伊洛有歧路,歧路交朱轮。原文解释
原文(一)
伊洛1伊洛:二水名。伊水源出河南卢氏东南,到河南偃师入洛水。洛水源出陕西蓝田,到河南巩义入黄河。歧路:岔道。有歧路,歧路交
2交:接触,碰上。朱轮:古代#guoxue666-com;官所乘之车,用朱红漆轮,故名。朱轮。
翻译(一)
伊洛之间有条岔道,道上碰见驶过朱轮。

原文(三)
鸣玉5鸣玉:古#-666aa;佩戴在腰间的玉饰,行走动作时相击发声。朴儒:从事朴学的儒生。朴,朴学,本指上古朴质之学。后泛指汉学中的古文经学派。《汉书·欧阳生传》:“(倪)宽有俊材,初见武帝语经学。上曰:‘吾始以《尚书》为朴学,弗好,及闻宽说,可观。’”岂朴儒,凭轼
6轼:车前供乘者扶手的横木。俊民:贤明的#-666aa;。皆俊民。
翻译(三)
佩玉鸣响岂是朴儒,车轼后边尽是贤#-666aa;。
原文(四)
烈心7烈心:谓#-666ee;怀激烈。厉:猛烈。劲秋:秋天。因秋气肃杀,故称。厉劲秋,丽服鲜芳春。
翻译(四)
#-666ee;怀激烈猛似劲秋,欢度芳春丽#-666hh;鲜明。
翻译(六)
承蒙停车俯身问讯,想要一鸣应趁早晨。
翻译(八)
走路规矩难有建树,规矩走路难及他#-666aa;。
原文 | 翻译 |
伊洛有歧路,歧路交朱轮。 | 伊洛之间有条岔道,道上碰见驶过朱轮。 |
轻盖承华景,腾步蹑飞尘。 | 车盖顶上日光辉耀,迈步行进脚踏飞尘。 |
鸣玉岂朴儒,凭轼皆俊民。 | 佩玉鸣响岂是朴儒,车轼后边尽是贤#-666aa;。 |
烈心厉劲秋,丽服鲜芳春。 | #-666ee;怀激烈猛似劲秋,欢度芳春丽#-666hh;鲜明。 |
余本倦游客,豪彦多旧亲。 | 我本是个倦游之客,贤豪俊彦多为旧亲。 |
倾盖承芳讯,欲鸣当及晨。 | 承蒙停车俯身问讯,想要一鸣应趁早晨。 |
守一不足矜,歧路良可遵。 | 固守一意不足夸耀,道路多岔实可自行。 |
规行无旷迹,矩步岂逮人。 | 走路规矩难有建树,规矩走路难及他#-666aa;。 |
投足绪已尔,四时不必循。 | 亦步亦趋可以休矣,就像四季不相遵循。 |
将遂殊涂轨,要子同归津。 | 将要选择不同道路,与你同向渡口行进。 |
【原文注释】
〔1〕伊洛:二水名。伊水源出河南卢氏东南,到河南偃师入洛水。洛水源出陕西蓝田,到河南巩义入黄河。歧路:岔道。»
〔2〕交:接触,碰上。朱轮:古代#guoxue666-com;官所乘之车,用朱红漆轮,故名。
〔3〕盖:车盖。承:承受。华景:日光。
〔4〕蹑:踩。
〔5〕鸣玉:古#-666aa;佩戴在腰间的玉饰,行走动作时相击发声。朴儒:从事朴学的儒生。朴,朴学,本指上古朴质之学。后泛指汉学中的古文经学派。《汉书·欧阳生传》:“(倪)宽有俊材,初见武帝语经学。上曰:‘吾始以《尚书》为朴学,弗好,及闻宽说,可观。’”»
〔6〕轼:车前供乘者扶手的横木。俊民:贤明的#-666aa;。
〔7〕烈心:谓#-666ee;怀激烈。厉:猛烈。劲秋:秋天。因秋气肃杀,故称。
〔8〕倦游:指仕宦不如意而思退休。
〔9〕豪彦:豪放贤达之士。
〔10〕倾盖:谓途中相遇,停车交谈,因车盖接近,故云。承:接受。芳讯:美好的问讯。»
〔11〕欲鸣当及晨:李善注:“鸡及晨而鸣,以喻#-666aa;及时而仕也。”
〔12〕守一:执一,专一。指固守一种信仰。矜:夸耀。
〔13〕遵:循。
〔14〕规行:行步端正。含有谨守礼法之意。旷迹:超出常#-666aa;的#-666ii;绩。旷,远。
〔15〕矩步:犹规行。逮:及。
〔16〕投足:举步。绪:事业。此指前#-666aa;、别人的事业。已:停止。尔:语气词。
〔17〕四时:指春夏秋冬四季。»
〔18〕遂:顺利地做到。殊涂:不同的道路。涂,同“途”。轨:本指两轮间的距离。这里指道路。
〔19〕要:要(yāo),约,同。子:你。津:渡口。