国学666 » 《文选》 » 序上 » 孔安国 > 先君孔子生于周末,睹史籍之烦文,惧览之者不一,遂乃…+

先君孔子生于周末,睹史籍之烦文,惧览之者不一,遂乃定《礼》《乐》,明旧章,删《诗》为三百篇,约史记而修《春秋》,赞《易》道以黜“八索”,述职方以除“九丘”。讨论坟典,断自唐虞以下,讫于周。芟夷烦乱,翦截浮辞,举其宏纲,撮其机要,足以垂世立教。典、谟、训、诰、誓、命之文凡百篇,所以恢弘至道,示人主以轨范也。帝王之制,坦然明白,可举而行,三千之徒并受其义。原文解释

【原文】

先君note-name:先君1先君:子孙对自己祖先的称呼。孔子生于周末,睹史籍之note-name:烦2烦:繁杂,烦琐。文,惧览之者不一note-name:览者3览者:读者。不一:不专一。,遂乃note-name:定4定:修而不改曰定。《礼》《乐》,明旧章note-name:旧章5旧章:即《礼》《乐》《诗》《易》《春秋》。note-name:删6删:删削。《史记·孔子世家》:“古者诗三千余篇,及至孔子,去其重,取可施于礼义……三百五篇,孔子皆弦歌之,以求#-666ff;《韶》《武》《雅》《颂》之音。”《诗》为三百篇,note-name:约7约:准依其事曰约。修:作。相传孔子据鲁史修订而成《春秋》。《史记·孔子世家》:“乃因史记作《春秋》,上至隐公,下迄哀公十四年,十二公。”史记而修《春秋》,note-name:赞8赞:因而佐成曰赞。《史记·孔子世家》:“孔子晚而喜《易》,序《彖》《系》《象》《说卦》《文言》。读《易》,韦编三绝。”黜:退而不用,废弃。《易》道以黜“八索”,述职方note-name:职方9职方:官名。《周礼·夏官》有职方氏,掌天下地图,主四方职贡。以除“九丘”。讨论note-name:讨论10讨论:整理。坟典,断自唐虞以下,讫于周。芟夷note-name:芟夷11芟夷:芟(shān)夷,削除。烦乱,翦截note-name:翦截12翦截:删减。浮辞,举其宏纲,note-name:撮13撮:摘取。机要:精义和要点。其机要,足以垂世note-name:垂世14垂世:留传后世。立教:给#-666aa;树立轨范而教之。立教。note-name:典15典:《说文解字》:“典,五帝之书也。”即三坟五典。《尚书》有《尧典》《舜典》。谟:谋议之文。《尚书》有《大禹谟》《皋陶谟》。训:教导之文。《尚书》有《伊训》。诰:告诫之文。《尚书》有《汤诰》等。誓:约誓之文。《尚书》有《汤誓》等。命:命令。《尚书》有《说命》等。凡:一#-666cc;、谟、训、诰、誓、命之文凡百篇,所以恢弘note-name:恢弘16恢弘:发扬。至道:最根本的道理。至道,示人主以轨范note-name:轨范17轨范:法式。也。帝王之制,坦然note-name:坦然18坦然:明白貌。明白,可举而行,三千之note-name:徒19徒:弟子。《史记·孔子世家》:“孔子以诗书礼乐教,弟子盖三千焉,身通六艺者七十有二#-666aa;。”并受其义。

阅读辅助提示:原文中出现的注释图标ICO为对应字词的注释内容,可以点击直接查看注释信息。

【翻译】

我的祖先孔子生于周末,看见史籍中有繁杂的文字,担心后来的读者在理解文义时思路不能专一,于是就修订了《礼》《乐》,明确了旧有篇章的含义,删削《诗》的篇目为三百篇,依据史籍记载著述了《春秋》,帮助完善了《易》的道理而废弃了“八索”,阐述了职方的职能而废除了“九丘”。整理三坟五典之文,断代自唐虞以后,到周代为止。削除繁杂混乱之处,删减虚浮无用的文辞,提出其中宏大的纲领,摘取其中的精义和要点,留下了足以传世和树立轨范以施教于#-666aa;的东西。典、谟、训、诰、誓、命各类文章#-666cc;有一百篇,用来发扬最根本的道理,给国君提供了堪称楷模的东西。帝王的制度,坦然明白,可以援引施行,三千弟子都接受了其中的道义。

