国学666 » 《文选》 » 书上 » 杨子幼 > 恽家方隆盛时,乘朱轮者十人,位在列卿,爵为通侯,总…+

恽家方隆盛时,乘朱轮者十人,位在列卿,爵为通侯,总领从官,与闻政事,曾不能以此时有所建明,以宣德化,又不能与群僚并力,陪辅朝廷之遗忘,已负窃位素餐之责久矣。怀禄贪势,不能自退,遂遭变故,横被口语,身幽北阙,妻子满狱。当此之时,自以夷灭不足以塞责,岂得全其首领,复奉先人之丘墓乎?伏惟圣主之恩不可胜量。君子游道,乐以忘忧;小人全躯,说以忘罪。窃自念,过已大矣,行已亏矣,长为农夫以没世矣。是故身率妻子,勠力耕桑,灌园治产,以给公上,不意当复用此为讥议也。原文解释

【原文】

恽家方隆盛时,乘朱轮者note-name:乘朱轮者1乘朱轮者:汉制,二千石以上官员得乘朱轮车。十人,位在列卿,爵为通侯note-name:通侯2通侯:爵位名。即彻侯,因避武帝刘彻讳,改称通侯。,总领从官note-name:从官3从官:皇帝的侍从官。杨恽曾任掌管侍从官的光禄勋。,与闻政事,曾不能以此时有所建明,以宣德化,又不能与群僚并力note-name:并力4并力:袁本、茶陵本、《汉书》均作“同心并力”,可从。,陪辅朝廷之遗忘,已负窃位素餐note-name:素餐5素餐:白吃,即无#-666ii;食禄之意。之责久矣。怀禄贪势,不能自退,遂遭变故,横被口语note-name:横被口语6横被口语:指戴长乐上告杨恽说了许多不恭的话。,身幽北阙note-name:北阙7北阙:宫殿北面的观阙。,妻子满狱。当此之时,自以夷灭note-name:夷灭8夷灭:诛灭。不足以塞责,岂得全其首领,复奉先人之丘墓乎?伏惟note-name:伏惟9伏惟:俯伏思惟。下对上的敬辞。圣主之恩不可胜量。君子游道note-name:游道10游道:学习道义。,乐以忘忧;小人全躯,note-name:说11说:后作“悦”。以忘罪。窃自念,过已大矣,行已亏矣,长为农夫以没世note-name:没世12没世:身死。矣。是故身率妻子,勠力note-name:勠力13勠力:并力。耕桑,灌园治产,以给公上note-name:公上14公上:《汉书·杨恽传》颜师古注:“充县官之赋敛也。”,不意当复用此note-name:用此15用此:因此。为讥议也。

阅读辅助提示:原文中出现的注释图标ICO为对应字词的注释内容,可以点击直接查看注释信息。

【翻译】

当我杨恽家正兴盛的时候,能够乘坐朱轮车的显贵就有十#-666aa;之多,我的官位在列卿,爵位是通侯,统领侍从官,参与朝廷政事,却不能在这时对政事有所建议,以便宣扬皇帝的道德教化;又不能与同僚齐心协力,帮助朝廷弥补遗漏的事情。因此,我已经受“窃居#guoxue666-com;位,无#-666ii;受禄”的指责很久了。只因贪恋利禄权势,不能自行引退,于是遇到变故,横遭毁谤,被拘#-666mm;在北阙,妻子儿女也都关在牢狱里。当时,自己认为被诛灭也不足以补偿罪责,哪还能保住脑袋,再去祭祀先#-666aa;的坟墓呢!我俯伏细想圣主的恩德无量。君子学习道义,往往高兴得不知什么是忧愁;小#-666aa;只图保全自己,往往喜悦得不知什么是罪过。我暗自思量,我的过失够大的了,行为够坏的了,只好永远做一个农夫了此一生了。因此,我亲自带领妻子儿女,努力种田养蚕,浇灌园圃,治理产业,以供给公家的赋税,想不到又因此受到讥笑与非议。

原文翻译

恽家方隆盛时,乘朱轮者十人,位在列卿,爵为通侯,总领从官,与闻政事,曾不能以此时有所建明,以宣德化,又不能与群僚并力,陪辅朝廷之遗忘,已负窃位素餐之责久矣。怀禄贪势,不能自退,遂遭变故,横被口语,身幽北阙,妻子满狱。当此之时,自以夷灭不足以塞责,岂得全其首领,复奉先人之丘墓乎?伏惟圣主之恩不可胜量。君子游道,乐以忘忧;小人全躯,说以忘罪。窃自念,过已大矣,行已亏矣,长为农夫以没世矣。是故身率妻子,勠力耕桑,灌园治产,以给公上,不意当复用此为讥议也。

当我杨恽家正兴盛的时候,能够乘坐朱轮车的显贵就有十#-666aa;之多,我的官位在列卿,爵位是通侯,统领侍从官,参与朝廷政事,却不能在这时对政事有所建议,以便宣扬皇帝的道德教化;又不能与同僚齐心协力,帮助朝廷弥补遗漏的事情。因此,我已经受“窃居#guoxue666-com;位,无#-666ii;受禄”的指责很久了。只因贪恋利禄权势,不能自行引退,于是遇到变故,横遭毁谤,被拘#-666mm;在北阙,妻子儿女也都关在牢狱里。当时,自己认为被诛灭也不足以补偿罪责,哪还能保住脑袋,再去祭祀先#-666aa;的坟墓呢!我俯伏细想圣主的恩德无量。君子学习道义,往往高兴得不知什么是忧愁;小#-666aa;只图保全自己,往往喜悦得不知什么是罪过。我暗自思量,我的过失够大的了,行为够坏的了,只好永远做一个农夫了此一生了。因此,我亲自带领妻子儿女,努力种田养蚕,浇灌园圃,治理产业,以供给公家的赋税,想不到又因此受到讥笑与非议。

【原文注释】

〔1〕乘朱轮者:汉制,二千石以上官员得乘朱轮车。

〔2〕通侯:爵位名。即彻侯,因避武帝刘彻讳,改称通侯。»

〔3〕从官:皇帝的侍从官。杨恽曾任掌管侍从官的光禄勋。»

〔4〕并力:袁本、茶陵本、《汉书》均作“同心并力”,可从。

〔5〕素餐:白吃,即无#-666ii;食禄之意。»

〔6〕横被口语:指戴长乐上告杨恽说了许多不恭的话。

〔7〕北阙:宫殿北面的观阙。»

〔8〕夷灭:诛灭。

〔9〕伏惟:俯伏思惟。下对上的敬辞。»

〔10〕游道:学习道义。

〔11〕:后作“悦”。

〔12〕没世:身死。»

〔13〕勠力:并力。

〔14〕公上:《汉书·杨恽传》颜师古注:“充县官之赋敛也。”

〔15〕用此:因此。