夫边郡之士,闻烽举燧燔,皆摄弓而驰,荷兵而走,流汗相属,唯恐居后。触白刃,冒流矢,义不反顾,计不旋踵。人怀怒心,如报私仇。彼岂乐死恶生,非编列之民,而与巴蜀异主哉?计深虑远,急国家之难,而乐尽人臣之道也。故有剖符之封,析珪而爵,位为通侯,处列东第,终则遗显号于后世,传土地于子孙。行事甚忠敬,居位甚安逸,名声施于无穷,功烈著而不灭。是以贤人君子,肝脑涂中原、膏液润野草而不辞也。今奉币役至南夷,即自贼杀,或亡逃抵诛,身死无名,谥为至愚,耻及父母,为天下笑。人之度量相越,岂不远哉!然此非独行者之罪也,父兄之教不先,子弟之率不谨,寡廉鲜耻,而俗不长厚也,其被刑戮,不亦宜乎!原文解释
【原文】
夫边郡之士,闻烽举燧燔1烽举燧燔:烽举燧(suì)燔(fán),烽、燧,古代边防报警的两种信号。白天放烟叫“烽”,夜间举火叫“燧”。燔,烧。,皆摄弓
2摄弓:谓拿着弓箭作射击的准备。李善注:“摄,谓张弓注矢而持之。”驰:车马疾行。引申为急行。而驰,荷
3荷:荷(hè),扛,担。兵:兵器,#-666kk;械。走:古指急趋,即跑。兵而走,流汗相属,唯恐居后。触白刃,冒流矢,义不反顾
4义不反顾:意谓勇往直前,绝不退缩。,计不旋踵
5旋踵:旋转脚跟。指后退。。人怀怒心,如报私仇。彼岂乐死恶生,非编列之民
6编列之民:编入户籍的平民百姓。,而与巴蜀异主哉?计深虑远,急国家之难,而乐尽人臣之道也。故有剖符
7剖符:古代帝王#-666dd;封诸侯或#-666ii;臣,把符节剖分为二,双方各执一半,作为信守的约证。之封,析珪
8析珪:析珪(guī),古时封诸侯,按爵位#guoxue666-com;低#-666dd;颁珪玉,称为析珪。珪,端玉。而爵,位为通侯
9通侯:爵位名。秦二十等爵的最#guoxue666-com;一级。汉沿用,亦称彻侯、列侯。,处列东第
10东第:李善注:“东第,甲宅也。居帝城之东,故曰东第。”指王侯贵族的住宅。,终
11终:最后,死。则遗显号于后世,传土地于子孙。行事甚忠敬,居位甚安逸,名声施
12施:施(yì),延续,蔓延。于无穷,功烈著而不灭。是以贤人君子,肝脑涂中原、膏液润野草而不辞
13肝脑涂中原、膏液润野草而不辞:意谓竭忠诚,任何牺牲在所不惜。膏液,此处指血肉。也。今奉币役至南夷,即自贼杀,或亡逃抵
14抵:李善注:“至也。亡逃而至于诛也。”诛,身死无名,谥
15谥:谥(shì),死后评定的称号。为至愚,耻及父母,为天下笑。人之度量相越,岂不远哉!然此非独行者之罪也,父兄之教不先,子弟之率不谨,寡廉鲜耻,而俗不长
16长:长(zhǎng),崇尚。厚也,其被刑戮,不亦宜乎!

【翻译】
边界的#-666kk;士,发现有敌情,就举烽火报警,大家拿着弓箭,扛起武器就跑,汗流浃背地紧相跟随,生怕自己落在别#-666aa;后面。作战时抵住敌#-666aa;的刀枪,冒着敌#-666aa;的飞箭,勇往直前,决不退缩。人人怀着愤怒,好像是为自己报仇。难道他们是乐于去死,厌恶活下去吗?难道他们不是编入大汉朝户籍的百姓,与巴蜀民众有不同的君主吗?他们考虑得很长远,要挽救国家的危难,而乐于尽到做臣民的责任。所以有的人得到皇上赐的符节而为#-666ii;臣,有的人得到朝廷颁发珪玉的爵赏,处在列侯的#guoxue666-com;位,住在王侯贵族的府第,死后把显耀的封号传给后代,把田地财产留给儿孙。他们尽心竭力为朝廷做事,处于很舒适的位置,名誉和声望永远延续下去,#-666ii;劳业绩显著,永不磨灭。所以有才能、有德行的人,尽忠竭诚,即使肝脑涂地、血肉浸润了野草也不推辞躲避。如今有的人要#-666hh;劳役,送币帛礼品到南夷去,就把自己弄成残废,或逃跑而终于被诛杀,这样死了也不光彩,被人们称为最蠢的人,这种耻辱累及其父母,被天下人耻笑。人们的气量和#-666ee;襟相差难道还不远吗!然而这并不只是那些为躲避#-666hh;役而逃跑,或自伤者的罪过,他们的父兄事先没有好好教育他们,没有做好他们的表率,不知廉耻,不崇尚忠厚纯正的风气,他们受刑罚或被处死,不也是应该的吗!