原文翻译

先君孔子生于周末,睹史籍之烦文,惧览之者不一,遂乃定《礼》《乐》,明旧章,删《诗》为三百篇,约史记而修《春秋》,赞《易》道以黜“八索”,述职方以除“九丘”。讨论坟典,断自唐虞以下,讫于周。芟夷烦乱,翦截浮辞,举其宏纲,撮其机要,足以垂世立教。典、谟、训、诰、誓、命之文凡百篇,所以恢弘至道,示人主以轨范也。帝王之制,坦然明白,可举而行,三千之徒并受其义。

我的祖先孔子生于周末,看见史籍中有繁杂的文字,担心后来的读者在理解文义时思路不能专一,于是就修订了《礼》《乐》,明确了旧有篇章的含义,删削《诗》的篇目为三百篇,依据史籍记载著述了《春秋》,帮助完善了《易》的道理而废弃了“八索”,阐述了职方的职能而废除了“九丘”。整理三坟五典之文,断代自唐虞以后,到周代为止。削除繁杂混乱之处,删减虚浮无用的文辞,提出其中宏大的纲领,摘取其中的精义和要点,留下了足以传世和树立轨范以施教于#-666aa;的东西。典、谟、训、诰、誓、命各类文章#-666cc;有一百篇,用来发扬最根本的道理,给国君提供了堪称楷模的东西。帝王的制度,坦然明白,可以援引施行,三千弟子都接受了其中的道义。

【原文注释】

〔1〕先君:子孙对自己祖先的称呼。»

〔2〕:繁杂,烦琐。

〔3〕览者:读者。不一:不专一。

〔4〕:修而不改曰定。

〔5〕旧章:即《礼》《乐》《诗》《易》《春秋》。»

〔6〕:删削。《史记·孔子世家》:“古者诗三千余篇,及至孔子,去其重,取可施于礼义……三百五篇,孔子皆弦歌之,以求#-666ff;《韶》《武》《雅》《颂》之音。”

〔7〕:准依其事曰约。修:作。相传孔子据鲁史修订而成《春秋》。《史记·孔子世家》:“乃因史记作《春秋》,上至隐公,下迄哀公十四年,十二公。”

〔8〕:因而佐成曰赞。《史记·孔子世家》:“孔子晚而喜《易》,序《彖》《系》《象》《说卦》《文言》。读《易》,韦编三绝。”黜:退而不用,废弃。

〔9〕职方:官名。《周礼·夏官》有职方氏,掌天下地图,主四方职贡。

〔10〕讨论:整理。

〔11〕芟夷:芟(shān)夷,削除。»

〔12〕翦截:删减。

〔13〕:摘取。机要:精义和要点。

〔14〕垂世:留传后世。立教:给#-666aa;树立轨范而教之。

〔15〕:《说文解字》:“典,五帝之书也。”即三坟五典。《尚书》有《尧典》《舜典》。谟:谋议之文。《尚书》有《大禹谟》《皋陶谟》。训:教导之文。《尚书》有《伊训》。诰:告诫之文。《尚书》有《汤诰》等。誓:约誓之文。《尚书》有《汤誓》等。命:命令。《尚书》有《说命》等。凡:一#-666cc;

〔16〕恢弘:发扬。至道:最根本的道理。

〔17〕轨范:法式。

〔18〕坦然:明白貌。

〔19〕:弟子。《史记·孔子世家》:“孔子以诗书礼乐教,弟子盖三千焉,身通六艺者七十有二#-666aa;。”