网布成猎圈,放各种野兽在里面,让胡#-666aa;亲手与之搏斗,猎获的野兽归他们所有,皇上还亲临观看。这时农民无法进行收获。我跟随皇上到射熊馆观猎,回来以后,写了这篇《长杨赋》献给皇上。因为文章由笔墨写成,所以借用“翰林”一词作主人的名字,“子墨”一词作宾客的名字,通过他们的对话以表达讽谏的意思。其辞为: |
【原文注释】
〔1〕明年:指扬雄作《羽猎赋》的第二年,即汉成帝元延二年(前11)。»
〔2〕右扶风:郡名。与京兆、左冯翊(píng yì)为三辅。在今陕西长安以西。南山:终南山。
〔3〕褒斜:古通道名。也称褒斜谷,在今陕西西南,是沿褒水、斜水所形成的河谷。»
〔4〕弘农:郡名。治所在今河南灵宝东北。»
〔5〕驱:直达。汉中:郡名。治所在今陕西安康。
〔6〕罔:同“网”。罝罘(jū fú):捕兽的网。《礼记·月令》:“田猎罝罘、罗网。”郑玄注:“兽罟(gǔ)曰罝罘。”
〔7〕罴:罴(pí),熊的一种,俗称#-666aa;熊。豪猪:即箭猪。
〔8〕狖:狖(yòu),长尾猿。玃(jué):大猴。
〔9〕槛车:槛(jiàn)车,装载猛兽或囚#-666mm;罪犯的车子。《释名·释车》:“槛车,上施栏槛,以格猛兽,亦囚禁罪#-666aa;之车也。”»
〔10〕输:运输。长杨:长杨宫,行宫名。因宫有长杨树而名。故址在今陕西周至东南。《三辅黄图·秦宫》:“长杨宫,在今盩厔(zhōu zhì)县东南三十里,本秦旧宫,至汉修饰之,以备行幸。宫中有垂杨数亩,因为宫名。”射熊馆:即射熊观。《三辅黄图·观》:“射熊观,在长杨宫。”
〔11〕阹:阹(qū),射猎者利用天然地形,围猎禽兽,亦即指围猎之圈。
〔12〕聊:姑且。之:语助词,无义。
〔13〕藉:假托。翰林:文词之士集中之处。李善注:“翰林,文翰之多若林也。”此处与下文子墨皆为假设之#-666aa;名。翰,毛笔。引申为文词。
〔14〕风:风(fěng),讽谏,用含蓄的语言劝告。
〔15〕辞:此指赋的正文。