原文 | 翻译 |
夫边郡之士,闻烽举燧燔,皆摄弓而驰,荷兵而走,流汗相属,唯恐居后。触白刃,冒流矢,义不反顾,计不旋踵。人怀怒心,如报私仇。彼岂乐死恶生,非编列之民,而与巴蜀异主哉?计深虑远,急国家之难,而乐尽人臣之道也。故有剖符之封,析珪而爵,位为通侯,处列东第,终则遗显号于后世,传土地于子孙。行事甚忠敬,居位甚安逸,名声施于无穷,功烈著而不灭。是以贤人君子,肝脑涂中原、膏液润野草而不辞也。今奉币役至南夷,即自贼杀,或亡逃抵诛,身死无名,谥为至愚,耻及父母,为天下笑。人之度量相越,岂不远哉!然此非独行者之罪也,父兄之教不先,子弟之率不谨,寡廉鲜耻,而俗不长厚也,其被刑戮,不亦宜乎! | 边界的#-666kk;士,发现有敌情,就举烽火报警,大家拿着弓箭,扛起武器就跑,汗流浃背地紧相跟随,生怕自己落在别#-666aa;后面。作战时抵住敌#-666aa;的刀枪,冒着敌#-666aa;的飞箭,勇往直前,决不退缩。人人怀着愤怒,好像是为自己报仇。难道他们是乐于去死,厌恶活下去吗?难道他们不是编入大汉朝户籍的百姓,与巴蜀民众有不同的君主吗?他们考虑得很长远,要挽救国家的危难,而乐于尽到做臣民的责任。所以有的人得到皇上赐的符节而为#-666ii;臣,有的人得到朝廷颁发珪玉的爵赏,处在列侯的#guoxue666-com;位,住在王侯贵族的府第,死后把显耀的封号传给后代,把田地财产留给儿孙。他们尽心竭力为朝廷做事,处于很舒适的位置,名誉和声望永远延续下去,#-666ii;劳业绩显著,永不磨灭。所以有才能、有德行的人,尽忠竭诚,即使肝脑涂地、血肉浸润了野草也不推辞躲避。如今有的人要#-666hh;劳役,送币帛礼品到南夷去,就把自己弄成残废,或逃跑而终于被诛杀,这样死了也不光彩,被人们称为最蠢的人,这种耻辱累及其父母,被天下人耻笑。人们的气量和#-666ee;襟相差难道还不远吗!然而这并不只是那些为躲避#-666hh;役而逃跑,或自伤者的罪过,他们的父兄事先没有好好教育他们,没有做好他们的表率,不知廉耻,不崇尚忠厚纯正的风气,他们受刑罚或被处死,不也是应该的吗! |
【原文注释】
〔1〕烽举燧燔:烽举燧(suì)燔(fán),烽、燧,古代边防报警的两种信号。白天放烟叫“烽”,夜间举火叫“燧”。燔,烧。
〔2〕摄弓:谓拿着弓箭作射击的准备。李善注:“摄,谓张弓注矢而持之。”驰:车马疾行。引申为急行。
〔3〕荷:荷(hè),扛,担。兵:兵器,#-666kk;械。走:古指急趋,即跑。
〔4〕义不反顾:意谓勇往直前,绝不退缩。
〔5〕旋踵:旋转脚跟。指后退。
〔6〕编列之民:编入户籍的平民百姓。
〔7〕剖符:古代帝王#-666dd;封诸侯或#-666ii;臣,把符节剖分为二,双方各执一半,作为信守的约证。»
〔8〕析珪:析珪(guī),古时封诸侯,按爵位#guoxue666-com;低#-666dd;颁珪玉,称为析珪。珪,端玉。
〔9〕通侯:爵位名。秦二十等爵的最#guoxue666-com;一级。汉沿用,亦称彻侯、列侯。»
〔10〕东第:李善注:“东第,甲宅也。居帝城之东,故曰东第。”指王侯贵族的住宅。
〔11〕终:最后,死。
〔12〕施:施(yì),延续,蔓延。
〔13〕肝脑涂中原、膏液润野草而不辞:意谓竭忠诚,任何牺牲在所不惜。膏液,此处指血肉。
〔14〕抵:李善注:“至也。亡逃而至于诛也。”
〔15〕谥:谥(shì),死后评定的称号。
〔16〕长:长(zhǎng),崇尚。